|
|
Sostenga el ave llamada por obstrucción de las dos aberturas laterales con el pulgar y el índice. Blow rodando ágil sonido ligeramente por la acción de la lengua. Por Juego dedos en los agujeros, hacer nuevos sonidos. El Curruca mosquitera canta a menudo oculto!
|
|
|
Hold the bird call by obstructing the two side openings with the thumb and forefinger. Blow by rolling snappy sound slightly by the action of the language. By Game fingers on the holes, make new sounds. The warbler sings often hidden!
|
|
|
Tenir l'appeau en obstruant les deux ouvertures latérales avec le pouce et l'index. Soufflez avec vivacité en roulant légèrement le son par l'action de la langue. Par le jeu des doigts sur les trous, apportez des sonorités nouvelles. La Fauvette chante souvent cachée !
|
|
|
Halten Sie den Vogel rufen von Behinderung der beiden seitlichen Öffnungen mit dem Daumen und Zeigefinger. Blow rollen peppigen Sound etwas von den Maßnahmen der Sprache. Nach Spiel Finger auf die Löcher, neue Klänge. Die Gartengrasmücke singt oft versteckt!
|