tali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  scc.lexum.org  Page 2
  Cour suprême du Canada ...  
38 Ce bref survol des jours qui ont précédé l’appréhension de l’enfant indique selon moi que, même si nous ne considérons que les quatre ou cinq jours de prise de décision intense à l’époque de la naissance de l’enfant, l’intimé avait amplement le temps de demander une autorisation judiciaire préalable pour l’appréhension de l’enfant sans que ce dernier ne coure de risque, car il se trouvait alors à l’hôpital, où lui‑même et sa mère étaient sous surveillance médicale.
38 What is apparent to me from this brief review of the time line leading up to the infant’s apprehension is that, even if we only focus on the four or five days of intense decision-making around the time of the infant’s birth, there was ample time for the respondent to seek a prior judicial authorization of the apprehension, with no risk to the infant, who during this time was in hospital where he and his mother were under medical supervision.  As I have pointed out earlier, it is quite illogical that s. 21(3) would have required a warrant, had the appellant given birth at home, but none was required while the appellant remained in hospital.
  Cour suprême du Canada ...  
Ce moyen suppose que la prescription pouvait courir. Or, pour que la prescription coure, il faut que la créance existe sous une forme qui permette de la réclamer. Une créance ne peut se prescrire avant d’être née et d’être devenue exigible.
[37] The conclusion respecting the refund is also problematic in light of the appellants’ argument regarding prescription.  According to the appellants, only a class action will interrupt prescription in the case of an action for restitution.  This argument is based on the assumption that it was possible for prescription to run.  But for prescription to run, there must be a debt in a recoverable form.  A claim cannot be prescribed before it has arisen and become exigible.  Before discussing the suspension or interruption of prescription, it is necessary to determine when and how it began to run (J. W. Durnford, “Some Aspects of the Suspension and of the Starting Point of Prescription”, [1963] Thémis 245, at p. 250; P. Martineau, La prescription (1977), at pp. 251‑52).
  Cour suprême du Canada ...  
L’Office avait amplement le temps de demander une autorisation judiciaire préalable pour l’appréhension de l’enfant sans que ce dernier coure de risque, car il se trouvait alors à l’hôpital, où lui‑même et sa mère étaient sous surveillance médicale.
Before the state can act to apprehend a child in a non‑emergency situation, it must apply to the court for a warrant, and may do so on an ex parte basis if notice is not desirable.  An ex parte application to an independent and impartial judicial officer for a warrant authorizing the agency to apprehend the child is an important procedural safeguard in the context of non‑emergency apprehension and would provide some assurance to families experiencing a dramatic disruption to their lives at the hands of the state that this disruption is being conducted in a manner that is procedurally fair and constitutionally sound.  An independent judicial scrutiny of the appropriateness of the apprehension will also serve to ensure that child protection agencies act on reasonable and probable grounds that they can articulate, before initiating an apprehension in a non‑emergency situation.  Furthermore, an impartial review would ensure that apprehension remains a measure of last resort.  In this case, an ex parte application would have been possible without creating an unacceptable risk to the infant.  There was ample time for the agency to seek a prior judicial authorization of the apprehension, with no risk to the infant, who during this time was in hospital where he and his mother were under medical supervision.