cass – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 81 Résultats  www.children.gov.on.ca
  Forever Families: Ontar...  
One of the roles of CASs is to develop permanency plans for children in care. However, as of March 31, 2008:35
L’un des rôles des SAE consiste à élaborer des plans de garde permanente pour les enfants pris en charge. Cependant, en date du 31 mars 2008 :
  Reporting Child Abuse &...  
You can also find information about all of Ontario's CASs at www.oacas.org, the web site of the Ontario Association of Children's Aid Societies.
S’il s’agit, à votre avis, d’une situation urgente et que vous n’arrivez pas à joindre la SAE, téléphonez à votre service de police local.
  Public adoption  
Financial subsidies may be available for adoptive parents through CASs, including the support to families who adopt siblings or children 10 years of age or older. Decisions to provide financial support are based on the needs of the child and the family’s ability to meet those needs.
Il n'y a pas de période d'attente d'établie, mais lorsque vous obtenez l'autorisation d'adopter un enfant, il peut s'écouler de six mois à deux ans ou plus avant que vous soyez jumelé à un enfant.
  Introduction  
Although about 1,600 children are adopted through Ontario’s three adoption services each year, there are many more who need permanent homes. Every year, a number of children whose families cannot provide the home life they need come into the care of CASs across the province and are made Crown wards.
Bien que, chaque année, environ 1 600 enfants soient adoptés en Ontario par l’entremise des trois services d’adoption, de nombreux enfants ont toujours besoin d’un foyer permanent. Chaque année, des enfants dont les familles ne peuvent pas leur fournir le milieu familial dont ils ont besoin sont pris en charge par des SAE de la province et deviennent des pupilles de la Couronne. Bon nombre d’entre eux demeurent des pupilles de la Couronne pendant des années et ne peuvent pas être adoptés, et d’autres qui sont en attente d’adoption ne trouvent pas de familles. Parallèlement, un grand nombre de familles qui veulent des enfants ont du mal à trouver des renseignements sur les différents services d’adoption (c.-à-d., adoption publique, adoption privée au pays et adoption internationale) et certaines doivent attendre des années pour pouvoir adopter.
  Reporting Child Abuse &...  
The CAS has the responsibility and authority to investigate allegations and to protect children. The CAS may involve the police and other community agencies. All CASs provide emergency service 24 hours a day, seven days a week.
Vous pouvez trouver le numéro de téléphone de la société d’aide à l’enfance de votre localité dans l’annuaire téléphonique ou en composant le 411 si ce service est disponible dans votre région. Dans certaines localités, la société d’aide à l’enfance s’appelle « services à l’enfance et à la famille » ou « services aux enfants et aux familles ».
  FAQs  
Public adoption services are provided through children's aid societies (also known as CASs).
Les adoptions par un parent et par un beau-parent – un parent, au sens de la
  Forever Families: Ontar...  
An implementation strategy should be developed that employs a two-year transition period to move responsibility for adoption from CASs to the new PAA.
Un protocole d’entente devrait définir le mandat et les indicateurs de rendement de l’agence.
  Forever Families: Ontar...  
We understand that the intent behind openness orders is to provide some level of comfort that contact or communication between children and birth families will be protected when adoptions occur. However, we have heard that many CASs find openness orders to be very complex – so complex, in fact, that some have established a policy not to use them.
de communication avec un membre de la famille biologique ou une personne qui joue un rôle important dans la vie de l’enfant. Les ententes de communication peuvent se conclure à tout moment, avant ou après la finalisation d’une adoption.
  Forever Families: Ontar...  
CASs would continue to have responsibility for children in care. But locally-based PAA adoption workers would work together with CAS child protection workers on concurrent adoption planning for children in care, where appropriate, from early in the permanency planning process, particularly when the CAS is applying for Crown wardship of a child.
Pour faciliter l’entrée des parents adoptifs éventuels dans le système et favoriser l’adoption rapide des pupilles de la Couronne, l’AAP offrirait des services à l’échelle provinciale et locale afin de travailler plus efficacement avec les familles et les SAE.
  Forever Families: Ontar...  
The PAA would also work with CASs to regularly review the plans of Crown wards in non-permanent situations, such as short-term foster care, to determine whether adoption might be an appropriate option for those children.
La question de savoir comment seraient fournis les services et à quel endroit sera finalisée au moment de la mise en œuvre. Lors de l’établissement de son modèle de prestation de services, l’agence devra évaluer les besoins à l’échelle de la province et offrir les services en conséquence.
  Forever Families: Ontar...  
The “screening out” approach might be a natural outcome of a child protection orientation: approaching adoption using a child protection lens is completely understandable given how much child protection work CASs are engaged in on a daily basis.
Cette attitude pourrait faire fuir les familles qui s’informent au sujet des nourrissons en santé, mais qui, moyennant des renseignements plus détaillés, pourraient être prêtes à adopter des tout-petits, un enfant plus âgé ou un enfant ayant des besoins spéciaux. L’approche « éliminatoire » peut être le résultat naturel d’un mandat visant la protection de l’enfance : voir l’adoption sous l’angle de la protection de l’enfant est très compréhensible lorsque l’on sait que les principales activités des SAE consistent à protéger les enfants.
  Forever Families: Ontar...  
A funding formula is needed where both the PAA and CASs are supported to work collaboratively and see the rewards for doing so. We believe it’s crucial that incentives for pursuing permanency planning from an early stage and for working closely with the PAA be built into every CAS’s funding.
D’après notre analyse préliminaire, il est possible d’établir une AAP avec les ressources actuellement en place pour les services d’adoption publique. L’établissement de l’AAP ne coûterait donc pas plus à la province.
  Forever Families: Ontar...  
We believe that working together, CASs and the PAA would facilitate more timely adoptions. This collaboration would start at an early stage and be formalized as part of the application for Crown wardship.
Nous croyons qu’en travaillant ensemble, les SAE et l’AAP pourraient réaliser des adoptions plus rapidement. Cette collaboration commencerait dès le début et serait formalisée dans le cadre de la demande de mise en tutelle. Lors de la mise en tutelle, la SAE conserverait la tutelle de l’enfant, mais la planification de l’adoption serait confiée à l’AAP.
  Introduction  
For example, the people who completed our online survey and participated in our key informant interviews may not be representative of the entire population, as they may be more computer literate or proactive in their views. Similarly, the information provided from children’s aid societies (CASs) may not necessarily represent the position or experiences of all the agencies.
Bien que nous estimions que notre rapport dresse un bilan exhaustif des services d’adoption et de procréation assistée en Ontario, nous reconnaissons certaines limites. Une année est une période bien courte pour étudier deux domaines aussi complexes. Nous n’avons pas demandé une nouvelle recherche, mais nous avons essayé d’utiliser la documentation la plus pertinente. Les contraintes de temps nous ont empêchés de procéder à une consultation à plus grande échelle comme nous l’aurions souhaité. Par exemple, les personnes qui ont répondu à notre sondage en ligne et qui ont participé à nos entrevues ne sont peut-être pas représentatives de l’ensemble de la population; elles sont peutêtre plus versées en informatique et ont des opinions plus libérales. De même, les renseignements obtenus auprès des sociétés d’aide à l’enfance (SAE) ne représentent pas nécessairement les opinions ou l’expérience de l’ensemble des agences.
  Forever Families: Ontar...  
Public adoption services are part of the broader child welfare service system. Each of the 53 CASs across the province has been mandated by the government to provide child welfare services, including child protection and adoption.
La principale différence entre les trois services d’adoption en Ontario est le coût pour les parents adoptifs. Parce que le système de bien-être de l’enfance est financé par des fonds publics, les coûts pour les familles qui adoptent des pupilles de la Couronne sont inexistants ou minimes – les coûts se limiteront surtout aux honoraires d’un conseiller juridique indépendant que les familles pourraient consulter.
  Forever Families: Ontar...  
In our view, the central systemic problem is that adoption is not the primary focus of CASs – nor should it be. Child protection is, understandably, their main focus. Only about 2% of CAS funding is devoted to adoption and CAS workers themselves told us that the resources dedicated to adoption vary greatly from one CAS to the next.5
Des pratiques novatrices comme l’Adoption Register (registre d’adoption) en Angleterre et au Pays de Galles démontrent le potentiel des banques de données obligatoires, centralisées. En 2007, ce registre d’adoption a jumelé 199 enfants avec des familles. Parmi ces enfants, 49 % faisaient partie d’une fratrie. Le nombre d’enfants pris en charge par l’entremise du registre d’adoption avait augmenté de 26 % par rapport à l’année précédente alors que le nombre total d’enfants pris en charge en adoption avait chuté12.
  Forever Families: Ontar...  
The components of transformation relating to adoption have been implemented in different ways across the province. We believe that the fact that there are 53 CASs interpreting the government’s vision may, in part, explain the great variability in implementation.
En 2005, le gouvernement de l’Ontario a effectué une série de changements dans la politique en matière de bien-être de l’enfance. Pour encourager le recours à l’adoption comme option de garde permanente pour les enfants placés, le ministère a plaidé en faveur de quatre stratégies :
  Appendix B  
Several noted a lack of resources for the local CAS, in terms of staff resources, making better use of modern business practices and tools, and providing Crown wards with a full range of diagnostic tests to identify underlying physical and mental health issues. Some respondents who adopted through different CASs in different cities across Ontario noted there is little consistency within and between each CAS.
Certaines des personnes interviewées se sont dites très satisfaites du système public. Selon elles, le temps d’attente avait été court et les travailleurs sociaux étaient excellents. Plusieurs d’entre elles ont cependant engagé des spécialistes en adoption du secteur privé pour les aider à traiter avec la SAE locale et pour défendre leurs intérêts au sein du système. La majeure partie des participants qui ont eu recours au système public ont admis avoir ressenti de la frustration. Pour plusieurs, le système public est trop bureaucratisé et manque de transparence. Ils estiment que ces facteurs contribuent à prolonger les temps d’attente et accroissent le stress chez les parents adoptifs.
  Forever Families: Ontar...  
With its sole focus on adoption and a mandate to deliver services locally, the PAA would work closely with CASs to help develop appropriate, timely adoption plans for children in care. While working with 53 different CASs would be complex, it is not impossible.
En se concentrant uniquement sur l’adoption et en ayant pour mandat de fournir des services dans les régions, l’AAP travaillerait en étroite collaboration avec les SAE pour élaborer rapidement des plans d’adoption appropriés pour les enfants pris en charge. Bien que le fait de travailler avec 53 SAE différentes soit complexe, ce n’est pas irréalisable. L’agence miserait sur les habitudes de collaboration déjà en place dans certaines SAE. Les SAE devraient fournir un service transparent de planification concomitante de la garde permanente, y compris de l’adoption, dès les premiers contacts avec un enfant. De plus, pour encourager la collaboration et réduire les différences dans la prestation des services, le gouvernement devrait également travailler avec les SAE pour normaliser les pratiques liées à la planification de la garde permanente pour les enfants pris en charge.
  Forever Families: Ontar...  
Public adoption services are part of the broader child welfare service system. Each of the 53 CASs across the province has been mandated by the government to provide child welfare services, including child protection and adoption.
La principale différence entre les trois services d’adoption en Ontario est le coût pour les parents adoptifs. Parce que le système de bien-être de l’enfance est financé par des fonds publics, les coûts pour les familles qui adoptent des pupilles de la Couronne sont inexistants ou minimes – les coûts se limiteront surtout aux honoraires d’un conseiller juridique indépendant que les familles pourraient consulter.
  Forever Families: Ontar...  
In our view, in contrast, the government plays a more “hands off” role with public adoption services. As an example, we repeatedly heard from CASs that a clearer explanation of the intent of policy changes is needed.
Pour fixer l’objectif visant à doubler les adoptions des pupilles de la Couronne en l’espace de cinq ans, nous avons examiné le nombre actuel de pupilles de la Couronne (déduction faite du nombre de pupilles de la Couronne autochtones et issus des Premières Nations) selon l’âge et le placement. Nous avons ensuite comparé ces données au taux de placement national des États-Unis pour les mêmes tranches d’âge, puis avons établi, par similitude, les taux de placement en Ontario.
  Forever Families: Ontar...  
Some families who completed parental training and homestudy assessments with private adoption practitioners told us that, upon subsequently contacting some CASs, they were asked to redo some or all of the processes – despite the fact that PRIDE and SAFE were specifically designed to be portable across all three services.
Certaines familles qui ont suivi la formation parentale et fait faire l’étude du milieu familial auprès d’intervenants du secteur privé se font dire par la suite, lorsqu’elles communiquent avec certaines SAE, qu’elles doivent recommencer une partie ou la totalité du processus – malgré le fait que la formation et l’étude aient été conçues précisément pour être utilisées par les trois services. De plus, certaines SAE ont déclaré que leur agence avait comme politique de ne pas remettre un exemplaire de l’étude du milieu familial à la famille adoptive.
  Forever Families: Ontar...  
With its sole focus on adoption and a mandate to deliver services locally, the PAA would work closely with CASs to help develop appropriate, timely adoption plans for children in care. While working with 53 different CASs would be complex, it is not impossible.
En se concentrant uniquement sur l’adoption et en ayant pour mandat de fournir des services dans les régions, l’AAP travaillerait en étroite collaboration avec les SAE pour élaborer rapidement des plans d’adoption appropriés pour les enfants pris en charge. Bien que le fait de travailler avec 53 SAE différentes soit complexe, ce n’est pas irréalisable. L’agence miserait sur les habitudes de collaboration déjà en place dans certaines SAE. Les SAE devraient fournir un service transparent de planification concomitante de la garde permanente, y compris de l’adoption, dès les premiers contacts avec un enfant. De plus, pour encourager la collaboration et réduire les différences dans la prestation des services, le gouvernement devrait également travailler avec les SAE pour normaliser les pratiques liées à la planification de la garde permanente pour les enfants pris en charge.
  Forever Families: Ontar...  
Public adoption services are part of the broader child welfare service system. Each of the 53 CASs across the province has been mandated by the government to provide child welfare services, including child protection and adoption.
La principale différence entre les trois services d’adoption en Ontario est le coût pour les parents adoptifs. Parce que le système de bien-être de l’enfance est financé par des fonds publics, les coûts pour les familles qui adoptent des pupilles de la Couronne sont inexistants ou minimes – les coûts se limiteront surtout aux honoraires d’un conseiller juridique indépendant que les familles pourraient consulter.
  Forever Families: Ontar...  
With its sole focus on adoption and a mandate to deliver services locally, the PAA would work closely with CASs to help develop appropriate, timely adoption plans for children in care. While working with 53 different CASs would be complex, it is not impossible.
En se concentrant uniquement sur l’adoption et en ayant pour mandat de fournir des services dans les régions, l’AAP travaillerait en étroite collaboration avec les SAE pour élaborer rapidement des plans d’adoption appropriés pour les enfants pris en charge. Bien que le fait de travailler avec 53 SAE différentes soit complexe, ce n’est pas irréalisable. L’agence miserait sur les habitudes de collaboration déjà en place dans certaines SAE. Les SAE devraient fournir un service transparent de planification concomitante de la garde permanente, y compris de l’adoption, dès les premiers contacts avec un enfant. De plus, pour encourager la collaboration et réduire les différences dans la prestation des services, le gouvernement devrait également travailler avec les SAE pour normaliser les pratiques liées à la planification de la garde permanente pour les enfants pris en charge.
  Forever Families: Ontar...  
Some families who completed parental training and homestudy assessments with private adoption practitioners told us that, upon subsequently contacting some CASs, they were asked to redo some or all of the processes – despite the fact that PRIDE and SAFE were specifically designed to be portable across all three services.
Certaines familles qui ont suivi la formation parentale et fait faire l’étude du milieu familial auprès d’intervenants du secteur privé se font dire par la suite, lorsqu’elles communiquent avec certaines SAE, qu’elles doivent recommencer une partie ou la totalité du processus – malgré le fait que la formation et l’étude aient été conçues précisément pour être utilisées par les trois services. De plus, certaines SAE ont déclaré que leur agence avait comme politique de ne pas remettre un exemplaire de l’étude du milieu familial à la famille adoptive.
  Forever Families: Ontar...  
This differs starkly from public adoption services, where there is great variability in the emphasis CASs place on racial and cultural matching, and many different iterations of what factors matter when matching children with families (e.g., physical appearance, cultural practices).
En conclusion, nous sommes convaincus qu’il faut en faire davantage pour s’assurer que le contact avec les familles biologiques n’est pas un obstacle à l’adoption. Nous ne croyons pas que les ordonnances ou ententes de communication telles qu’elles existent actuellement peuvent atteindre leurs objectifs. Nous sommes également convaincus que le financement stable et garanti des subventions d’adoption et des appuis après l’adoption est primordial pour multiplier les adoptions. Actuellement, les SAE doivent obtenir les financements à l’intérieur du système, ce qui entraîne d’importantes disparités dans la province. Nous pensons que la mise en place d’idées complexes dans 53 organismes autonomes pose problème pour la réussite des adoptions.
  Forever Families: Ontar...  
With its sole focus on adoption and a mandate to deliver services locally, the PAA would work closely with CASs to help develop appropriate, timely adoption plans for children in care. While working with 53 different CASs would be complex, it is not impossible.
En se concentrant uniquement sur l’adoption et en ayant pour mandat de fournir des services dans les régions, l’AAP travaillerait en étroite collaboration avec les SAE pour élaborer rapidement des plans d’adoption appropriés pour les enfants pris en charge. Bien que le fait de travailler avec 53 SAE différentes soit complexe, ce n’est pas irréalisable. L’agence miserait sur les habitudes de collaboration déjà en place dans certaines SAE. Les SAE devraient fournir un service transparent de planification concomitante de la garde permanente, y compris de l’adoption, dès les premiers contacts avec un enfant. De plus, pour encourager la collaboration et réduire les différences dans la prestation des services, le gouvernement devrait également travailler avec les SAE pour normaliser les pratiques liées à la planification de la garde permanente pour les enfants pris en charge.
  Forever Families: Ontar...  
On one hand, in public adoption, recent policy direction confirmed within the government’s 2005 transformation agenda clearly supports the placement of children in care with relatives. In practice, CASs look to kin first as a permanency and/or adoptive placement for a child.
Nous constatons qu’il faut résoudre plusieurs problèmes en matière d’adoption internationale par un membre de la famille, notamment la considération qu’accordent d’autres organismes (p. ex., la Convention de la Haye, le gouvernement fédéral) à l’adoption par un membre de la famille ainsi que les incohérences résultant de la mise en place de deux lois en Ontario pour régir l’adoption internationale. Cela dit, nous avons également conscience que la population de l’Ontario est diversifiée et que certains Ontariens, pour des raisons personnelles, espèrent fonder une famille ou l’agrandir en adoptant un proche dans leur pays d’origine.
  In Conclusion  
5 Adapted from information provided by the Ministry of Children and Youth Services from fiscal year 2007-08. This figure does not include CASs’ infrastructure spending that supports adoption services.
45 Jerica M. Berge, Tai J. Mendenhall, Gretchen M. Wrobel, Harold D. Grotevant et Ruth G. McRoy. « Adolescents’ Feelings About Openness in Adoption: Implications for Adoption Agencies »,