chi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 108 Ergebnisse  www.lakecomoboattour.it  Seite 8
  Poems di Francis Gurney...  
chi estrae questo parable
In parable he issues forth,
in der Parabel er weiter herausgibt,
quién dibuja esta parábola
quem extrai este parable
  Poems di Francis Gurney...  
chi legge tramite indirection,
How symbols might become
wie Symbole werden konnten
quién lee por el engaño,
quem lê pela ação indireta,
  Come il capitalismo deg...  
O gli israeliani ed i Palestinesi gli raggiungeranno una certa sistemazione con o non. Forse Irak fratturerà in parecchie nazioni, o forse non. Forse i jihadists continueranno a fare scoppiare la gente.
Either the Israelis and Palestinians will reach some accommodation with each other or they will not. Maybe Iraq will fracture into several nations, or maybe not. Maybe the jihadists will continue blowing up people. Maybe the U.S. will attack someone else in the name of bringing them their freedom. Who knows? It’s a continuing horror story that I, for one, wish to escape. It is my hope that history will move in another direction.
Entweder die Israelis und die Palästinenser erreichen etwas Anpassung mit einander, oder sie werden nicht. Möglicherweise zerbricht der Irak in einige Nationen oder möglicherweise nicht. Möglicherweise fahren die jihadists fort, Leute zu sprengen. Möglicherweise greifen die Vereinigten Staaten jemand anderes im Namen des Holens ihnen ihrer Freiheit an. Wer weiß? Es ist eine fortfahrende Grausigkeitgeschichte, die I, für eins, der Wunsch zum zu entgehen. Es ist meine Hoffnung, daß Geschichte in eine andere Richtung bewegt.
O los israelíes y los palestinos alcanzarán una cierta comodidad con uno a o no . Iraq fracturará quizá en varias naciones, o quizá no. Los jihadists continuarán quizá soplando encima de la gente. Los Estados Unidos atacarán quizá a algún otro en el nombre de traerles su libertad. ¿Quién sabe? Es una historia de continuación del horror que eu, para uno, deseo a escaparse. Es mi esperanza que la historia se moverá en otra dirección.
Ou os israelis e os palestinians alcançarão alguma acomodação com se ou não . Talvez Iraq fraturará em diversas nações, ou talvez não. Talvez os jihadists continuarão fundindo acima dos povos. Talvez os Estados Unidos atacarão alguma outra pessoa no nome de trazer-lhes sua liberdade. Quem sabe? É uma história continuando do horror que eu, para um, desejo a se escapar. É minha esperança que o history se moverá em um outro sentido.
  Richieda un altro model...  
La maggior parte dei storici stabiliti sono stati screditati. Uno chi non è stato screditato era Alison Des Forges, che è con la vigilanza di diritti dell'uomo e che attivamente è stato coinvolto in persone di proseguimento accusate del genocide.
Interestingly, most of the Rwandan histories written before the 1994 genocide were considered incorrect since it was believed that these histories had led to the genocide. Most established historians were discredited. One who was not discredited was Alison Des Forges, who is with Human Rights Watch and who has been actively involved in prosecuting persons accused of genocide. However, other versions of history also produced by competent historians are considered incorrect because they precede the period of the genocide. Newcomers to this field are considered more reputable experts because they are not tainted with the bad historical concepts that had produced the genocide.
Interessant galten die meisten Rwandan Geschichten, die vor dem Genozid 1994 geschrieben wurden, als falsch, da es geglaubt wurde, daß diese Geschichten zu den Genozid geführt hatten. Die meisten hergestellten Historiker wurden diskreditiert. Ein wer nicht diskreditiert wurden waren Alison Des Forges, das mit menschliche Recht-Uhr ist und das aktiv in die verfolgenden Personen miteinbezogen worden ist, die vom Genozid beschuldigt werden. Jedoch gelten andere Versionen der Geschichte auch produziert von den kompetenten Historikern als falsch, weil sie die Periode des Genozids vorangehen. Neulinge zu diesem fangen gelten als hochwertigere Experten auf, weil sie nicht mit den schlechten historischen Konzepten verdorben werden, die den Genozid produziert hatten.
Interesante, la mayoría de las historias rwandan escritas antes del genocidio 1994 eran consideradas incorrectas puesto que fue creído que estas historias habían conducido al genocidio. Desacreditaron a la mayoría de los historiadores establecidos. Ha estado implicado uno quién no fueron desacreditados eran Alison Des Forges, que está con la guardia de los derechos humanos y que activamente en las personas de procesamiento acusadas de genocidio. Sin embargo, otras versiones de la historia también producidas por los historiadores competentes se consideran incorrectas porque preceden el período del genocidio. Consideran a los recién llegado a este campo expertos más reputables porque los no corrompen con los malos conceptos históricos que habían producido el genocidio.
Interessante, a maioria dos histories rwandan escritos antes do genocide 1994 foram considerados incorretos desde que se acreditou que estes histories tinham conduzido ao genocide. A maioria de historians estabelecidos foram desacreditados. Um quem não foram desacreditados eram Alison Des Forges, que são com o relógio de direitas humanas e que foi envolvido ativamente nas pessoas prosecuting acusadas do genocide. Entretanto, outras versões do history produzidas também por historians competentes são consideradas incorretas porque precedem o período do genocide. Os newcomers a este campo são considerados uns peritos mais respeitáveis porque não tainted com os conceitos históricos maus que tinham produzido o genocide.
  Un punto di vista Neo-H...  
La gelosia può anche essere un fattore. Quello chi riesce senza resistere personalmente alle esperienze provanti ampiamente si risente di. Desideriamo insegnare a quella persona una lezione. Desideriamo portarli giù alcune tacche.
Jealousy may also be a factor. The one who succeeds without having endured personally trying experiences is widely resented. We want to teach that person a lesson. We want to bring him down a few notches. The one who makes life seem easy is disliked and is therefore more prone to attack than one who had a hard life. Therefore, one has an incentive to exaggerate one’s hard background and shed the image of innocence as fast as a molting snake. The simple person has the air of vulnerability; and there is something in human nature like the shark’s instinct to attack when it smells blood. One does not want to be seen as easy prey.
Eifersucht kann ein Faktor auch sein. Das wer folgt, ohne persönlich versuchende Erfahrungen ausgehalten zu haben, wird weit übelgenommen. Wir möchten dieser Person eine Lektion beibringen. Wir möchten ihn hinunter einige Kerben holen. Das wer das Leben einfach scheinen läßt wird abgelehnt und ist folglich vornübergeneigter als eins anzugreifen,, wer ein hartes Leben hatte. Folglich hat man einen Anreiz übertreiben irgendjemandes harten Hintergrund und verschütteten das Bild von Unschuld so schnell wie eine molting Schlange. Die einfache Person hat die Luft von Verwundbarkeit; und es gibt etwas in der menschlichen Natur wie dem Instinkt des Haifischs anzugreifen, wenn er Blut riecht. Ein möchte nicht als einfaches Opfer gesehen werden.
Los celos pueden también ser un factor. El quién tiene éxito sin aguantar personalmente experiencias que intentan se resiente extensamente. Deseamos enseñar a esa persona una lección. Deseamos traerlo abajo de algunas muescas. El quién hace que la vida se parece fácil se tiene aversión y es por lo tanto más propenso atacar que una quién tenía una vida dura. Por lo tanto, uno tiene un incentivo exagera su fondo duro y vertió la imagen de la inocencia tan rápidamente como una serpiente que muda. La persona simple tiene el aire de la vulnerabilidad; y hay algo en naturaleza humana como el instinto del tiburón atacar cuando huele sangre. Uno no desea ser visto como presa fácil.
O jealousy pode também ser um fator. Esse quem sucede sem ter resistido pessoalmente experiências tentando é ressentido extensamente. Nós queremos ensinar a essa pessoa uma lição. Nós queremos trazê-lo abaixo alguns entalhes. Esse quem faz a vida parecer fácil é não gostado e é conseqüentemente mais prone atacar do que uma quem teve uma vida dura. Conseqüentemente, um tem um incentive exaggerate one's fundo duro e verteu a imagem do innocence tão rapidamente quanto uma serpente molting. A pessoa simples tem o ar do vulnerability; e há algo na natureza humana como o instinto do tubarão atacar quando cheira o sangue. Um não quer ser visto como a rapina fácil.
  Sul Filo di Lama di Con...  
L'Inghilterra era il centro del empiricism. Lo scienziato più grande del suo giorno era sir Isaac Newton (1642-1727 A.D.) chi ha sviluppato una teoria di gravità e di movimento fisico espressi nelle equazioni matematiche.
England was the center of empiricism. The greatest scientist of his day was Sir Isaac Newton (1642-1727 A.D.) who developed a theory of gravity and physical motion expressed in mathematical equations. Newton and others claimed that the same principles applied to moving bodies on earth as in the skies. Nature was like a universal machine. Newton was also president of the Royal Society of London, which grew out of ideas expressed by Francis Bacon in 1627 in The New Atlantis.
England war die Mitte von empiricism. Der größte Wissenschaftler seines Tages war Sir Isaac Newton (1642-1727 A.D.) wer eine Theorie der Schwerkraft und der körperlichen Bewegung entwickelte, die in den mathematischen Gleichungen ausgedrückt wurden. Newton und andere behaupteten, daß die gleichen Grundregeln auf bewegliche Körper auf Masse wie in den Himmeln zutrafen. Natur war wie eine unversal Maschine. Newton war auch Präsident der königlichen Gesellschaft von London, die aus den Ideen heraus wuchs, die von Francis Bacon 1627 im Neuen Atlantis ausgedrückt wurden.
Inglaterra era el centro del empiricism. El científico más grande de su día era sir Isaac Newton (1642-1727 A.D.) quién desarrolló una teoría de la gravedad y del movimiento físico expresados en ecuaciones matemáticas. El neutonio y otros demandaron que los mismos principios se aplicaron a los cuerpos móviles en la tierra como en los cielos. La naturaleza era como una máquina unversal. El neutonio era también presidente de la sociedad real de Londres, que creció fuera de las ideas expresadas por Francis Bacon en 1627 en el Atlantis Nuevo.
Inglaterra era o centro do empiricism. O cientista o mais grande de seu dia era senhor Isaac Newton (1642-1727 A.D.) quem desenvolveu uma teoria da gravidade e do movimento físico expressados em equações matemáticas. O newton e outro reivindicaram que os mesmos princípios se aplicaram aos corpos moventes na terra como nos céus. A natureza era como uma máquina unversal. O newton era também presidente da sociedade real de Londres, que cresceu fora das idéias expressadas por Francis Bacon em 1627 no Atlantis Novo.
  Una Polemica nei Cerchi...  
Quelli di noi di chi redditi non sono legati all'istruzione hanno più respiro. Abbiamo il Internet per esprimersi nei sensi che le burocrazie imperialistic non possono controllare. Eventualmente, quella risorsa sarà usata a buon effetto.
Those of us whose incomes are not tied to teaching have more breathing space. We have the Internet to express ourselves in ways that imperialistic bureaucracies cannot control. Hopefully, that resource will be used to good effect. The point here is not to disparage William McNeill's views or deplore the methods used by his supporters but, rather, to open up the discussion to views outside that paradigm. It is also to support a self-critical discussion among historians who agree with Spengler and Toynbee that civilizations have life cycles.
Die von uns wer Einkommen nicht am Unterrichten gebunden werden, haben mehr Atempause. Wir haben das Internet, zum sich in den Weisen auszudrücken, die imperialistische Bürokratien nicht steuern können. Hoffnungsvoll wird dieses Hilfsmittel zum guten Effekt benutzt. Der Punkt hier soll nicht William McNeils Ansichten herabsetzen oder die Methoden bedauern, die durch seine Verfechter aber eher verwendet werden um die Diskussion zur Ansichtaußenseite zu erschließen, die Paradigma. Er soll auch eine Selbst-kritische Diskussion unter Historikern stützen, die mit Spengler und Toynbee sind, daß Zivilisationen Lebenszyklen haben.
Los de nosotros de quién rentas no se atan a la enseñanza tienen más pausa. Tenemos el Internet para expresarse en las maneras que las burocracias imperialistas no pueden controlar. Esperanzadamente, ese recurso será utilizado al buen efecto. El punto aquí no es desacreditar las opiniones de Guillermo McNeill o deplorar los métodos usados por sus partidarios pero, algo, para abrir la discusión al exterior de las opiniónes que paradigma. Debe también apoyar una discusión uno mismo-cri'tica entre los historiadores que convienen con Spengler y Toynbee que las civilizaciones tienen ciclos vitales.
Aqueles de nós de quem rendas não são amarradas a ensinar têm mais espaço respirando. Nós temos o Internet para expressar-se nas maneiras que as burocracias imperialistic não podem controlar. Esperançosamente, esse recurso será usado ao efeito bom. O ponto aqui não deve despreciar vistas de William McNeil ou deplore os métodos usados por seus supporters mas, rather, abrir acima da discussão à parte externa das vistas que paradigm. Deve também suportar uma discussão self-crítica entre os historians que concordam com o Spengler e o Toynbee que as civilizações têm ciclos de vida.
  Come il capitalismo deg...  
Il venditore (chi ha prescritto i product) has un motivo diretto per inflazionare il prezzo ed il compratore (chi è considerato incompetente prendere le decisioni mediche) non si preoccupa per i costi poiché qualcun'altro paga.
Finally, we have a third party - the insurance company - paying most medical bills. The seller (who prescribed the product) has a direct incentive to inflate the price and the buyer (who is considered unqualified to make medical decisions) does not care about costs since someone else pays. Also, I might add that the decisionmaking process is contaminated by the drug companies’ high-pressure sales tactics, both with respect to doctors who are personally lobbied and to consumers exposed to heavy television advertising.
Schließlich haben wir eine dritte Partei - die Versicherungsgesellschaft - Einlösen der meisten medizinischen Wechsel. Der Verkäufer (wer die product) hat ein direkter Anreiz vorschrieb, um den Preis aufzublasen und der Kunde (wer als unqualifiziert gilt, medizinische Entscheidungen zu treffen), sich nicht für Kosten interessiert, da jemand anderes zahlt. Auch ich konnte, daß der decisionmaking Prozeß durch die Drogeder Gesellschaften Hochdruckverkäufe Taktiken, verschmutzt wird beide in Bezug auf Doktoren, die persönlich und beeinflußt werden, den Verbrauchern hinzufügen, die dem schweren Fernsehenannoncieren ausgesetzt wurden.
Finalmente, tenemos terceros - la compañía de seguros - pagar la mayoría de las cuentas médicas. El vendedor (quién prescribió los product) tene un incentivo directo para inflar el precio y el comprador (quién se considera incompetente tomar decisiones médicas) no cuida sobre costes puesto que algún otro paga. También, puede ser que agregue que el proceso decisionmaking es contaminado por las táctica de alta presión de sociedades de las ventas de la droga, ambos con respecto a los doctores que se cabildean personalmente y a los consumidores expuestos a la publicidad pesada de la televisión.
Finalmente, nós temos um terceiro partido - companhia de seguro - pagar a maioria de contas médicas. O seller (quem prescreveu os product)has um incentive direto para inflar o preço e o comprador (quem é considerado unqualified fazer decisões médicas) não se importa com custos desde que alguma outra pessoa paga. Também, eu pude adicionar que o processo decisionmaking está contaminado pelas táticas de alta pressão companies' das vendas da droga, ambos com respeito aos doutores que lobbied pessoalmente e aos consumidores expostos a anunciar pesado da televisão.
  L'Autorità del Dio nel ...  
In nome dei loro propri la maggior parte della religione preziosa, intruded sulla destra sacred degli individui stabilire il loro proprio rapporto con il dio. Stava tentando di denominare questo un sin; ma chi lo crederebbe?
Obviously, Muslims, Christians, and Jews have put non-believers to the sword. They have done so on their own initiative. In the name of their own most precious religion, they have intruded upon the sacred right of individuals to establish their own relationship with God. It would be tempting to call this a sin; but who would believe it? Like a thundering herd of bison, humanity rushes along with organizations. I have no problem in concluding that these organizations can sometimes be wrong.
Offensichtlich haben Moslems, Christen und Juden Ungläubiger zur Klinge gesetzt. Sie haben so aus eigener Initiative getan. Im Namen ihrer Selbst die meiste kostbare Religion, haben sie nach dem heiligen Recht der Einzelpersonen, ihr eigenes Verhältnis zum Gott aufzubauen gestört. Es würde reizen, dieses zu nennen eine Sünde; aber wer würde ihm glauben? Wie eine Donnernherde des Bisons, hetzt Menschlichkeit zusammen mit Organisationen. Ich habe kein Problem, wenn ich feststelle, daß diese Organisationen falsch manchmal sein können.
Obviamente, los musulmanes, los cristianos, y los judíos han puesto a non-believers a la espada. Han hecho tan en su propia iniciativa. En el nombre sus el propios la mayoría de la religión preciosa, han impuesto sobre la derecha sagrada de individuos de establecer su propia relación con el dios. Estaría tentando a llamar esto un pecado; ¿pero quién la creería? Como una manada el tronar del bisonte, la humanidad acomete junto con organizaciones. No tengo ningún problema en concluir que estas organizaciones pueden a veces ser incorrectas.
Obviamente, os muçulmanos, os cristãos, e os jews puseram non-believers à espada. Fizeram assim em sua própria iniciativa. No nome do seus próprios a maioria de religião preciosa, intruded em cima da direita sacred dos indivíduos estabelecer seu próprio relacionamento com deus. Tempting chamar este um sin; mas quem acreditá-lo-ia? Como um rebanho trovejar do bisonte, o humanity apressa-se junto com organizações. Eu não tenho nenhum problema em conclir que estas organizações podem às vezes ser erradas.
  Campagne politiche cont...  
Nella terza epoca di civilizzazione, l'istituzione del governo ha subito un cambiamento importante. Le teste di dichiarano sono state selezionate con le elezioni democratiche anziché la nascita in una famiglia reale.
In the third epoch of civilization, the institution of government underwent a major change. Heads of state were selected through democratic elections instead of birth into a royal family. The democratization of government reflected the commercial nature of this civilization. The people decided who would represent them in government just as people decided which commercial products would be offered in the market by “voting” for these things with their money - i.e., buying the products.
In der dritten Epoche der Zivilisation, machte die Anstalt der Regierung eine Hauptänderung durch. Staatsoberhäupter wurden durch demokratische Wahlen anstelle von der Geburt in eine königliche Familie vorgewählt. Die Demokratisierung der Regierung reflektierte die kommerzielle Natur dieser Zivilisation. Die Leute entschieden, wem sie in der Regierung darstellen würde, gerade während Leute entschieden, welche Handelsprodukte im Markt angeboten würden, indem man für diese Sachen mit ihrem Geld - "wählte" und d.h., die Produkte kaufte.
En la tercera época de la civilización, la institución del gobierno experimentó un cambio importante. Los jefes de estado fueron seleccionados con elecciones democráticas en vez de nacimiento en una familia real. La democratización del gobierno reflejó la naturaleza comercial de esta civilización. La gente decidía quién lo representaría en el gobierno apenas mientras que la gente decidía qué productos comerciales serían ofrecidos en el mercado "votando" por estas cosas con su dinero - es decir, comprando los productos.
No terceiro epoch da civilização, a instituição do governo submeteu-se a uma mudança principal. As cabeças de estado foram selecionadas com as eleições democráticas em vez do nascimento em uma família real. O democratization do governo refletiu a natureza comercial desta civilização. Os povos decidiram-se quem o representaria no governo apenas enquanto os povos se decidiram que produtos comerciais seriam oferecidos no mercado "votando" para estas coisas com seu dinheiro - isto é, comprando os produtos.
  Che Cosa puó la Storia ...  
L'operazione di sviluppare questa conoscenza è in se un evento storico importante nel nostro tempo. Sia uno chi riconosce l'occasione attuale. Credo che l'inseguimento di conoscenza storica, a tempo, mi transformo in in un'impresa economica importante.
The task of developing this knowledge is itself an important historical event in our time. Be one who recognizes the opportunity at hand. I believe that the pursuit of historical knowledge will, in time, become an important economic undertaking. Humanity must turn to pursuits which enrich human life with minimal degradation of the environment. Our very survival as a species requires creative adjustments of this sort.
Die Aufgabe des Entwickelns dieses Wissens ist selbst ein wichtiger historischer Fall in unserer Zeit. Seien Sie ein, wer die zur Hand Gelegenheit erkennt. Ich glaube, daß die Verfolgung des historischen Wissens, in der Zeit wird, werde eine wichtige ökonomische Übernahme. Menschlichkeit muß an Verfolgungen wenden, die menschliches Leben mit minimaler Verminderung des Klimas anreichern. Unser Überleben als Sorte erfordert kreative Justagen dieser Art.
La tarea de desarrollar este conocimiento es sí mismo un acontecimiento histórico importante en nuestro tiempo. Sea uno quién reconoce la oportunidad actual. Creo que la búsqueda del conocimiento histórico , en tiempo, hago una empresa económica importante. La humanidad debe dar vuelta a las búsquedas que enriquecen vida humana con la degradación mínima del ambiente. Nuestra misma supervivencia como especie requiere ajustes creativos de esta clase.
A tarefa de desenvolver este conhecimento é próprio um evento histórico importante em nosso tempo. Seja um quem reconhece a oportunidade na mão. Eu acredito que a perseguição do conhecimento histórico , a tempo, transformo-me um empreendimento econômico importante. O humanity deve girar para as perseguições que enriquecem a vida humana com degradação mínima do ambiente. Nossa sobrevivência very como uma espécie requer ajustes creativos desta sorte.
  Come il capitalismo deg...  
Anziché questo, abbiamo nel campo medico - il settore economico dicrescita - dichiariamo i bordi medici che decidono chi la latta e non può esercitare la professione medica. In effetti, il governo decide, in nome dell'accertare l'alta qualità, che i medici medici debbano essere autorizzati e permetta la pratica medica in se decidere che qualificazioni sono richieste per il licensure.
Instead of this, we have in the medical field - the fastest-growing economic sector - state medical boards which decide who can and cannot practice medicine. In effect, government decides, in the name of ensuring high quality, that medical doctors must be licensed and allows the medical practice itself to decide what qualifications are required for licensure. (Milton Friedman once compared this with government’s deciding that consumers can buy only Cadillacs and not the less expensive Chevrolets.)
Anstelle von diesem haben wir im medizinischen auffangen - der schnell-wachsende ökonomische Sektor - angeben Gesundheitsämter, die entscheiden, wem Dose und nicht Medizin üben kann. In Wirklichkeit entscheidet Regierung, im Namen des Sicherstellens der hohen Qualität, daß medizinische Doktoren genehmigt werden müssen und die medizinische Praxis selbst erlauben, zu entscheiden, welche Qualifikationen für licensure erforderlich gewesen werden. (Milton Friedman verglich einmal dieses mit der Regierung, die entscheidet, daß Verbraucher nur Cadillacs und nicht die weniger kostspieligen Chevrolets kaufen können.)
En vez de esto, tenemos en el campo médico - el sector económico ra'pido-creciente - indicamos a juntas médicas que deciden quién no puede practicar la lata y la medicina. En efecto, el gobierno decide, en el nombre de asegurar alta calidad, que los doctores médicos deben ser licenciados y permiten la práctica médica sí mismo de decidir qué calificaciones se requieren para el licensure. (Milton Friedman comparó una vez esto con el gobierno que decidía a que los consumidores pueden comprar solamente Cadillacs y no los Chevrolet menos costosos.)
Em vez deste, nós temos no campo médico - o setor econômico rápido-crescente - indicamos as placas médicas que se decidem quem a lata e não pode praticar a medicina. De fato, o governo decide-se, no nome de assegurar a qualidade elevada, que os doutores médicos devem ser licenciados e permitem a prática médica própria se decidir que qualificações são requeridas para o licensure. (Milton Friedman comparou uma vez este com o governo que se decide que os consumidores podem comprar somente Cadillacs e não as Chevrolet mais menos caras.)
  Effetto delle tecnologi...  
Le epoche storiche, essendo periodi del condimento culturale costante e del tema, tenderanno a seguire la successione delle tecnologie da cui i loro messaggi sono espressi e tramite dalle di chi obiettivo i loro eventi sono percepiti.
Ändernde kulturelle Technologien verursachen ändernde Modi der allgemeinen Erfahrung. Folglich die aufeinanderfolgende Einleitung der neuen kulturellen Technologien zu den bestimmten Zeiten in der Geschichte Markierung der Anfang der neuen Zivilisationen. Jedes wird durch die Mischung der Technologien geformt, die dann nach der Kultur fungieren. Das Innenbewußtsein der menschlichen Gemeinschaften wird durch angeborene Qualitäten in jedem Mittel oder in Mischung der Mittel beeinflußt, die sein allgemeines Leben projizieren. Historische Epochen, seiend Perioden der gleichbleibenden kulturellen Würze und des Themas, neigen, der Reihenfolge der Technologien zu folgen, durch die ihre Anzeigen ausgedrückt werden und durch, wem Objektiv ihre Fälle wahrgenommen werden.
Las tecnologías culturales que cambian crean modos que cambian de la experiencia pública. Por lo tanto, la introducción sucesiva de nuevas tecnologías culturales en las horas particulares en marca de la historia el principio de nuevas civilizaciones. Cada uno será formada por la mezcla de las tecnologías entonces que actúan sobre la cultura. El sentido interior de comunidades humanas será afectado por calidades naturales en cada medio o mezcla de los medios que proyectan su vida pública. Las épocas históricas, siendo períodos de la condimentación cultural constante y del tema, tenderán para seguir la sucesión de las tecnologías por las cuales sus mensajes son expresados y a través de de quién lente se perciben sus acontecimientos.
As tecnologias cultural em mudança críam modalidades em mudança da experiência pública. Conseqüentemente, a introdução sucessiva de tecnologias cultural novas em horas particulares na marca do history o começo de civilizações novas. Cada um será dado forma pela mistura das tecnologias que agem então em cima da cultura. O consciousness interior de comunidades humanas será afetado por qualidades innate em cada meio ou mistura dos meios que projetam sua vida pública. Os epochs históricos, sendo períodos do flavoring cultural consistente e do tema, tenderão a seguir a sucessão das tecnologias por que suas mensagens são expressadas e através de pelo de quem lente seus eventos são percebidos.
  Cina, Persia & "il Disa...  
Come americano dell'ascendenza europea, ritengo che sto partecipando personalmente alla storia del mondo sposando una donna cinese. é uno chi ha vissuto in un momento di cambiamento sociale politico ed enorme.
Present-day contacts between China and the West are also of great importance. As an American of European ancestry, I feel that I am personally participating in world history by marrying a Chinese woman. She is one who has lived in a time of enormous political and social change. Fifty years ago, this personal relationship would not have been possible. China and America were the in the grips of Cold War animosities that were both nationalistic and ideological.
Heutige Kontakte zwischen China und dem Westen sind auch vom großen Wert. Als Amerikaner des europäischen Geschlechtes, glaube ich, daß ich persönlich an der Weltgeschichte teilnehme, indem ich eine chinesische Frau heirate. Sie ist ein, wer in einer Zeit der enormen politischen und Sozialänderung gelebt hat. Vor fünfzig Jahren, würde dieses persönliche Verhältnis nicht möglich gewesen sein. China und Amerika war in den Griffen der Animositäten des kalten Krieges, die nationalistisch und ideologisch waren.
Los contactos actuales entre China y el oeste son también de gran importancia. Como americano de la ascendencia europea, me siento que estoy participando personalmente en historia del mundo casando a una mujer china. Ella es uno quién ha vivido en una época del cambio político y social enorme. Hace cincuenta años, esta relación personal no habría sido posible. China y América eran en los apretones de las animosidades de la guerra fría que eran nacionalistas e ideológicas.
Os contatos present-day entre China e o oeste são também da importância grande. Como um americano do ancestry europeu, eu sinto que eu estou participando pessoalmente no history do mundo casando uma mulher chinesa. É um quem viveu em um momento da mudança política e social enorme. Cinqüênta anos há, este relacionamento pessoal não seria possível. China e América eram nos apertos dos animosities da guerra fria que eram nationalistic e ideological.
  Predicendo il Futuro  
Civilizzazione III: Il commercio mediterraneo del dente cilindrico di Crusades. Guerre di finanza dei chi presta denaro fra i re, i papi e gli imperatori romani santi. I commercianti ricchi delle città italiane del nord erano patroni delle arti ed hanno istruito i loro bambini negli studi del humanist.
Civilization III: The Crusades spur Mediterranean commerce. Moneylenders finance wars between kings, Popes, and Holy Roman emperors. The wealthy merchants of north Italian cities were patrons of the arts and educated their children in humanist studies. From these beginnings commercial empires grew. Universities sprouted across Europe and America.
Zivilisation III: Der Spornmittelmeerhandel Crusades. Geldverleiherfinanzkriege zwischen Königen, Päpsten und heiligen römischen Kaisern. Die wohlhabenden Kaufleute der italienischen Nordstädte waren Gönner der künste und erzogen ihre Kinder in den Humaniststudien. Von diesen Anfängen kommerzielle wuchsen Reiche. Universitäten keimten über Europa und Amerika.
Civilización III: El comercio mediterráneo del estímulo de Crusades. Guerras de las finanzas de los prestamistas entre los reyes, los papas, y los emperadores romanos santos. Los comerciantes ricos de las ciudades italianas del norte eran patrón de los artes y educaban a sus niños en estudios del humanista. De estos principios los imperios comerciales crecieron. Las universidades brotaron a través de Europa y de América.
  Come il capitalismo deg...  
Il venditore (chi ha prescritto i product) has un motivo diretto per inflazionare il prezzo ed il compratore (chi è considerato incompetente prendere le decisioni mediche) non si preoccupa per i costi poiché qualcun'altro paga.
Finally, we have a third party - the insurance company - paying most medical bills. The seller (who prescribed the product) has a direct incentive to inflate the price and the buyer (who is considered unqualified to make medical decisions) does not care about costs since someone else pays. Also, I might add that the decisionmaking process is contaminated by the drug companies’ high-pressure sales tactics, both with respect to doctors who are personally lobbied and to consumers exposed to heavy television advertising.
Schließlich haben wir eine dritte Partei - die Versicherungsgesellschaft - Einlösen der meisten medizinischen Wechsel. Der Verkäufer (wer die product) hat ein direkter Anreiz vorschrieb, um den Preis aufzublasen und der Kunde (wer als unqualifiziert gilt, medizinische Entscheidungen zu treffen), sich nicht für Kosten interessiert, da jemand anderes zahlt. Auch ich konnte, daß der decisionmaking Prozeß durch die Drogeder Gesellschaften Hochdruckverkäufe Taktiken, verschmutzt wird beide in Bezug auf Doktoren, die persönlich und beeinflußt werden, den Verbrauchern hinzufügen, die dem schweren Fernsehenannoncieren ausgesetzt wurden.
Finalmente, tenemos terceros - la compañía de seguros - pagar la mayoría de las cuentas médicas. El vendedor (quién prescribió los product) tene un incentivo directo para inflar el precio y el comprador (quién se considera incompetente tomar decisiones médicas) no cuida sobre costes puesto que algún otro paga. También, puede ser que agregue que el proceso decisionmaking es contaminado por las táctica de alta presión de sociedades de las ventas de la droga, ambos con respecto a los doctores que se cabildean personalmente y a los consumidores expuestos a la publicidad pesada de la televisión.
Finalmente, nós temos um terceiro partido - companhia de seguro - pagar a maioria de contas médicas. O seller (quem prescreveu os product)has um incentive direto para inflar o preço e o comprador (quem é considerado unqualified fazer decisões médicas) não se importa com custos desde que alguma outra pessoa paga. Também, eu pude adicionar que o processo decisionmaking está contaminado pelas táticas de alta pressão companies' das vendas da droga, ambos com respeito aos doutores que lobbied pessoalmente e aos consumidores expostos a anunciar pesado da televisão.
  Una piramide delle storia  
La storia del mondo non dovrebbe implicare che tutta la una gente o nazione, coltura o religione, sia superiore ad un altro. Non dovrebbe implicare che gli eventi stiano muovendosi inesorabilmente verso una conclusione particolare. Non ci è situazione di culminazione. Chi conosce che cosa il futuro porterà?
In telling the story of humanity, the historian should be careful not to show ethnic or regional bias. World history should not imply that any one people or nation, culture or religion, is superior to another. It should not imply that events are inexorably moving toward a particular conclusion. There is no culminating situation. Who knows what the future will bring?
Wenn er die Geschichte von Menschlichkeit erklärt, sollte der Historiker achtgeben, daß nicht ethnische oder regionale Vorspannung zeigt. Weltgeschichte sollte nicht andeuten, daß jede mögliche eine Leute oder Nation, Kultur oder Religion, anderen überlegen ist. Sie sollte nicht andeuten, daß Fälle unerbittlich in Richtung zu einer bestimmten Zusammenfassung bewegen. Es gibt keine kulminierende Situation. Wer weiß, was die Zukunft holt?
En contar la historia de la humanidad, el historiador debe tener cuidado de no demostrar diagonal étnico o regional. La historia del mundo no debe implicar que cualquier una persona o nación, cultura o religión, es superior a otra. No debe implicar que los acontecimientos se están moviendo inexorable hacia una conclusión particular. No hay situación que culmina. ¿Quién sabe lo que traerá el futuro?
Em dizer a história do humanity, o historian deve ter cuidado para não mostrar a polarização étnica ou regional. O history do mundo não deve implicar que todo o uma pessoa ou nação, cultura ou religião, são superior a outra. Não deve implicar que os eventos se estão movendo inexorably para uma conclusão particular. Não há nenhuma situação culminando. Quem sabe o que o futuro trará?
  L'Autorità del Dio nel ...  
La bibbia asserice che Moses ha avuto un rapporto speciale con il dio dissimile quello di altri prophets o priests. Quando Moses ed Aaron hanno discusso a Hazeroth, Aaron ha chiesto: "è Moses quello unico con chi il signore ha parlato? Ha non parlato con noi pure?"
The Bible asserts that Moses had a special relationship with God unlike that of other prophets or priests. When Moses and Aaron argued at Hazeroth, Aaron asked: “Is Moses the only one with whom the Lord has spoken? Has he not spoken with us as well?” In Numbers 12, it is reported that God overheard those remarks. Summoning Aaron and Miriam, God said:
Die Bibel erklärt, daß Moses ein spezielles Verhältnis zum verschiedenen Gott der anderer Prophete oder Priester hatte. Als Moses und Aaron bei Hazeroth argumentierten, bat Aaron: "ist Moses das einzige mit, wem hatte der Lord gesprochen? Hat er außerdem gesprochen nicht mit uns?" In Nr. 12, wird es berichtet, daß Gott jene Anmerkungen zufällig hörte. Aaron und Miriam zusammenrufend, sagte Gott:
La biblia afirma que Moses tenía una relación especial con el dios desemejante el de otros profetas o sacerdotes. Cuando Moses y Aaron discutieron en Hazeroth, Aaron pidió: ¿"es Moses el único con quién el señor ha hablado? Tiene él no hablado con nosotros también?" En los números 12, se divulga que el dios oyó por casualidad esas observaciones. Convocando Aaron y Miriam, el dios dijo:
O bible afirma que Moses teve um relacionamento especial com o deus desigual isso de outros prophets ou priests. Quando Moses e Aaron discutiram em Hazeroth, Aaron pediu: "É Moses único com quem o senhor falou? Tem não falado com nós também?" Nos números 12, relata-se que o deus overheard aquelas observações. Chamando Aaron e Miriam, o deus disse:
  Usando storia del mondo...  
Monotheism, l'idea di singolo dio sostituire tutti i natura o dii locali, riflessa quella tendenza esprimere molti casi di realtà in una singola forma. Inoltre ha rispecchiato il consolidamento dei regni in un singolo grande impero quale l'Egitto.
Monotheism, l'idée de Dieu simple de remplacer tous les nature ou dieux locaux, reflétée cette tendance d'exprimer beaucoup d'exemples de réalité sous une forme simple. Elle a également reflété la consolidation des royaumes dans un grand empire simple tel que l'Egypte. Le pharaon Ikhnaton, qui a proposé la première fois l'idée, était fils d'Amenhotep III qui a régné quand la puissance égyptienne était à une crête.
Monotheism, die Idee eines einzelnen Gottes, alle Natur oder lokalen Götter zu ersetzen, reflektiert dieser Tendenz, viele Fälle der Wirklichkeit in einer einzelnen Form auszudrücken. Sie spiegelte auch die Verdichtung von Königreichen in einem einzelnen großen Reich wie Ägyptens wider. Pharao Ikhnaton, das zuerst die Idee vorschlug, war Sohn von Amenhotep III, wer regierte, als ägyptische Energie an einer Spitze war.
Monotheism, la idea de un solo dios de substituir a toda la naturaleza o dioses locales, reflejada esa tendencia a expresar muchos casos de la realidad en una sola forma. También reflejó la consolidación de reinos en un solo imperio grande tal como Egipto. El pharaoh Ikhnaton, que primero propuso la idea, era hijo de Amenhotep III quién reinó cuando la energía egipcia estaba en un pico.
Monotheism, a idéia de um único deus substituir toda a natureza ou deuses locais, refletida essa tendência expressar muitos exemplos da realidade em um único formulário. Espelhou também a consolidação dos reinos em um único império grande tal como Egipto. O pharaoh Ikhnaton, que propôs primeiramente a idéia, era filho de Amenhotep III quem reinou quando o poder egyptian estava em um pico.
  Una Prospettiva Ulteriore  
Molto misunderstanding è risparmiato uno chi prende a cuore il racconto degli uomini ciechi e dell'elefante. Questo racconto collega come uno degli uomini, che hanno ritenuto il relativo tronco, pensiero che l'elefante ha assomigliato ad un grande serpente; mentre un altro, toccando il relativo lato, hanno pensato erano come una tela di canapa appesa su una parete; e un terzo, ritenente il relativo piedino, ha pensato che assomigliasse al tronco di un albero.
Much misunderstanding is spared one who takes to heart the tale of the blind men and the elephant. This tale relates how one of the men, who felt its trunk, thought that the elephant resembled a large snake; while another, touching its side, thought it was like a canvas hung on a wall; and a third, feeling its leg, thought it resembled the trunk of a tree.
Viel Mißverständnis wird eins erspart, wer zum Herzen die Geschichte der blinden Männer und des Elefanten nimmt. Diese Geschichte bezieht wie einer der Männer, die seinem Stamm glaubten, Gedanke, daß der Elefant einer großen Schlange ähnelte; während andere, seine Seite berührend, dachten, war es wie ein Segeltuch, das an eine Wand gehangen wurde; und ein Third, seinem Bein glaubend, dachte, daß es dem Stamm eines Baums ähnelte.
Mucho malentendido se ahorra uno quién lleva el corazón el cuento de los hombres ocultos y del elefante. Este cuento se relaciona cómo uno de los hombres, que sentían su tronco, pensamiento que el elefante se asemejó a una serpiente grande; mientras que otros, tocando su lado, pensaron eran como una lona colgada en una pared; y un tercero, sintiéndose la pierna, pensó que se asemejó al tronco de un árbol.
Muito engano é poupado um quem faz exame ao coração do tale dos homens cegos e do elefante. Este tale relaciona-se como um dos homens, que sentiram seu tronco, pensamento que o elefante se assemelhou a uma serpente grande; quando outros, tocando em seu lado, pensaram eram como uma lona pendurada em uma parede; e um third, sentindo seu pé, pensou que se assemelhou ao tronco de uma árvore.
  Le aspettative profetic...  
19. Joel ha permesso anche chi ha chiesto al Signore per nome da salvare nel periodo appena prima il regno di Dio sarebbe arrivato. L'idea dell'ultimo minuto il pentimento e la salvezza viene prelevato nell'Apocalisse di Enoch.
19. Joel also allowed anyone who called on the Lord by name to be saved in the period just before God's kingdom would arrive. The idea of last-minute repentance and salvation is picked up in the Apocalypse of Enoch.
19. Joël permit aussi à quiconque invoquait le Seigneur par son nom d'être sauvé dans la période qui précédait l'arrivée du royaume de Dieu. L'idée du repentir et du salut de dernière minute est reprise dans l'Apocalypse d'Enoch.
19. Joel erlaubte auch jedem, der den Namen des Herrn rief, in der Zeit, bevor das Reich Gottes kommen würde. Die Idee der Last-Minute-Umkehr und Erlösung wird in der Apokalypse von Enoch aufgegriffen.
19. Joel también permitió que todos los que invocaban al Señor por su nombre fueran salvos en el período justo antes de que llegara el reino de Dios. La idea del arrepentimiento de última hora y la salvación se recoge en el Apocalipsis de Enoc.
19. Joel também permitiu que todos os que invocassem o nome do Senhor fossem salvos no período imediatamente anterior à chegada do reino de Deus. A idéia de arrependimento de última hora e salvação é apanhada no Apocalipse de Enoque.
  La mia formazione di st...  
Eravamo informati delle tribù germaniche e frankish che competono per controllare i territori, la loro conversione a christianity, i dibattiti theological ed i heresies, Charlemagne, incursioni di Viking lungo le zone costiere nordiche, i crusades, costruzione delle cattedrali, papa Gregory VII chi ha mantenuto il henry IV dell'imperatore attendere a piedi nudi nella neve e l'emersione lenta dei monarchies che sono venuto alimentare nella nazione europea dichiara.
Alors nous nous rendions compte que l'histoire ait abruptement changé le cours. Les barbares ont débordé l'Europe et l'empire romain est tombé. L'histoire antique s'est terminée. Les âges d'obscurité et les âges moyens ont commencé. Nous nous rendions compte du germanique et les tribus franches concurrençant pour commander des territoires, leur conversion en christianisme, des discussions théologiques et des hérésies, Charlemagne, des incursions de Viking le long des secteurs côtiers nordiques, les croisades, construction des cathédrales, pape Gregory VII qui a maintenu Henry IV d'empereur attendre nu-pieds dans la neige, et l'apparition lente des monarchies qui sont venues pour actionner dans les états européens de nation. Nous ignorions généralement que l'empire romain ait continué pendant encore mille années par des dynasties impériales siégées à Constantinople.
  Celebrities Disfunzionali  
L'altro giorno Anna Nicole Smith morto. Era un esempio perfetto di nuova coltura di celebrity. I giornali erano stati pieni delle storia circa chi era il padre del suo ultimo bambino. Allora il suo figlio dell'adulto è morto.
The other day Anna Nicole Smith died. She was a perfect example of the new celebrity culture. The newspapers had been full of stories about who was the father of her latest baby. Then her adult son died. Then, she herself suddenly died at the age of 39. The following article speculates about the basis of her fame.
Der andere Tag Anna Nicole Smith gestorben. Sie war ein vollkommenes Beispiel der neuen Berühmtheitkultur. Die Zeitungen waren von den Geschichten voll gewesen über, wem der Vater ihres neuesten Babys war. Dann starb ihr Erwachsensohn. Dann starb sie selbst plötzlich am Alter von 39. Der folgende Artikel spekuliert über die Grundlage ihres Ruhmes.
El otro día Ana Nicole Smith muerto. Ella era un ejemplo perfecto de la nueva cultura de la celebridad. Los periódicos habían sido llenos de historias sobre quién era el padre de su bebé más último. Entonces su hijo del adulto murió. Entonces, ella ella misma murió repentinamente en la edad de 39. El artículo siguiente especula sobre la base de su fama.
O outro dia Anna Nicole Smith morrido. Era um exemplo perfeito da cultura nova da celebridade. Os jornais tinham estado cheios das histórias sobre quem era o pai de seu bebê mais atrasado. Então seu filho do adulto morreu. Então, ela mesma morreu de repente na idade de 39. O seguinte artigo speculates sobre a base de sua fama.
  Come la Tecnologia di C...  
La conoscenza storica dipende dal conoscere che gente ha fatto chi sia è disponibile per l'interrogazione immediata. Tale conoscenza, a sua volta, dipende dalle invenzioni culturali che conservano l'annotazione di esperienza precedente.
Historical knowledge depends on knowing what people have done who are be available for immediate questioning. Such knowledge, in turn, depends upon cultural inventions which preserve the record of past experience.
Historisches Wissen hängt vom Wissen ab, welche Leute getan haben, wem ist vorhanden für das sofortige Ausfragen seien Sie. Solches Wissen hängt der Reihe nach nach kulturellen Erfindungen ab, die die Aufzeichnung der letzten Erfahrung konservieren.
El conocimiento histórico depende de saber qué gente ha hecho quién sea esté disponible para preguntar inmediato. Tal conocimiento, alternadamente, depende de las invenciones culturales que preservan el expediente de la experiencia previa.
O conhecimento histórico depende de saber que povos fizeram quem seja esteja disponível para questionar imediato. Tal conhecimento, por sua vez, depende em cima das invenções cultural que preservam o registro da experiência passada.
  La coscienza di sé come...  
Conoscendo l'intenzione del viaggiatore, anticipa che il nobile arriverà su questa strada in un determinato momento. Aspetta in agguato e poi ruba la carrozza. Se ripetuta abbastanza spesso, la pratica di rapina su questa strada diventa un fatto da non sottovalutare per chi desidera viaggiare.
Considérons cet exemple. Supposons que, tous les mercredis après-midi, un riche seigneur se déplace le long d'une autoroute dans une voiture pour aller d'un endroit à l'autre. Un voleur se en rend compte. Connaissant l'intention du voyageur, il prévoit que le noble sera descendait cette route à un certain moment. Il attend en embuscade puis vole le transport. Si répété assez souvent, la pratique de vol sur cette route devient un fait à ne pas négliger par ceux qui souhaitent voyager.
  Religione nelle cinque ...  
In qualche luogo in milioni di E-mail parla ad una persona può trovare gli individui, forse persino i compagni simili di anima, in ogni zona di vita. Il trucco deve conoscere chi siamo ed allora imparare esprimere le nostre diverse preferenze ed idee trarre una risposta fuori d'affermazione.
L'Internet est trop diffus pour magnifier des images personnelles comme le font les réseaux de télévision. Plutôt, son appel est un de art de l'auto-portrait-definition. Quelque part dans les millions du E-mail s'adresse à une personne peut trouver les individus, peut-être même les compagnons semblables d'âme, dans chaque secteur de la vie. Le tour doit savoir qui nous sommes et puis apprendre à exprimer nos différentes préférences et idées d'obtenir une réponse de art de l'auto-portrait-affirming.
  La mia formazione di st...  
D'altra parte, ho sposato una donna dalla Cina nel mese di gennaio del 2000 chi è arrivato in unito Dichiara un anno e una metà più successivamente. Attraverso lei, ho imparato l'importanza di storia dynastic della Cina alla gente cinese.
D'autre part, j'ai épousé une femme de Chine en janvier 2000 qui est arrivé aux Etats-Unis par année et une moitié plus tard. Par elle, j'ai appris l'importance de l'histoire dynastique de la Chine aux chinois. Par une université retirée de professeur d'histoire du Minnesota, David Kopf, a rencontré peu avant cette fois, j'ont appris quelque chose d'autres civilisations asiatiques.
  Perchè la Lingua Scritt...  
Molti dei suoi seguicamme in anticipo erano allievi di Harb, che hanno diffuso la scrittura fra il aristocracy di Quraysh in Mecca. Da tradizione, Mohammed egli stesso era illetterato. Il Koran dichiara che il archangel Gabriel è comparso a lui in una visione che pubblica un ordine: "Colto." Mohammed protestato: "Sono lettore."
O prophet Mohammed trouxe a religião monotheistic aos árabes. Muitos de seus seguidores adiantados eram os estudantes de Harb, que popularized a escrita entre o aristocracy de Quraysh em Mecca. Pela tradição, Mohammed ele mesmo era illiterate. O Koran indica que o archangel Gabriel lhe apareceu em uma visão que emite um comando: "Lido." Mohammed protestado: "Eu não sou nenhum leitor." Gabriel repetido: "Leia dentro o nome do senhor que criou o homem do sangue coagulated. Leia! O senhor de Thy é o mais beneficent quem ensinou pela pena." O angel ditou a Mohammed as palavras que foram gravadas no Koran. O Koran trouxe a religião e o literacy aos povos previamente illiterate.
  Usando storia del mondo...  
La morte ed il resurrection del Jesus nell'adempimento di prophecy hanno generato una Comunità vivente dei believers in lui poichè un messiah che era venuto interrare e rifiutato ma chi verrebbe ancora nel ruolo glorious dell'agente del dio nella stabilizzazione del regno divine.
La mort et la résurrection de Jésus dans la réalisation de la prophétie ont créé une communauté vivante des croyants dans lui car un Messie qui était venu pour mettre à la terre et rejeté mais qui viendrait encore dans le rôle glorieux de l'agent de Dieu en établissant un royaume divin. Le groupe a développé certaines pratiques communales, comptes écrits produits du ministère de Jésus, attendus son retour, et est en attendant sorti pour prêcher l'evangile dans atteint loin de l'empire romain. Inévitablement, son annonce d'un Messie levé est venue en conflit avec la religion romaine d'état. Des chrétiens ont été persécutés. Ils ont combattu les religions et les philosophies rivales rivales, et les hérésies dans leur propre doctrine, mais à la fin a acquis une structure singulière de puissance et a supporté.
Tod und Auferstehung Jesus' in der Erfüllung der Prophezeiung verursachten eine lebende Gemeinschaft der Gläubiger in ihm da ein Messias, der gekommen waren mit Erde zu bedecken und zurückgewiesen, aber wer wieder in die prachtvolle Rolle des Mittels des Gottes kommen würde, wenn, ein göttliches Königreich herstellend. Die Gruppe entwickelte bestimmte Kommunalpraxis, die produzierten schriftlichen Konten von Ministerium Jesus', gewartet seiner Rückkehr und ging unterdessen, das Evangelium in zu predigen erreicht weit vom römischen Reich aus. Unvermeidlich kam seine Ansage eines gestiegenen Messiases in Konflikt mit der römischen Zustandreligion. Christen wurden verfolgt. Sie kämpften rivalisierende rivalisierende Religionen und Philosophien und Ketzereien in ihrer eigenen Lehre, aber im Ende erwarb eine einzigartige Struktur der Energie und hielt aus.
La muerte y la resurrección de Jesús en el cumplimiento de la profecía crearon a comunidad viva de believers en él pues un messiah que habían venido conectar a tierra y rechazado pero quién vendría otra vez en el papel glorioso del agente del dios en establecer un reino divino. El grupo desarrolló ciertas prácticas comunales, cuentas escritas producidas del ministerio de Jesús, esperadas su vuelta, y mientras tanto salió predicar el Evangelio en alcanza lejos del imperio romano. Inevitable, su aviso de un messiah levantado vino en conflicto con la religión romana del estado. Persiguieron a los cristianos. Lucharon las religiones y las filosofías rivales rivales, y las herejías en su propia doctrina, pero en el extremo adquirió una estructura singular de la energía y aguantó.
A morte e o resurrection de Jesus' no fulfillment da profecia criaram uma comunidade viva dos believers nele porque um messiah que viessem ligar à terra e rejeitado mas quem viria outra vez no papel glorious do agente do deus em estabelecer um reino divine. O grupo desenvolveu determinadas práticas communal, clientes escritos produzidos do ministry de Jesus', esperados seu retorno, e entrementes saiu preach o gospel no alcança distante do império roman. Inevitàvel, seu anúncio de um messiah levantado veio no conflito com a religião roman do estado. Os cristãos persecuted. Lutaram as religiões e as filosofias rivais rivais, e os heresies em sua própria doutrina, mas na extremidade adquiriu uma estrutura singular do poder e resistiu-a.
  Usando storia del mondo...  
Si occupa dei fenomeni supernatural inexplicable da altri tipi di conoscenze. Or"saints religioso ispirati delle persone" chi sviluppano le possibilità personali straordinarie e perfino la capacità di effettuare i miracoli ha arricchito la coltura umana.
La religion adresse des questions fondamentales de la vie, de la mort, et d'une vie après la mort qui sera toujours avec l'humanité. Elle traite des phénomènes surnaturels inexplicables par d'autres types de connaissance. Or"saints religieusement inspirés de personnes" qui développent des possibilités personnelles extraordinaires et même la capacité d'exécuter des miracles ont enrichi la culture humaine. Leurs manières de art de l'auto-portrait-effacing ont apporté la paix et curatif au monde. La religion a fourni le but moral dans la vie à ses palpeurs. Elle a offert l'espoir dans les moments foncés de la vie. Dans la mesure où les religions juives, chrétiennes, et islamiques ont donné à humanité de tels cadeaux, leur tradition mérite de continuer.
Religion adressiert grundlegende Fragen des Lebens, des Todes und des Afterlife, der immer mit Menschlichkeit ist. Sie beschäftigt die supernatural Phänomene, die nach anderen Arten Wissen unerklärlich sind. Fromm angespornte Personen or"saints", wer außerordentliche persönliche Fähigkeiten entwickeln und sogar die Fähigkeit, Wunder durchzuführen menschliche Kultur angereichert haben. Ihre self-effacing Weisen haben Frieden und das Heilend zur Welt geholt. Religion hat moralischen Zweck im Leben zu seinen Nachfolgern zur Verfügung gestellt. Sie hat Hoffnung in den dunklen Momenten des Lebens angeboten. Soweit daß die jüdischen, christlichen und islamischen Religionen Menschlichkeit solche Geschenke gegeben haben, verdient ihre Tradition fortzufahren.
La religión trata cuestiones fundamentales de la vida, de la muerte, y de una vida futura que esté siempre con humanidad. Se ocupa de los fenómenos supernatural inexplicables por otros tipos de conocimiento. Religioso inspirados de las personas or "saints" quiénes desarrollan capacidades personales extraordinarias e incluso la capacidad de realizar milagros ha enriquecido la cultura humana. Sus maneras self-effacing han traído paz y curativo al mundo. La religión ha proporcionado propósito moral en vida a sus seguidores. Ha ofrecido esperanza en los momentos oscuros de la vida. Hasta el punto de las religiones judías, cristianas, e islámicas hayan dado a humanidad tales regalos, su tradición merece continuar.
A religião dirige-se a perguntas fundamentais da vida, da morte, e de um afterlife que seja sempre com humanity. Trata dos fenômenos supernatural inexplicable por outros tipos de conhecimento. Or"saints religiosa inspirados das pessoas" quem desenvolvem potencialidades pessoais extraordinárias e mesmo a abilidade de executar miracles enriqueceu a cultura humana. Suas maneiras self-effacing trouxeram a paz e healing ao mundo. A religião forneceu a finalidade moral na vida a seus seguidores. Ofereceu a esperança em momentos escuros da vida. Até ao ponto em que as religiões jewish, christian, e islamic deram a humanity tais presentes, sua tradição merece continuar.
  Troppi prodotti bollati...  
Charles Dickens, Ayn Rand, Louisa May Alcott ed Ernest Hemingway non avrebbe venduto mai fuori. E non appena conservo questo sul mio iBook del Apple, controllo l'indirizzo sul mio Treo e presento questo articolo sopra Comcast, sto andando a Google voi reti e scopro chi realmente li possiede.
Charles Dickens, Ayn Rand, Louisa May Alcott et Ernest Hemingway jamais ne se serait dehors vendu. Et dès que je sauverai ceci sur mon iBook de Apple, vérifie l'adresse sur mon Treo, et soumets cet article au-dessus de Comcast, je vais à Google vous des réseaux et découvre qui vous possède vraiment.”
  Usando storia del mondo...  
Si può sostenere che questi valori sono religioni sostitutive che esigono i worshippers in un mondo del alberino-Cristiano. Era Jesus, dopo tutto, chi ha detto che una persona non potrebbe adorare sia il dio che i soldi.
Au delà de ceci, nous pouvons voir comment la religion, dans un large sens, s'est déplacée pour embrasser les valeurs de chaque âge. Nous pouvons voir comment, dans un âge commercial, les vacances de Noël ont été converties en obligation de faire des achats pour des cadeaux. Dans un âge de divertissement, ces vacances ont fourni un fond thématique pour des événements de divertissement attirant une assistance assurée. Une certaine marque la poursuite d'intérêt en chef de la vie d'argent. D'autres sont hantés avec la renommée et la célébrité. On peut arguer du fait que ces valeurs sont des religions de remplacement réclamant des adorateurs dans un monde de poteau-Chrétien. C'était Jésus, après tout, qui a indiqué qu'une personne ne pourrait pas adorer Dieu et l'argent. Il a vu l'argent adorer comme religion de concurrence.
Über diesem hinaus können wir sehen, wie Religion, in einer weiten Richtung, bewogen hat, um die Werte jedes Alters zu umfassen. Wir können sehen, wie, in einem kommerziellen Alter, der Weihnachtsfeiertag in eine Verpflichtung, das Einkaufen für Geschenke zu tun umgewandelt worden ist. In einem Unterhaltung Alter hat dieser Feiertag einen thematischen Hintergrund für die Unterhaltung Fälle zur Verfügung gestellt, die ein sicheres Publikum anziehen. Irgendeine Marke die Verfolgung des Hauptinteresses des Geldlebens. Andere werden mit Ruhm und Berühmtheit besessen gewesen. Man kann argumentieren, daß diese Werte die Ersatzreligionen sind, die worshippers in einer Pfosten-Christ Welt behaupten. Es war Jesus, schließlich wer sagte, daß eine Person nicht Gott und Geld anbeten könnte. Er sah Geld, als konkurrierende Religion anzubeten.
Más allá de esto, podemos ver cómo la religión, en un amplio sentido, se ha movido para abrazar los valores de cada edad. Podemos ver cómo, en una edad comercial, el día de fiesta de Navidad se ha convertido en una obligación de hacer las compras para los regalos. En una edad de la hospitalidad, este día de fiesta ha proporcionado un fondo temático para los acontecimientos de la hospitalidad que atraían a una audiencia asegurada. Una cierta marca la búsqueda interés de la vida del dinero del principal. Otros se obsesionan con fama y celebridad. Uno puede discutir que estos valores sean religiones substitutas que demandan worshippers en un mundo del poste-Cristiano. Era Jesús, después de todo, quién dijo que una persona no podría adorar el dios y el dinero. Él vio el dinero adorarse como religión competente.
Além deste, nós podemos ver como a religião, em um sentido largo, se moveu para embrace os valores de cada idade. Nós podemos ver como, em uma idade comercial, o feriado do christmas foi convertido em uma obrigação fazer o shopping para presentes. Em uma idade do entertainment, este feriado forneceu um fundo thematic para os eventos do entertainment que atraem uma audiência assegurada. Algum make a perseguição do interesse principal da vida do dinheiro. Outros obsessed com fama e celebridade. Se pode discutir que estes valores são religiões substitute que reivindicam worshippers em um mundo do borne-Cristão. Era Jesus, apesar de tudo, quem disse que uma pessoa não poderia adorar o deus e o dinheiro. Viu o dinheiro adorar como uma religião competindo.
  Il colloquio su Holocau...  
Alcuni possono chiedere: Chi sono voi per proporre questi principii di storia? Siete un erudito celebre? Avete un Ph.D. ? No, non. Sono uno storico self-taught. Dopo che vi sentiate che cosa devo dire, vi renderete conto perchè non durerei neppure una settimana in una regolazione accademica.
Un deuxième principe est que l'histoire du monde devrait être approchée comme science plutôt que comme religion. En science, les gens sont libres pour formuler la vérité en utilisant la dernière évidence. On permet à de de nouvelles théories basées sur le fait de remplacer des théories établies depuis longtemps, même ceux qui ont eu le large appui. Dans la religion, d'autre part, la doctrine originale est vénérée en tant que représentation du mot de Dieu. Par conséquent, son rapport ne peut pas être changé. Chaque aspect, chaque mot de l'enseignement établi est considéré littéralement et complètement vrai.
Lassen Sie mich auch eine dritte Grundregel angeben. Das ist daß, wenn Weltgeschichte eine Wissenschaft ist-, dann sollte sie nicht ausmachen, wem die Forschung tut oder die Theorie formuliert. Jeder aufrichtige Sucher der Wahrheit sollte respektiert werden für, was diese Person gefunden hat. Aber in politisch angespornter Geschichte, machen Identitäten aus. Es gibt zum Beispiel eine Kritik von sogenanntem "Orientalism", das sagt, daß Gelehrte des europäischen Geschlechtes nicht anfangen können, asiatische Gesellschaft und Kultur zu verstehen; und folglich, wird ihre Gelehrsamkeit automatisch diskreditiert. Dieses ist Politik, nicht Wissenschaft.
Algunos pueden pedir: ¿Quiénes son usted para proponer estos principios de la historia? ¿Es usted un erudito conocido? ¿Usted tiene un Ph.D.? No, no . Soy historiador autodidacta. Después de que usted oiga lo que tengo que decir, usted realizará porqué no duraría incluso una semana en un ajuste académico. En un ambiente político cargado, mi cabeza pronto sería exigida en un disco de plata.
Alguns podem pedir: Quem são você para propôr estes princípios do history? É você um scholar notável? Você tem um Ph.D.? No., eu não . Eu sou um historian self-taught. Depois que você se ouve o que eu tenho que dizer, você realizará porque eu não duraria mesmo uma semana em um ajuste academic. Em um ambiente polìtica carregado, minha cabeça seria exijida logo em um platter de prata.
  Vita del Jesus Storico  
Era qui che Jesus ha ricevuto suo che denomina per diventare il messiah. Poichè un umano, tuttavia, lui non era il messiah ancora. John il Battista non conosce chi Jesus è. John neppure non sa che egli stesso è Elijah.
Esse precondition scriptural foi satisfeito quando Elijah retornou na pessoa de john.the.baptist. Jesus deixou john.the.baptist baptize o no rio Jordão. Era aqui que Jesus recebeu his que se chama para se transformar o messiah. Porque ser humano, entretanto, ele não era o messiah ainda. John.the.baptist não sabe quem Jesus é. John não sabe mesmo que ele mesmo é Elijah.
  Effetto delle tecnologi...  
Negli anni 20, la società europea stava diventando ha informato di nuove tecnologie che hanno esteso la voce umana quale broadcasting radiofonico. Uno chi le ha usate abbastanza efficacemente per gli scopi politici era Adolf Hitler.
Hitler’s contention was that, while printed literature enjoyed cultural prestige, it was worthless in terms of persuading masses of people. “(A)ll great, world-shaking events have been brought about, not by written matter, but by the spoken word,” he wrote. “Many will more readily accept a pictorial presentation than read an article of any length.” Public speaking was more effective than written arguments because “the speaker gets a continuous correction of his speech from the crowd ... A speaker can read from the facial expression of his audience whether they understand what he is saying ... (and) ... to what extent he has convinced them.” A writer, on the other hand, “does not know his audience at all ... (so he keeps) his arguments entirely general ... (and in the process) loses psychological subtlety.” The political success of Bolshevism would appear to be an exception, Hitler conceded. “What gives Marxism its astonishing power over the great masses is by no means the formal written work of the Jewish intellectual world, but rather the enormous oratorical propaganda wave which took possession of the masses ... The Marxist press is written by agitators.”
In den zwanziger Jahren wurde europäische Gesellschaft mitteilte mit neuen Technologien, die die menschliche Stimme wie Radiosendung verlängerten. Eins wer sie ziemlich effektiv für politische Zwecke benutzte, war Adolf Hitler. Er baute ein großes Folgen vom Liefern aufgewühlt, hassen-gefüllte Reden in gemieteten Hallen auf. Später wurde Anzeige Hitlers auf sogar größere Publikum durch Radiosendungen und propagandistic Filme verteilt. Hitler beharrte, daß das gesprochene Wort dem schriftlichen Wort in der populären Meinung des Formteils überlegen war. Leon Trotsky nahm später die andere Seite des Arguments auf. Ein russischer Jude, der eine Schlüsselrolle in der Bolschewik-Revolution gespielt hatte, Trotsky betonte die Rolle der marxistischen Literatur beim Gewinnen über den Massen zur kommunistischen Ursache.
En los años 20, la sociedad europea se convertía conoció de las nuevas tecnologías que ampliaron la voz humana tal como difusión de radio. Uno quién las utilizó absolutamente con eficacia para los propósitos políticos era Adolf Hitler. Él acumuló un siguiente grande entregando apasionado, discursos odiar-llenados en pasillos alquilados. Más adelante, el mensaje de Hitler fue distribuido incluso a un público más mucho a través de las difusiones de radio y de las películas propagandistas. Hitler insistió que la palabra hablada era superior a la palabra escrita en la opinión popular del moldeado. Leon Trotsky tomó más adelante el otro lado de la discusión. Un judío ruso que había desempeñado un papel dominante en la revolución del bolshevik, Trotsky tensionó el papel de la literatura marxista en ganar sobre las masas a la causa comunista.
Nos 1920s, a sociedade européia estava tornando-se familiarizou com as tecnologias novas que estenderam a voz humana tal como a transmissão de rádio. Um quem os usou completamente eficazmente para finalidades políticas era Adolf Hitler. Construiu acima de seguir grande entregando impassioned, discursos ode-enchidos em salões alugados. Mais tarde, a mensagem de Hitler foi distribuída mesmo às audiências maiores através das transmissões de rádio e das películas propagandistic. Hitler insistiu que a palavra falada era superior à palavra escrita na opinião popular do molde. Leon Trotsky fêz exame mais tarde acima do outro lado do argumento. Um jew russian que jogasse um papel chave na volta do bolshevik, Trotsky forçou o papel da literatura marxist em ganhar sobre as massas à causa comunista.
  Vita del Jesus Storico  
Questi ruoli diventano chiari nella conversazione che Jesus ha con una folla dei seguicamme, segnalata nell'undicesimo capitolo di Matthew. Dopo John il Battista era incarcerato, i seguicamme del John sono venuto a Jesus a suo favore ed hanno chiesto: "siete quello chi deve venire, o siete noi per prevedere un certo altro?"
Estes papéis tornam-se desobstruídos na conversação que Jesus tem com uma multidão dos seguidores, relatada no décimo primeiro capítulo de Matthew. Depois que john.the.baptist imprisoned, os seguidores de John vieram a Jesus em seu interesse e pediram: "É você esse quem deve vir, ou é nós para esperar algum outro?" Jesus deu uma resposta indireta, citing os eventos miraculous que ocorreriam nos dias finais.
  Vita del Jesus Storico  
Jesus ha pensato sè come il messiah - non così tanto come un messiah che era "figlio di David" ma "il figlio supernatural dell'uomo" chi comparirebbe quando dio introdotto il suo regno alla conclusione di storia umana.
Jesus pensou dhimself como o messiah - não assim muito como um messiah que fosse "filho de David" mas o "filho supernatural do homem" quem apareceria quando deus ushered em seu reino no fim do history humano. Albert Schweitzer acreditou que Jesus se transformou o messiah supernatural quando resurrected dos mortos. Previamente, como um homem vivo, ele não tinha estado no formulário apropriado para supor esse papel.
  Come il capitalismo deg...  
O gli israeliani ed i Palestinesi gli raggiungeranno una certa sistemazione con o non. Forse Irak fratturerà in parecchie nazioni, o forse non. Forse i jihadists continueranno a fare scoppiare la gente.
Ou les Israéliens et les Palestiniens atteindront un certain logement avec l'un l'autre ou ils pas . Peut-être l'Irak rompra dans plusieurs nations, ou peut-être pas. Peut-être les jihadists continueront de faire sauter des personnes. Peut-être les Etats-Unis attaqueront quelqu'un d'autre au nom de leur apporter leur liberté. Qui sait ? C'est une histoire continue d'horreur qui I, pour un, souhait à échapper. Il est mon espoir que l'histoire se déplacera une autre direction.
  Aspettative Prophetic a...  
23. Zechariah 9-14 ha aggiunto parecchi particolari che compaiono nei quattro gospels. Vediamo, per esempio, il riding victorious del re (Jesus) in Gerusalemme sulla parte posteriore di un asino. Sentiamo parlare "dello shepherd senza valore" chi abbandona le sue pecore e la moltitudine che è sparsa.
23. Zechariah 9-14 a ajouté plusieurs détails apparaissant dans les quatre evangiles. Nous voyons, par exemple, l'équitation victorieuse de roi (Jésus) dans Jérusalem sur le dos d'un âne. Nous entendons parler "du berger sans valeur" qui abandonne ses moutons et la bande étant dispersée. Nous avons eu connaissance des habitants de Jérusalem "look(ing) sur lui qu'ils ont percé" et "wail(ing) au-dessus de lui comme au-dessus d'un seul enfant." Et, naturellement, les "trente pièces en argent" ont une référence évidente.
23 Zechariah 9-14 addierte einige Details, die in den vier Evangelien erscheinen. Wir sehen zum Beispiel das siegreiche Reiten des Königs (Jesus) in Jerusalem auf der Rückseite eines Esels. Wir hören über den "wertlosen Schäferhund", wer seine Schafe und die Menge, die zerstreut wird verläßt. Wir lasen über die Einwohner von look(ing Jerusalem") auf ihm, den sie" und "durchbohrt haben, wail(ing) über ihm wie über einem einzigen Kind." Und selbstverständlich haben die "dreißig Stücke des Silbers" einen offensichtlichen Hinweis.
23. Zechariah 9-14 agregó varios detalles que aparecían en los cuatro Evangelios. Vemos, por ejemplo, el montar a caballo victorioso de rey (Jesús) en Jerusalén en la parte posteriora de un burro. Oímos hablar el "pastor sin valor"quién abandona a sus ovejas y a multitud que es dispersada. Leímos sobre los habitantes de Jerusalén "look(ing) en él a que han perforado"y "wail(ing) sobre él como sobre un único niño." Y, por supuesto, los "treinta pedazos de plata" tienen una referencia obvia.
23. Zechariah 9-14 adicionou diversos detalhes que aparecem nos quatro gospels. Nós vemos, por exemplo, a equitação victorious do rei (Jesus) em Jerusalem na parte traseira de um asno. Nós ouvimo-nos sobre "o shepherd worthless" quem abandona seus carneiros e o rebanho que está sendo dispersado. Nós lemos sobre os habitantes de Jerusalem "que look(ing) nele quem perfuraramó e "wail(ing) sobre ele como sobre uma única criança." E, naturalmente, as "trinta partes de prata" têm uma referência óbvia.
  Il mio modello della pr...  
Di conseguenza, i Parlamenti si sono preoccupati pricipalmente delle funzioni economiche. In una democrazia, tuttavia, "la gente" chi scelgono i Parlamenti assumono la direzione del governo. Questo sistema suppone che i cittadini possono lanciare un voto intelligente.
Le gouvernement démocratique a eu ses racines dans le gouvernement parlementaire. Les Parlements étaient un corps des hommes choisis pour représenter une zone du royaume. À l'origine, ce corps était nécessaire pour aider le roi à rassembler des impôts. Par conséquent, les Parlements ont été concernés principalement par des fonctions économiques. Dans une démocratie, cependant, l'"peuple" qui élisent les Parlements assurent le gouvernement. Ce système suppose que les citoyens peuvent mouler une voix intelligente. Ils doivent être instruits et au courant. Ils doivent être instruits.
  Un punto di vista Neo-H...  
La gelosia può anche essere un fattore. Quello chi riesce senza resistere personalmente alle esperienze provanti ampiamente si risente di. Desideriamo insegnare a quella persona una lezione. Desideriamo portarli giù alcune tacche.
Jealousy may also be a factor. The one who succeeds without having endured personally trying experiences is widely resented. We want to teach that person a lesson. We want to bring him down a few notches. The one who makes life seem easy is disliked and is therefore more prone to attack than one who had a hard life. Therefore, one has an incentive to exaggerate one’s hard background and shed the image of innocence as fast as a molting snake. The simple person has the air of vulnerability; and there is something in human nature like the shark’s instinct to attack when it smells blood. One does not want to be seen as easy prey.
Eifersucht kann ein Faktor auch sein. Das wer folgt, ohne persönlich versuchende Erfahrungen ausgehalten zu haben, wird weit übelgenommen. Wir möchten dieser Person eine Lektion beibringen. Wir möchten ihn hinunter einige Kerben holen. Das wer das Leben einfach scheinen läßt wird abgelehnt und ist folglich vornübergeneigter als eins anzugreifen,, wer ein hartes Leben hatte. Folglich hat man einen Anreiz übertreiben irgendjemandes harten Hintergrund und verschütteten das Bild von Unschuld so schnell wie eine molting Schlange. Die einfache Person hat die Luft von Verwundbarkeit; und es gibt etwas in der menschlichen Natur wie dem Instinkt des Haifischs anzugreifen, wenn er Blut riecht. Ein möchte nicht als einfaches Opfer gesehen werden.
Los celos pueden también ser un factor. El quién tiene éxito sin aguantar personalmente experiencias que intentan se resiente extensamente. Deseamos enseñar a esa persona una lección. Deseamos traerlo abajo de algunas muescas. El quién hace que la vida se parece fácil se tiene aversión y es por lo tanto más propenso atacar que una quién tenía una vida dura. Por lo tanto, uno tiene un incentivo exagera su fondo duro y vertió la imagen de la inocencia tan rápidamente como una serpiente que muda. La persona simple tiene el aire de la vulnerabilidad; y hay algo en naturaleza humana como el instinto del tiburón atacar cuando huele sangre. Uno no desea ser visto como presa fácil.
O jealousy pode também ser um fator. Esse quem sucede sem ter resistido pessoalmente experiências tentando é ressentido extensamente. Nós queremos ensinar a essa pessoa uma lição. Nós queremos trazê-lo abaixo alguns entalhes. Esse quem faz a vida parecer fácil é não gostado e é conseqüentemente mais prone atacar do que uma quem teve uma vida dura. Conseqüentemente, um tem um incentive exaggerate one's fundo duro e verteu a imagem do innocence tão rapidamente quanto uma serpente molting. A pessoa simples tem o ar do vulnerability; e há algo na natureza humana como o instinto do tubarão atacar quando cheira o sangue. Um não quer ser visto como a rapina fácil.
  indice del luogo  
Home Page del libro: Come ordinare cinque epoche di civilizzazione (bookf) 330 parole Indice: Questa pagina è circa il libro, cinque epoche delle civilizzazioni: Storia del mondo come emergendo in cinque civilizzazioni. Come può un visore ordinare questo libro? Chi è l'autore? Chi è il padre dell'autore?
Home Page do livro: Como requisitar Cinco Epochs da Civilização (booke) 355 palavras Satisfaz: Esta página é sobre o livro, Cinco Epochs da Civilização: History do mundo como emergindo em cinco civilizações. Como pode um visor requisitar este livro? Quem é o autor? Quem é o pai do autor? Que os revisores do livro disseram aproximadamente cinco epochs da civilização? Que outros livros o autor escreveram e publicaram?
  Inizii Segreti di Indus...  
Dovrei accennare che ci doveva inoltre essere una città universitaria di musica nella città del sud di New Orleans. Il vento catching di un programma culturale sovvenzionato, membri del Congresso del sud ha richiesto una parte dell'azione.
The years of the Wilson administration were, as I said, not especially kind to the humor program. The humorists had learned that there are limits to laughing at grim situations such as death. The Lose-a-tania was not a type of joke to be attempted again. World War I came with all its carnage, and the world was in no mood for comedy. About the only bright spot during this period was that humor officials managed to persuade Will Rogers to abandon a promising career as a lariat-twirler to become a comedian.
Ich sollte erwähnen, daß es auch ein Musikcampus in der südlichen Stadt von New-Orleans sein sollte. Anziehender Wind eines subventionierten kulturellen Programms, südliche Kongreßabgeordnete verlangte ein Stück der Tätigkeit. Das Schicksal dieses Campus ist unklar. Einige sagen, daß es zur Entwicklung von ragtime und von Jazz beitrug. Andere sind nicht so sicher. Unorganized Gruppen Musiker konnten diese Art von Musik verursacht haben. Wer weiß? Die Papierspur ist kalt gewachsen.
Debo mencionar que había también ser un campus de la música en la ciudad meridional de New Orleans. El viento catching de un programa cultural subvencionado, los miembros del Congreso meridionales exigió un pedazo de la acción. El sino de este campus es confuso. Algunos dicen que contribuyeron al desarrollo del ragtime y del jazz. Otros no son tan seguros. Los grupos de Unorganized de músicos pudieron haber creado esta clase de música. ¿Quién sabe? El rastro de papel ha crecido frío.
Eu devo mencionar que havia também estar um campus da música na cidade do sul de Nova Orleães. O vento catching de um programa cultural subsidized, congressistas do sul exijiu uma parte da ação. O fate deste campus é unclear. Alguns dizem que contribuíram ao desenvolvimento do ragtime e do jazz. Outro não é assim certo. Os grupos de Unorganized dos músicos puderam ter criado este tipo da música. Quem sabe? A fuga de papel cresceu fria.
  indice del luogo  
Home Page del libro: Come ordinare cinque epoche di civilizzazione (bookf) 330 parole Indice: Questa pagina è circa il libro, cinque epoche delle civilizzazioni: Storia del mondo come emergendo in cinque civilizzazioni. Come può un visore ordinare questo libro? Chi è l'autore? Chi è il padre dell'autore?
Home Page do livro: Como requisitar Cinco Epochs da Civilização (booke) 355 palavras Satisfaz: Esta página é sobre o livro, Cinco Epochs da Civilização: History do mundo como emergindo em cinco civilizações. Como pode um visor requisitar este livro? Quem é o autor? Quem é o pai do autor? Que os revisores do livro disseram aproximadamente cinco epochs da civilização? Que outros livros o autor escreveram e publicaram?
  Come il capitalismo deg...  
La popolazione di domani può rendersi conto che l'impegno personale richiesto per successo di carriera ed educativo ammonta ad accettare lo slavery - un genere di slavery gilded in cui riuscito presunto quello non è libero.
If Capitalism falls or comes to an end, it may not mean the end of free enterprise or capitalistic businesses. It may not come in a violent revolution organized by socialists. Instead, capitalism may wither away as people lose interest in its program. Social advancement may take place by means other than achieving financial success in a career. Tomorrow’s population may realize that the personal commitment demanded for educational and career success amounts to accepting slavery - a kind of gilded slavery in which the allegedly successful one is not free. This arrangement may no longer be seen as enviable or “cool” but merely stupid. Who would want to waste one’s life as a smiling slave? A community based entirely upon individual competition cannot stand. We must tell the beaters of those drums to be still.
Wenn Kapitalismus auf ein Ende fällt oder kommt, kann er möglicherweise nicht das Ende der Unternehmungsfreiheit oder der kapitalistischen Geschäfte bedeuten. Er kann möglicherweise nicht in eine heftige Revolution kommen, die von den Sozialisten organisiert wird. Stattdessen kann Kapitalismus weg verwelken, während Leute Interesse an seinem Programm verlieren. Sozialzuführung kann durch Mittel anders als das Erzielen des finanziellen Erfolges in einer Karriere stattfinden. Morgige Bevölkerung kann, daß die persönliche Verpflichtung nach pädagogischem und verlangte Karriereerfolgmengen zum Annehmen der Sklaverei feststellen - eine Art vergoldete Sklaverei, in der das angeblich erfolgreiche man nicht frei ist. Diese Anordnung kann nicht mehr gesehen werden, wie enviable oder aber einfach dumm "abkühlen Sie". Wer würde irgendjemandes Leben als ahnungsloser Sklave vergeuden wollen? Eine Gemeinschaft, die völlig nach einzelner Konkurrenz gegründet wird, kann nicht stehen. Wir müssen den Schlägern jener Trommeln erklären, noch zu sein.
Si el capitalismo baja o acaba, puede no significar el final de la empresa libre o de los negocios capitalistic. Puede no venir en una revolución violenta organizada por los socialistas. En lugar, el capitalismo puede marchitar lejos mientras que la gente pierde interés en su programa. El adelanto social puede ocurrir por medios con excepción de alcanzar éxito financiero en una carrera. La población de mañana puede realizar que la comisión personal exigió para educativo y las cantidades del éxito de la carrera a aceptar la esclavitud - una clase de esclavitud dorada en la cual el alegado acertado no esté libre. Este arreglo puede ser considerado no más de largo como envidiable o "refresqúese" pero simplemente estúpido. ¿Quién desearía perder su vida como esclavo inconsciente? Una comunidad basada enteramente sobre la competición individual no puede estar parada. Debemos decir a los batidores de esos tambores todavía estar.
Se o capitalismo cair ou vier a uma extremidade, não pode significar o fim da empresa livre ou de negócios capitalistic. Não pode vir em uma volta violenta organizada por socialists. Instead, o capitalismo pode wither afastado enquanto os povos perdem o interesse em seu programa. O avanço social pode ocorrer por meios à excepção de conseguir o sucesso financeiro em uma carreira. A população tomorrow's pode realizar que o compromisso pessoal exijido para o sucesso educacional e da carreira atinge a aceitação do slavery - um tipo do slavery gilded em que alegada bem sucedido não está livre. Este arranjo pode não mais por muito tempo ser visto como enviable ou "esfrie" mas simplesmente stupid. Quem quereria desperdiçar one's vida como um escravo inconsciente? Uma comunidade baseada inteiramente na competição individual não pode estar. Nós devemos dizer os batedores daqueles cilindros para ser ainda.
  Critiche del Programma ...  
Alcuni possono prendere il corso avanzato di disposizione in High School in moda da poterle saltare l'oggetto in università. Ed il comitato di programma di studi li desidera sviluppare "le abitudini della mente" di uno storico professionista? Chi sono che scherzano?
The Advanced Placement curriculum in world history seems designed to kill any interest that a student might have in history. Oblivious to that fact, the committee goes on to suggest that history student sought to acquire "habits of mind" that professional historians have in approaching the various topics. Keep in mind, these are teenagers who may be testing the waters of world history for the first time. Some may be taking the Advanced Placement course in high school so that they can skip the subject in college. And the curriculum committee wants them to develop the "habits of mind" of a professional historian? Who are they kidding?
Der Vorgerückte Plazierung Lehrplan in der Weltgeschichte scheint entworfen, jedes mögliches Interesse zu töten, das ein Kursteilnehmer in der Geschichte haben konnte. Weltvergessen zu dieser Tatsache, fährt der Ausschuss fort vorzuschlagen, dass dieses Geschichte studentsought, zum "von von Gewohnheiten des Verstandes" zu erwerben, der professionelle dieses ist, Historiker haben, wenn sie den verschiedenen Themen sich nähern. Halten Sie im Verstand, diese sind Jugendliche, die das Wasser der Weltgeschichte zum ersten Mal prüfen können. Einige können den vorgerückten Plazierung Kurs in der High School machen, damit sie das Thema in der Hochschule überspringen können. Und der Lehrplanausschuss wünscht sie die "Gewohnheiten des Verstandes" eines professionellen Historikers entwickeln? Wer sind sie kidding?
El plan de Estudios Avanzado de la Colocación en Historia del Mundo se parece diseñado matar a cualquier interés que un estudiante pudiera tener en historia. Olvidadizo a ese hecho, el comité se enciende sugerir que ese studentsought de la historia para adquirir "hábitos de la mente" esa los historiadores profesionales tienen en acercar a los varios asuntos. Tenga presente, éstos son los adolescentes que pueden probar las aguas de la historia del mundo para la primera vez. Algunos pueden tomar el curso avanzado de la colocación en High School secundaria de modo que puedan saltar el tema en universidad. ¿Y el comité del plan de estudios quisiera que desarrollaran los "hábitos de la mente"de un historiador profesional? ¿Quiénes son ellos que embroman?
  Aspettative Prophetic a...  
Nel momento in cui il archangel Michael è comparso "là sarà un momento di afflizione come non è stato mai da quando si sono transformati in in una nazione lavorare a quel momento. Ma a quel momento la vostra gente sarà trasportata, ogni chi è scritto nel libro: molti di coloro che dorme nella polvere della terra si sveglieranno, alcuni a vita everlasting ed alcuni al rimprovero di abhorrence eterno." (Daniel 12: 1-2)
29. Le 12ème chapitre de Daniel contient deux concepts qui sont critiques aux scénarios des jours finals : la tribulation pré-Due Messie et la résurrection des morts. Au moment où l'archange Michael est apparu "là sera un moment de la détresse comme n'a jamais été depuis qu'ils sont devenus une nation jusqu'à ce moment. Mais à ce moment vos personnes seront livrées, des chaque qui est écrit dans le livre : beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, certains à la vie éternelle et certains au reproche de la horreur éternelle." (Daniel 12 : 1-2)
29. Das 12. Kapitel von Daniel enthält zwei Konzepte, die zu den Drehbüchern der abschließenden Tage kritisch sind: das vor-Messianische tribulation und die Auferstehung der Toten. Zur Zeit als das archangel Michael "dort ist erschien, ist eine Zeit der Bedrängnisses wie nie gewesen, seit sie eine Nation bis diesen Moment wurden. Aber an diesem Moment werden Ihre Leute, jede geliefert, wer in das Buch geschrieben wird: viele von denen, die im Staub der Masse schlafen, wecken, einige zum ewig Leben und einige zum Vorwurf der ewigen Abscheu."auf (Daniel 12: 1-2)
29. El 12mo capítulo de Daniel contiene dos conceptos que sean críticos a los panoramas de los días finales: el tribulation pre-pre-Messianic y la resurrección de los muertos. Cuando apareció será el archangel Michael "allí una época de la señal de socorro por ejemplo nunca ha estado desde que hicieron una nación hasta ese momento. Pero en ese momento entregarán su gente, cada quién se escribe en el libro: muchos de los que duerman en el polvo de la tierra despertarán, algunos a la vida eterna y algunos a la reprobación del aborrecimiento eterno." (Daniel 12: 1-2)
29. O 12 capítulo de Daniel contem dois conceitos que são críticos aos scenarios dos dias finais: o tribulation pre-pre-Messianic e o resurrection dos mortos. Então quando o archangel Michael apareceu "haverá um momento da aflição como nunca foi desde que se transformaram uma nação até esse momento. Mas nesse momento seus povos serão entregados, cada quem é escrito no livro: muita daquelas que dormem na poeira da terra acordará, alguns à vida everlasting e alguns à reprimenda do abhorrence eternal."(Daniel 12: 1-2)
  Religione nelle cinque ...  
Platone è stato impressionato dalla natura puramente teorica di ragionamento matematico. Un segno ha appeso sopra il cancello della sua Accademia: "lasci nessuno entrare qui chi è ignaro della matematica."
Beaucoup d'avancements dans la connaissance du monde normal ont impliqué des mathématiques. Alfred North Whitehead a identifié la période entre Pythagore et Platon (6èmes et 5èmes siècles B.C.) et les 17èmes et 18èmes siècles A.D. comme périodes où les mathématiques ont pénétré la conscience publique à un degré peu commun. La révolution philosophique grecque des 6èmes et 5èmes siècles B.C. a été inspirée principalement par la géométrie. Pythagore a cru que le monde s'est composé des nombres. Platon a été impressionné par la nature purement théorique du raisonnement mathématique. Un signe a accroché au-dessus de la porte de son académie : "ne laissez personne entrer ici qui est ignorant des mathématiques." Les équations algébriques, présentées par le Mslems, sont devenues extensivement utilisées par des mathématiciens d'European pendant le 17ème siècle. Les lois de Newton de la physique étaient un ensemble d'équations décrivant la force, vitesse, et accélération. Les équations mathématiques se sont reliées aux théories de Kepler soutenu par périodicité de mouvement planétaire. Les mathématiques sont une description purement objective des quantités ou des rapports dans le monde normal. C'est la branche de la connaissance plus enlevée de la personnalité humaine. Les mathématiciens tendent, donc, être légèrement unsocialized.
  Come il capitalismo deg...  
Anziché questo, abbiamo nel campo medico - il settore economico dicrescita - dichiariamo i bordi medici che decidono chi la latta e non può esercitare la professione medica. In effetti, il governo decide, in nome dell'accertare l'alta qualità, che i medici medici debbano essere autorizzati e permetta la pratica medica in se decidere che qualificazioni sono richieste per il licensure.
Au lieu de ceci, nous avons dans le domaine médical - le secteur économique decroissance - énonçons les conseils médicaux qui décident qui le bidon et ne peut pas pratiquer la médecine. En effet, le gouvernement décide, au nom d'assurer la haute qualité, que des médecins médicaux doivent être autorisés et permettent la pratique médicale elle-même de décider quelles qualifications sont exigées pour le licensure. (Milton Friedman a par le passé comparé ceci au gouvernement décidant que les consommateurs peuvent acheter seulement Cadillacs et pas les Chevrolets moins chers.)
  Come il capitalismo deg...  
Uno dei miei esempi favoriti di impresa che datano a questo periodo più in anticipo sarebbe l'istituzione e lo sviluppo dell'industria di automobile degli Stati Uniti messa a fuoco particolarmente sul Henry Ford. Ciò era a relativamente uneducated l'uomo che si è sviluppato in su su un podere del Michigan ma chi ha avuto una determinata abilità meccanica.
One of my favorite examples of enterprise dating to this earlier period would be the establishment and growth of the U.S. automobile industry focused especially upon Henry Ford. This was a relatively uneducated man who grew up on a Michigan farm but who had a certain mechanical knack. He was employed as an engineer in Edison’s electric-power company while tinkering with automobiles. After building his own car and gaining a certain reputation from auto racing, Ford found financial backers for his product. The Ford Motor Company was established. Then Ford and his associates applied their mechanical ingenuity to developing mass-production techniques which would lower the per-unit cost of the product allowing it to be sold more cheaply and then at a higher volume of sales. In the end, the consumer had a high-quality, low-cost automobile and Henry Ford became fabulously rich.
Eins meiner Lieblingsbeispiele des Unternehmens datierend zu dieser früheren Periode würde die Einrichtung und das Wachstum der Vereinigte Staaten Automobilindustrie sein, die besonders nach Henry Ford fokussiert wurde. Dieses war a uneducated verhältnismäßig Mann, der auf einem Michigan Bauernhof aufwuchsen, aber wer eine bestimmte mechanische Geschicklichkeit hatte. Er wurde als Ingenieur Edisons in der electric-power Firma beim Basteln mit Automobilen beschäftigt. Nach dem Errichten seines eigenen Autos und der Gewinnung eines bestimmten Renommees vom Selbstlaufen, fand Ford finanzielle Beistände für sein Produkt. Ford Motor Company wurde hergestellt. Dann wendeten Ford und seine Teilnehmer ihren mechanischen Scharfsinn an sich entwickelnden Masse-Produktion Techniken an, die die Promaßeinheit Kosten des Produktes erlaubend senken würden, daß es billig und dann an einem höheren Volumen Verkäufen verkauft wird. Im Ende hatte der Verbraucher ein hochwertiges, preiswertes Automobil und Henry Ford wurde fabelhaft reich.
Uno de mis ejemplos preferidos de la empresa que fechan a este período anterior sería el establecimiento y el crecimiento de la industria de automóvil de Estados Unidos enfocada especialmente sobre el Henrio Ford. Ésta era a uneducated relativamente a hombre que crecieron para arriba en una granja de Michigan pero quién tenía cierta destreza mecánica. Lo emplearon como ingeniero en la compañía de energía eléctrica de Edison mientras que se ocupaba vanamente con los automóviles. Después de construir su propio coche y de ganar cierta reputación de competir con auto, Ford encontró los soportes financieros para su producto. El Ford Motor Company fue establecido. Entonces Ford y sus asociados aplicaron su ingeniosidad mecánica a las técnicas de la masa-produccio'n que se convertían que bajarían el coste de la por-unidad del producto permitiendo que más barato y después sea vendido en un volumen más alto de ventas. En el extremo, el consumidor tenía un automóvil de alta calidad, barato y el Henrio Ford llegó a ser fabulosamente rico.
Um de meus exemplos favoritos da empresa que datam a este período mais adiantado seria o estabelecimento e o crescimento da indústria de automóvel de Estados Unidos focalizada especial em cima do Henry Ford. Este era a uneducated relativamente o homem que cresceram acima em uma fazenda de Michigan mas quem teve um determinado knack mecânico. Foi empregado como um coordenador na companhia de força elétrica de Edison ao consertar com automóveis. Após ter construído seu próprio carro e ter ganhado alguma reputação de auto competir, Ford encontrou suportes financeiros para seu produto. O Ford Motor Companhia foi estabelecido. Então Ford e seus associados aplicaram seu ingenuity mecânico às técnicas tornando-se da massa-produção que abaixariam o custo da por-unidade do produto permitindo que seja vendido mais barata e então em um volume mais elevado das vendas. Na extremidade, o consumidor teve um automóvel de alta qualidade, low-cost e o Henry Ford tornou-se fabulously rico.
  Predicendo il Futuro  
Civilizzazione III: Il commercio mediterraneo del dente cilindrico di Crusades. Guerre di finanza dei chi presta denaro fra i re, i papi e gli imperatori romani santi. I commercianti ricchi delle città italiane del nord erano patroni delle arti ed hanno istruito i loro bambini negli studi del humanist.
Civilização III: O Crusades dente reto comércio mediterranean . Das finanças dos prestamistas guerras entre reis, papas, e emperors roman holy. Os comerciantes ricos das cidades italianas nortes eram patrons das artes e educavam suas crianças em estudos do humanista. Destes começos os impérios comerciais cresceram. Universidades sprouted através de Europa e de América.
  Che cosa è esattamente ...  
Così di è che la gente ritiene comoda parlando di una civilizzazione "Egiziano", o di "Minoan" o, di "Hittite" di cui le società hanno realizzato una coltura avanzata ed allora sono caduto. Alcuni sono ritornato ad un primitivo dichiarano mentre altri (quale l'Egitto) soltanto hanno perso la loro integrità politica.
De es tan que la gente se siente cómoda hablando "egipcio", o de una civilización del "hitita", o de "Minoan" que sociedades alcanzaron una cultura avanzada y después se cayeron. Algunos invirtieron a un estado primitivo mientras que otros (tales como Egipto) perdieron simplemente su integridad política. Cuando venimos a la era moderna, sin embargo, está menos clara quién pertenece a qué civilización puesto que las culturas y la gente están mezcladas substancialmente. Toynbee supone que la mayoría de los americanos y de los europeos actuales pertenecen (o cristiano occidental) a una civilización "occidental" que comenzó a la hora de Charlemagne. Si es así la civilización es así que extendido y difunde en cultura en cuanto a identidad verdadera de la carencia.
Assim é que os povos sentem falar confortável sobre "Egyptian", ou um civilização do "Hittite", ou do "Minoan" cujas as sociedades consigam uma cultura avançada e caiam então. Alguns reverted a um estado primitivo quando outros (tais como Egipto) perderam meramente sua integridade política. Quando nós vimos à era moderna, entretanto, está mais menos desobstruída quem pertence a que civilização desde que as culturas e os povos são misturados substancialmente. Toynbee supõe que a maioria americanos e de Europeus present-day pertencem (ou cristão ocidental) a uma civilização "ocidental" que comece na altura de Charlemagne. Se assim, a civilização é assim que estendido e difunde na cultura a respeito da identidade real da falta.
  Proposta di Scuola dell...  
Un tema di storia del mondo sarebbe consiglia agli allievi scoprire chi sono individualmente. Identificano con i caratteri storici particolari? Identificano con i gruppi particolari - il loro gruppo, corsa, religione, genere, codice categoria, nazionalità, ecc etnici.
Students might also be asked to discuss how their own experience differs from that of their parents. For instance, what types of music and entertainment do they like compared with their parents' preferences. What is their parents' occupation compared with their own occupational preferences as projected. This would give a sense of how contemporary history is creating generational differences.
Kursteilnehmer konnten auch gebeten werden, zu besprechen, wie ihre eigene Erfahrung von der ihrer Eltern sich unterscheidet. Zum Beispiel welche Arten von Musik und von Unterhaltung, mögen sie verglichen mit Präferenzen ihrer Eltern. Was die Besetzung ihrer Eltern ist, die mit ihren eigenen beruflichen Präferenzen verglichen wird, wie projiziert. Dieses würde eine Richtung geben von, wie zeitgenössische Geschichte Generations-Aunterschiede verursacht.
Los estudiantes pudieron también ser pedidos discutir cómo su propia experiencia diferencia de la de sus padres. Por ejemplo, lo hacen qué tipos de música y de hospitalidad tienen gusto comparado con las preferencias de sus padres. Cuál es ocupación de sus padres comparada con sus propias preferencias ocupacionales según lo proyectado. Esto daría un sentido de cómo la historia contemporánea está creando diferencias generational.
Alguma pesquisa requereria estudantes obter a informação de seus pais. Para o exemplo, os estudantes seriam pedidos para preparar uma árvore de família, indo para trás diversas gerações. Os pais e os parentes ajudar-lhes-iam fazer aquele. Os estudantes puderam também ser pedidos para dizer uma história interessante sobre um parente nessa árvore de família, usando outra vez a informação de seus pais.
  Religione nelle cinque ...  
I tipi di gente che lavorano con i calcolatori sono abbastanza diverso delle persone sovralimentate e attraenti che lavorano nell'industria di intrattenimento. Sono "geeks" e "nerds" chi mentre via le loro vite ad un terminale di calcolatore elettronico.
En ce qui concerne la personnalité, l'ordinateur n'en a aucun. Les réalisateurs de dessins animés peuvent plaisanter au sujet de ses sentiments et pensées, mais même les robots ont une image personne-amicale. Les types de personnes qui travaillent avec des ordinateurs sont tout à fait à la différence des personnes suralimentées et attirantes qui travaill dans l'industrie de divertissement. Ils sont des "geeks" et des "ballots" qui tandis que loin leurs vies sur un terminal d'ordinateur. Ces individus reclusive qui sont intoxiqués "surfant l'Internet" devraient venir hors du chaque une fois dedans pendant quelque temps dans la lumière du soleil de la vraie vie et rencontrent certains en chair. On les imagine, avec stéréotypie, pour être des individus plutôt sérieux qui cliquent sur des sites Web pornographiques pour l'excitation ou envoient les messages détester-remplis à un des autres. Alternativement, il y a les "Cyberpunk" qui sont un type de délinquant juvénile armé avec les connaissances techniques pour voler de la compagnie de téléphone ou pour envahir des bases de données d'entreprise. Il pourrait être possible de fabriquer des héros à partir de ces intrus malveillants dans une sorte perverse "d'Robin Hood" de manière.
  Usando storia del mondo...  
In questa epoca di civilizzazione, la tendenza più iniziale a denominational identifica è stata invertita. Chi si è preoccupato che posizione theological il preacher ha preso a condizione che fosse generalmente cristiana?
Dans cette époque de civilisation, la tendance plus tôt à dénominatif identifie a été renversée. Qui s'est inquiété quelle position théologique le prédicateur a prise à condition qu'elle ait été généralement chrétienne ? Tandis que les baptistes et le Penticostals méridionaux forment le noyau du fondamentalisme chrétien, l'approche adoptée par des televangelists est essentiellement non confessionnelle. La culture séculaire est l'ennemi, une non autre dénomination - ne pas égaliser l'église catholique. Les protestants fondamentalistes et les catholiques traditionnels peuvent convenir sur leur opposition l'avortement. Ils peuvent convenir sur les maux du sécularisme et de la nécessité de retourner à la foi personnelle en Jésus. La religion avait confronté une série de décisions de cour qui, au nom de la séparation de l'église et de l'état, favorisent des valeurs séculaires. Les ordres de cour interdisant des célébrations inoffensives de Noël dans les endroits publics offensent les personnes tradition-occupées indépendamment de l'affiliation religieuse. Le christianisme se place pour confirmer la position de la religion dans la vie publique contre des influences séculaires antagoniques.
In dieser Epoche der Zivilisation, kennzeichnet die frühere Tendenz zu konfessionellem wurde aufgehoben. Wer interessierte sich, welche theological Position der Prediger nahm, solange sie im Allgemeinen christlich war? Während die Südbaptisten und das Penticostals den Kern des christlichen Fundamentalismus bilden, ist die Annäherung, die durch televangelists genommen wird, im Wesentlichen nicht konfessionsgebunden. Weltliche Kultur ist der Feind, nicht eine andere Bezeichnung - die römisch-katholische Kirche nicht zu glätten. Fundamentalistische Protestanten und Hauptströmungskatholische können über ihre Opposition Abtreibung einig sein. Sie können über die Übel von secularism und von Notwendigkeit einig sein, zum persönlichen Glauben in Jesus zurückzugehen. Religion hat eine Reihe Gerichtentscheidungen konfrontiert, die, im Namen der Trennung der Kirche und des Zustandes, weltliche Werte fördern. Die Gerichtsbefehle, die harmlose Feiern von Weihnachten in den allgemeinen Plätzen verbieten, beleidigen Tradition-gekümmerte Personen unabhängig davon fromme Verbindung. Christentum bringt sich in Position, um die Stellung der Religion im allgemeinen Leben gegen entgegenwirkende weltliche Einflüsse zu unterstützen.
En esta época de la civilización, la tendencia anterior a denominational identifica fue invertida. ¿Quién cuidó qué posición teológica tomó el predicador siempre y cuando era generalmente cristiana? Mientras que los Bautista y el Penticostals meridionales forman la base del fundamentalismo cristiano, el acercamiento tomado por televangelists es esencialmente non-denominational. La cultura secular es el enemigo, no otra denominación - no igualar la iglesia católica. Los protestants fundamentalistas y los católicos de corriente pueden convenir en su oposición el aborto. Pueden convenir en los males del secularism y de la necesidad de volver a la fe personal en Jesús. La religión ha estado enfrentando una serie de decisiones de la corte que, en el nombre de la separación de la iglesia y del estado, promueven valores seculares. Los órdenes judiciales que prohíben celebraciones inofensivas de Navidad en lugares públicos ofendieron a personas tradicio'n-importadas sin importar la afiliación religiosa. El cristianismo se está colocando para mantener la posición de la religión en vida pública contra influencias seculares antagónicas.
Neste epoch da civilização, a tendência mais adiantada a denominational identifica foi invertida. Quem se importou que posição theological o preacher fêz exame assim que long porque era geralmente christian? Quando os baptists e o Penticostals do sul derem forma ao núcleo do fundamentalism christian, a aproximação feita exame por televangelists é essencialmente non-denominational. A cultura secular é o inimigo, uma não outra denominação - para não nivelar a igreja catholic roman. Os protestants fundamentalistas e os catholics mainstream podem concordar com sua oposição ao abortion. Podem concordar com os evils do secularism e da necessidade retornar à fé pessoal em Jesus. A religião tem confrontado uma série das decisões da corte que, no nome da separação da igreja e do estado, promovem valores secular. As ordens de corte que proíbem celebrations harmless do christmas em lugares públicos offend pessoas tradição-ocupadas não obstante a afiliação religiosa. O christianity está posicionando-se para uphold a posição da religião na vida pública de encontro às influências secular antagonistic.
  Religione nelle cinque ...  
Il mondo di intrattenimento elettronicamente trasmesso appende come la luna prima degli occhi della gente, così vicino tuttavia finora via. Comunque in un certo senso reale, non può essere toccato personalmente.
Le monde du divertissement électroniquement transmis accroche comme la lune avant les yeux des personnes, si étroit pourtant jusqu'ici loin. Cependant dans un certain sens vrai, il ne peut pas être personnellement touché. Il y avait par le passé un homme de New York qui a régulièrement assisté à l'émission de phase d'une exposition de radio de réseau. Espérant "être découvert" comme talent comique, il avait appris par coeur un certain nombre de lignes vives au cas où le centre serveur invitait un membre des assistances pour indiquer quelque chose. Il n'a été jamais invité. L'industrie du premier ministre de l'Amérique, jouant, est établie sur la notion que, en dépit de la chance défavorable, "je peux être celui-là dans million" qui gagne la loterie ou le jackpot. Les millions de personnes sont chacun qui veut commercer une petite mais vraie somme d'argent pour la chance douteuse de devenir un "grand gagnant". L'adage de Phineas T. Barnum's, "Il y a un surgeon soutenu chaque minute", donne la tonalité pour cet âge. Le showman principal ne nous trompe pas exactement au sujet de ses intentions. Nous nous permettons d'être trompés à condition que ceci donne nous et les enfants un certain bon, amusement propre.
  Religione nelle cinque ...  
I tipi di gente che lavorano con i calcolatori sono abbastanza diverso delle persone sovralimentate e attraenti che lavorano nell'industria di intrattenimento. Sono "geeks" e "nerds" chi mentre via le loro vite ad un terminale di calcolatore elettronico.
En ce qui concerne la personnalité, l'ordinateur n'en a aucun. Les réalisateurs de dessins animés peuvent plaisanter au sujet de ses sentiments et pensées, mais même les robots ont une image personne-amicale. Les types de personnes qui travaillent avec des ordinateurs sont tout à fait à la différence des personnes suralimentées et attirantes qui travaill dans l'industrie de divertissement. Ils sont des "geeks" et des "ballots" qui tandis que loin leurs vies sur un terminal d'ordinateur. Ces individus reclusive qui sont intoxiqués "surfant l'Internet" devraient venir hors du chaque une fois dedans pendant quelque temps dans la lumière du soleil de la vraie vie et rencontrent certains en chair. On les imagine, avec stéréotypie, pour être des individus plutôt sérieux qui cliquent sur des sites Web pornographiques pour l'excitation ou envoient les messages détester-remplis à un des autres. Alternativement, il y a les "Cyberpunk" qui sont un type de délinquant juvénile armé avec les connaissances techniques pour voler de la compagnie de téléphone ou pour envahir des bases de données d'entreprise. Il pourrait être possible de fabriquer des héros à partir de ces intrus malveillants dans une sorte perverse "d'Robin Hood" de manière.
  Vita del Jesus Storico  
Jesus ha predicato da sè in città vicine. Aveva luogo durante quel tempo che John il Battista, che era in prigione, gli ha trasmesso a disciples a Jesus che chiede se era "quello chi deve venire" o "un certo altro"?
Depois que Jesus instruiu os disciples, foram fora em sua missão. Jesus preached por himself em cidades neighboring. Realizava-se durante esse tempo que john.the.baptist, que estava na prisão, lhe emitiu disciples a Jesus que pergunta se era "esse quem deve vir"ou "algum outro"? (Matthew 11: 2-3) Jesus deu uma resposta evasive. Quando os mensageiros de John tinham saido, Jesus disse à multidão que john.the.baptist era o Elijah foretold no scripture. Uma outra barreira ao reino foi removida desse modo. Jesus continuou preaching e executando os miracles, frustrados que os povos continuaram a não acreditar. O Pharisees e outro aprenderam que uns eram os críticos os mais stubborn.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow