chi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 88 Ergebnisse  www.swissabroad.ch
  Convenzioni di Ginevra  
Chi si trova in balia di una delle parti in conflitto ha sempre il diritto al rispetto della sua vita e della sua incolumità fisica e psichica.
Persons at the mercy of the enemy are entitled at all times to respect for their life and for their physical and mental integrity.
Toute personne se trouvant au pouvoir de la partie adverse a en tout temps droit au respect de sa vie ainsi que de son intégrité physique et morale.
Wer sich in der Gewalt einer gegnerischen Konfliktpartei befindet, hat jederzeit das Recht auf Achtung des Lebens und der körperlichen und geistigen Unversehrtheit.
  Convenzioni di Ginevra  
Le Convenzioni di Ginevra proteggono in primo luogo le persone che non partecipano o non partecipano più a un conflitto armato. Chi si trova in balìa della violenza di una delle parti in conflitto ha sempre il diritto al rispetto della sua vita e della sua incolumità fisica e psichica.
The Geneva Conventions protect in particular persons who are not or no longer participating in hostilities. Persons at the mercy of the enemy are entitled at all times to respect for their life and for their physical and mental integrity.
Die Genfer Konventionen schützen vor allem Personen, die sich nicht oder nicht mehr an den bewaffneten Auseinandersetzungen beteiligen. Wer sich in der Gewalt einer gegnerischen Konfliktpartei befindet, hat jederzeit ein Recht auf Achtung seines Lebens und seiner körperlichen und geistigen Unversehrtheit.
  single  
Noi tutti, al di là delle nostre differenze, vogliamo leggere negli sguardi dei bambini un sogno d’avvenire, la voglia di libertà, la gioia di chi conosce la pace, il sorriso delle opportunità che si aprono in un continente stabile, sicuro e prospero.
Whatever differences we may have, we all want to be able to look into our children’s eyes and see hope for the future, a desire for freedom, the joy of living in peace. We all want to see a smile on their faces that says they live on a continent that is stable, safe, prosperous, and brimming with opportunities.
Ce que nous voulons tous, au travers de nos diversités, c’est lire dans les yeux des enfants le désir d’avenir, l’envie de liberté, la joie de la paix, le rire des opportunités qui s’ouvrent dans un continent stable, sûr et prospère.
  Sono le maniere a detta...  
Si manifestano per esempio nei protocolli di Stato attualmente in vigore. Alcuni elementi si ritrovano anche negli usi e costumi del galateo (per esempio: chi siede dove? Chi viene presentato per primo a chi?).
In the context of diplomatic ceremonial, countless traditions and rules of behaviour from past times have retained their importance into the 21st century. One example of this can be found in present-day rules of state protocol. Some of these considerations have also survived in private lifestyles, such as “where does everybody sit?” and “who is introduced to whom first?”.
  Giappone: registrazione...  
Aichi-kenAkita-kenAomori-kenChiba-kenEhime-kenFukui-kenFukuoka-kenFukushima-kenGifu-kenGunma-kenHiroshima-kenHokkaidōHyōgo-kenIbaraki-kenIshikawa-kenIwate-kenKagawa-kenKagoshima-kenKanagawa-kenKōchi-kenKumamoto-kenKyōto-fuMie-kenMiyagi-kenMiyazaki-kenNagano-kenNagasaki-kenNara-kenNiigata-kenŌita-kenOkayama-kenOkinawa-kenŌsaka-fuSaga-kenSaitama-kenShiga-kenShimane-kenShizuoka-kenTochigi-kenTokushima-kenTōkyō-toTottori-kenToyama-kenWakayama-kenYamagata-kenYamaguchi-kenYamanashi-kenAl di fuori del Giappone
Aichi-kenAkita-kenAomori-kenChiba-kenEhime-kenFukui-kenFukuoka-kenFukushima-kenGifu-kenGunma-kenHiroshima-kenHokkaidōHyōgo-kenIbaraki-kenIshikawa-kenIwate-kenKagawa-kenKagoshima-kenKanagawa-kenKōchi-kenKumamoto-kenKyōto-fuMie-kenMiyagi-kenMiyazaki-kenNagano-kenNagasaki-kenNara-kenNiigata-kenŌita-kenOkayama-kenOkinawa-kenŌsaka-fuSaga-kenSaitama-kenShiga-kenShimane-kenShizuoka-kenTochigi-kenTokushima-kenTōkyō-toTottori-kenToyama-kenWakayama-kenYamagata-kenYamaguchi-kenYamanashi-kenEn dehors du Japon
  Visto nazionale (lungo ...  
Il domicilio in Svizzera è subordinato al rilascio di un visto nazionale di tipo D. Questo visto è destinato a chi intende ricongiungersi con la propria famiglia, svolgere un lavoro in Svizzera o soggiornarvi per un periodo prolungato.
Die Niederlassung in Schweiz setzt ein nationales Schweizer D-Visum voraus. Sie benötigen dieses Visum für Familienzusammenführung, zur Arbeitsaufnahme in der Schweiz oder wenn Sie einen langfristigen Aufenthalt in der Schweiz planen.
  rhnor  
Il consumo di alcolici in luoghi pubblici e parchi è vietato. Il tasso alcolemico massimo per i conducenti è di 0,2 per mille. Per chi contravviene a questo limite sono previste sanzioni molto pesanti.
Auf öffentlichen Plätzen und in Parks ist Alkoholkonsum verboten. Für Fahrzeuglenker gilt eine Grenze von 0,2 Promille Blutalkoholgehalt. Überschreitungen werden hart bestraft.
  preper  
L'opuscolo Chi parte in viaggio contiene ulteriori consigli per la preparazione del viaggio e notizie utili durante il viaggio.
La brochure Qui veut voyager loin ménage sa monture contient de plus amples conseils pour la préparation du voyage et des informations utiles pour votre séjour.
Die Broschüre Wenn einer eine Reise tut enthält weitere Ratschläge für die Reisevorbereitung und Wissenswertes für unterwegs.
  Soggiorni all'estero  
Pubblicazione «Chi parte in viaggio...» (pdf, 718 Kb)
The brochure: «If you’re planning a trip» (pdf, 707 Kb) (de, fr, it)
Brochure «Qui veut voyager loin ménage sa monture…» (pdf, 722 Kb)
  Iscrizione e cambiament...  
Chi deve immatricolarsi?
Who has to register?
Qui doit s'annoncer ?
  Svizzera Stato parte de...  
perseguire i crimini di guerra, ossia intentare un’azione penale contro chi ha commesso o ha dato l’ordine di commettere tali crimini;
punish war crimes, i.e. people who have themselves committed crimes or have ordered that they be carried out should be prosecuted.
dass Kriegsverbrechen geahndet werden, d.h. dass gegen Personen, die solche Verbrechen begangen oder ihre Ausführung befohlen haben, strafrechtlich vorgegangen wird;
  Convenzione contro la t...  
regola la pena o l’estradizione di chi ricorre alla tortura
regulates the punishment or extradition of torturers
régit la répression des actes de torture et l’extradition de leurs auteurs ;
  rhvie  
evitare i quartieri poveri di Hanoi, Ho Chi Minh e delle altre grandi città;
Benutzen Sie in den Flughäfen den vorgebuchten Flughafentransfer Ihres Hotels oder ein offizielles Taxi.
  Rappresentanze svizzere  
Consolato generale Ho Chi Minh City
Consulate General Ho Chi Minh City
  Svizzera Stato deposita...  
perseguire i crimini di guerra, ossia intentare un’azione penale contro chi ha commesso o ha dato l’ordine di commettere tali crimini
dass Kriegsverbrechen geahndet werden, d.h. dass gegen Personen, die solche Verbrechen begangen oder ihre Ausführung befohlen haben, strafrechtlich vorgegangen wird
  Raccomandazioni durante...  
Chi viene arrestato all’estero ha il diritto di prendere contatto con la più vicina rappresentanza svizzera (ambasciata o consolato).
Quiconque est arrêté à l’étranger a le droit de prendre contact avec la représentation suisse la plus proche (ambassade ou consulat).
  Sono le maniere a detta...  
Si manifestano per esempio nei protocolli di Stato attualmente in vigore. Alcuni elementi si ritrovano anche negli usi e costumi del galateo (per esempio: chi siede dove? Chi viene presentato per primo a chi?).
In the context of diplomatic ceremonial, countless traditions and rules of behaviour from past times have retained their importance into the 21st century. One example of this can be found in present-day rules of state protocol. Some of these considerations have also survived in private lifestyles, such as “where does everybody sit?” and “who is introduced to whom first?”.
  Sono le maniere a detta...  
Si manifestano per esempio nei protocolli di Stato attualmente in vigore. Alcuni elementi si ritrovano anche negli usi e costumi del galateo (per esempio: chi siede dove? Chi viene presentato per primo a chi?).
In the context of diplomatic ceremonial, countless traditions and rules of behaviour from past times have retained their importance into the 21st century. One example of this can be found in present-day rules of state protocol. Some of these considerations have also survived in private lifestyles, such as “where does everybody sit?” and “who is introduced to whom first?”.
  single  
Per quanto riguarda i costi, si è trattato di chiarire chi deve finanziare le misure di sicurezza adottate contro atti criminali perpetrati da terzi a danno delle infrastrutture aeronautiche (settore «Security»).
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
  single  
Per i parenti di chi ne è una vittima, il rapimento è un tragico evento. Il DFAE e le autorità competenti di polizia sono state in stretto contatto con la famiglia della vittima sin dall'inizio del rapimento e durante tutto questo periodo difficile.
For the immediate relatives of a kidnapping victim an abduction constitutes an event of utmost tragedy. Therefore, the Swiss MFA and the competent police authorities lent support to the family of the hostage during this difficult time.
Pour les proches d’une victime d’enlèvement, un tel événement revêt un caractère tragique. Le DFAE et les autorités de police compétentes sont donc restés en contact avec la famille de notre concitoyenne nouvellement libérée dès le début et tout au long de cette épreuve.
Für die Familienangehörigen eines Entführungsopfers bedeutet eine Entführung ein tragisches Ereignis. Das EDA und die zuständigen Polizeibehörden standen seit Beginn der Entführung und während dieser ganzen schwierigen Zeit in engem Kontakt mit der Familie des Entführungsopfers.
  rhlib  
Fuori Monrovia le infrastrutture per chi viaggia sono rare e modeste (alloggi, ristoranti ecc).
Ausserhalb von Monrovia ist die Infrastruktur für Reisende rar und sehr bescheiden (Unterkünfte, Restaurants usw.).
  hondur  
A chi intraprende viaggi in Honduras si raccomanda di fare molta attenzione alla sicurezza personale.
Au Honduras, les voyageurs doivent se montrer très vigilants quant à leur sécurité personnelle.
  single  
Sin dall’inizio della crisi, le agenzie di soccorso che operano sul terreno hanno dvuto affrontare numerose sfide: i rischi per la sicurezza di chi presta aiuto sono infatti grandi e l’accesso umanitario è limitato.
Depuis le début de la crise, les agences d’aide humanitaire actives sur le terrain sont confrontées à d’innombrables défis, les risques sécuritaires étant élevés et l’accès aux victimes limité. Didier Burkhalter a demandé au gouvernement syrien d’assurer un accès rapide et sans entraves aux victimes et de faire de son mieux pour garantir la sécurité du personnel humanitaire. Il a souligné que des opérations transfrontalières étaient nécessaires : afin d’élargir la portée de l’aide, il a exhorté le gouvernement syrien à assurer l’accès aux victimes depuis les pays voisins,  dont l’accord est également nécessaire.
  rhsaf  
chi viaggia solo è particolarmente a rischio. Si consiglia di accodarsi, quando possibile, a gruppi turistici organizzati
Einzelreisende sind besonders gefährdet. Schliessen Sie sich wenn möglich organisierten Touristengruppen an.
  single  
Il Consiglio federale giudica problematico il trasferimento, chiesto nell'iniziativa, degli attivi e dei passivi dell'AOMS delle casse malati esistenti alla cassa malati unica. Da ciò scaturirebbero diverse delicate questioni d'ordine giuridico che, in caso di controversie, potrebbero portare a processi di lunga durata.
Le Conseil fédéral juge problématique le transfert, demandé par l'initiative, des actifs et des passifs, de l’AOS des caisses-maladie existantes à la caisse unique. Il en résulterait des questions juridiques délicates qui pourraient entraîner de longues procédures en cas de conflit. Il n'apparaît pas non plus clairement si les caisses-maladie recevraient en contrepartie une compensation et par qui celle-ci serait financée, le cas échéant.
Der Bundesrat erachtet die von der Initiative verlangte Überführung der Aktiven und Passiven der OKP der bestehenden Krankenkassen auf die Einheitskasse als problematisch. Es stellen sich dabei verschiedene heikle rechtliche Fragen, die im Konfliktfalle zu lang andauernden Prozessen führen könnten. Unklar ist auch, ob die Krankenkassen dafür eine Gegenleistung erhalten sollen und wer diese allenfalls zu finanzieren hat.
  nepal  
A chi viaggia solo, si raccomanda di depositare presso l'ambasciata di Svizzera a Kathmandu i dati personali, l'itinerario e gli indirizzi di contatto in Nepal e in Svizzera.
Il est recommandé aux personnes voyageant seules de laisser à l'Ambassade de Suisse à Katmandou leurs coordonnées, un itinéraire de voyage et des adresses de contact au Népal et en Suisse.
  rhpak  
Il comportamento imprevedibile dei diversi utenti della strada (conducenti, ciclisti, pedoni ecc.) provoca molti incidenti, anche se si viaggia su autobus interurbani. A chi viaggia con un'auto propria si consiglia di non guidare personalmente, ma di noleggiare un veicolo con conducente.
De nombreuses routes sont en mauvais état. Le comportement imprévisible des différents usagers de la route (automobilistes, cyclistes, piétons, etc.) augmentent considérablement les risques d'accident, même en cas de voyage en bus interurbain. Il est de ce fait recommandé de ne pas conduire soi-même, mais de louer une voiture avec chauffeur. Les déplacements interurbains sont à proscrire la nuit.
Viele Strassen sind in schlechtem Zustand. Das unberechenbare Verhalten der verschiedenen Verkehrsteilnehmer (Autos, Fahrräder, Fussgänger etc.) stellt ein hohes Unfallrisiko dar, auch bei Reisen mit Überlandbussen. Für Reisen mit einem Personenauto ist es deshalb empfehlenswert, nicht selbst zu fahren, sondern einen Wagen mit Chauffeur zu mieten. Von nächtlichen Überlandfahrten wird abgeraten.
  faq  
Fatevi un’idea della destinazione prescelta leggendo guide di viaggio e consultando i media, parlandone con amici e conoscenti. Chi si è informato in anticipo sulla paese e la cultura del posto si gode di più il viaggio.
Préparer son voyage soigneusement et dans le détail est la meilleure des garanties pour un voyage réussi. Prenez le temps de vous familiariser avec le pays où vous voulez vous rendre en lisant des guides et la presse, en parlant avec des amis et des connaissances. Qui s’intéresse au pays et à sa culture avant de partir profite doublement de son voyage! Vérifiez que vous disposez d’une assurance couvrant traitement médical / évacuation d’urgence en cas de maladie ou d’accident.
Eine sorgfältige und umfassende Vorbereitung ist das A und O einer erfolgreichen Reise. Machen Sie sich durch Reiseliteratur und Medien, in Gesprächen mit Freunden und Bekannten ein Bild über Ihr Zielland. Wer sich vorgängig mit Land und Kultur beschäftigt hat, profitiert mehr von der Reise! Vergewissern Sie sich auch, dass Sie bei einer Erkrankung oder einem Unfall notfalls für eine medizinische Behandlung/Evakuierung versichert sind.
  single  
In questa occasione ricevono informazioni sul costo della vita in Svizzera e una documentazione sui loro diritti e obblighi, che indica in particolare a chi possono rivolgersi se dovessero insorgere difficoltà dopo il loro arrivo in Svizzera.
The private household employees must appear in person at the Swiss representation responsible in order to obtain their visa. When they do so they will receive information about the cost of living in Switzerland and documents on their rights and obligations, stating in particular whom they can contact if they encounter difficulties after their arrival in Switzerland.
Les domestiques privés doivent se présenter personnellement auprès de la représentation suisse compétente pour obtenir leur visa. Ils reçoivent à cette occasion des informations sur le coût de la vie en Suisse et une documentation sur leurs droits et obligations, indiquant notamment à qui ils peuvent s'adresser s'ils rencontrent des difficultés après leur arrivée en Suisse.
  rhden  
È necessario potersi fare identificare col proprio passaporto o la carta d’identità. La polizia può accompagnare all’hotel chi è in possesso solo di una fotocopia, per controllare i documenti originali.
Sie sind verpflichtet, sich jederzeit mit dem Pass oder der Identitätskarte ausweisen zu können. Wenn Sie eine Fotokopie vorzeigen, kann die Polizei Sie zum Hotel begleiten, um das Original einzusehen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow