cim – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12'117 Results   584 Domains   Page 9
  assemblysys.com  
Rubén Rami Rivas is Mechanical Engineer and Master in Engineering and Industrial Management for Automotive from UPC. He participated in several collaborative projects between the UPC and the CIM Center.
Rubén Rami Rivas es Ingeniero Técnico Industrial (rama Mecánica y Construcción de Maquinaria) y máster en Ingeniería y Gestión Industrial de Automoción por la UPC. Ha participado en proyectos de colaboración entre esta universidad y el Centro CIM. Trabaja en Nissan desde el año 1989 hasta la actualidad, donde ha desempeñado las funciones de training, formación y coordinación de nuevos proyectos en Control de Producción (Europa y Japón); responsable del desarrollo de componentes e industrialización en proveedores; líder de proyectos en Ingeniería de Producción, Calidad, Control de Producción, Fabricación, Compras, Diseño y Finanzas; responsable de la actividad V-up de las plantas de Nissan en España, actuando en el lanzamiento de 2 nuevos vehículos en la planta de Ávila; y, responsable del departamento de Gestión de Cambios de Producción. Es V-Pilot -black belt six sigma- y V-Expert -máster black belt six sigma- por Nissan. Es professor asociado del DOE – ETSEIB – UPC.
Rubén Rami Rivas és Enginyer Tècnic Industrial (branca Mecànica i Construcció de Maquinària) i màster en Enginyeria i Gestió Industrial d'Automoció per l'UPC. Ha participat en projectes de col·laboració entre aquesta universitat i el Centre CIM. Treballa a Nissan des de l'any 1989 fins a l'actualitat, on ha exercit les funcions de training, formació i coordinació de nous projectes en Control de Producció (Europa i el Japó); responsable del desenvolupament de components i industrialització en proveïdors; líder de projectes en Enginyeria de Producció, Qualitat, Control de Producció, Fabricació, Compres, Disseny i Finances; responsable de l'activitat V-up de les plantes de Nissan a Espanya, actuant en el llançament de 2 nous vehicles en la planta d'Àvila; i, responsable del departament de Gestió de Canvis de Producció. És V-Pilot -black belt six sigma- i V-Expert -màster black belt six sigma- per Nissan. És professor associat del DOE - ETSEIB - UPC.
  4 Treffer www.cordis.europa.eu  
Technical aspects of information systems; computer hardware and software; data processing; databases; systems design and documentation; advanced systems architecture; expert systems; artificial intelligence (AI); computer-integrated manufacturing (CIM) systems; computer-aided design (CAD) systems; computer assisted translation (CAT) systems; cognitive science.
Aspects techniques des systèmes d'information; matériel informatique et logiciels; traitement de données; bases de données; conception et documentation de systèmes; architecture systèmes avancée; systèmes experts; intelligence artificielle (IA); systèmes de production intégrée par ordinateur (PIO); systèmes de conception assistée par ordinateur (CAO); systèmes de traduction assistée par ordinateur (TAO); science cognitive.
Technische Aspekte von Informationssystemen; Computer-Hardware und -Software; Datenverarbeitung; Datenbanken; Systementwicklung und -dokumentation; erweiterte Systemarchitektur; Expertensysteme; künstliche Intelligenz (KI); computergestützte Fertigungssysteme (CIM); computergestützte Konstruktion (CAD); computergestützte Übersetzungssysteme (CAT); kognitive Wissenschaft.
Aspectos técnicos de los sistemas de información; hardware y software informáticos; tratamiento de datos; bases de datos; diseño y documentación de sistemas; arquitectura avanzada de sistemas; sistemas expertos; inteligencia artificial (IA); sistemas de fabricación integrada por ordenador (CIM); sistemas de diseño asistido por ordenador (CAD); sistemas de traducción asistida por ordenador (TAO); ciencia cognitiva.
Aspetti tecnici dei sistemi informatici; hardware e software; elaborazione dati; database; progettazione di sistemi e relativa documentazione; architettura di sistemi avanzati; sistemi esperti; intelligenza artificiale (IA); sistemi di fabbricazione integrata mediante calcolatore (CIM); sistemi di progettazione assistita da calcolatore (CAD); sistemi di traduzione assistita da calcolatore (CAT); scienza cognitiva.
Techniczne aspekty systemów informatycznych; sprzęt i oprogramowanie komputerowe; przetwarzanie danych; bazy danych; projektowanie i dokumentacja systemów; architektura systemów zaawansowanych; systemy ekspertowe; sztuczna inteligencja (AI); komputerowo zintegrowane systemy zarządzania produkcją (CIM); systemy komputerowego wspomagania projektowania (CAD); komputerowe systemy wspomagania tłumaczeń (CAT); nauki kognitywne.
  www.cafe-bazar.at  
He is a regular contributor to investment industry publications, has also been a guest speaker and panelist at industry events, and has appeared several times on BNN. Kevin has an MBA from Dalhousie University and holds a number of industry designations including FCSI, CIM and CFP.
Comptant plus de 18 années d'expérience dans les opérations bancaires, les valeurs mobilières et les fonds d'investissement, ainsi qu’en éducation en finance, Kevin Prins présente une rare combinaison de connaissances pratiques et d’expertise en éducation dans le domaine des fonds négociables en bourse. Au cours de sa carrière, il a élaboré plusieurs cours sur le secteur des placements pour l’Institut canadien des valeurs mobilières, dont un cours récent axé sur les FNB. Il s’entretient fréquemment avec des gestionnaires de portefeuille et des investisseurs à propos des avantages des FNB et de la façon de s’en servir pour accroître la valeur de tout portefeuille de placements. Il collabore régulièrement à des publications du secteur des placements, il a participé à des événements sectoriels à titre de conférencier invité et d’expert dans des tables rondes et il a été invité à plusieurs reprises par le réseau BNN. M. Prins est titulaire d’une MBA de l’Université Dalhousie et détient de nombreux titres professionnels dont les titres de FCSI, CIM et CFP.
  www.dolceplacard.com  
The biocompatibility of the energy transfer method was evaluated at WWU by the research groups led by Frank Glorius and biochemist Andrea Rentmeister, professor in the “Cells in Motion” (CiM) cluster of excellence, by developing and applying a novel screening method.
Eine für Biochemiker interessante Eigenschaft des neuen Reaktionsweges ist seine Biokompatibilität. Das heißt, er kann potenziell in lebenden Zellen ablaufen, ohne dort Schäden anzurichten. Umgekehrt gilt: Die Reaktion wird nicht durch Bestandteile der Zellen gestört. Dies macht den Reaktionsweg interessant für mögliche Anwendungen in der molekularen Markierungschemie. Dabei geht es darum, Biomoleküle in lebenden Zellen sichtbar zu machen, um biologische Prozesse beobachten zu können. Die Biokompatibilität der Energietransfer-Methode wurde an der WWU von den Forschungsgruppen um Frank Glorius und Biochemikerin Andrea Rentmeister, Professorin im Exzellenzcluster „Cells in Motion“ (CiM), durch die Entwicklung und Anwendung eines neuartigen Screeningverfahrens evaluiert. Dabei gaben die Wissenschaftler dem Reaktionsansatz einerseits zahlreiche in der Zelle vorkommende Biomoleküle einzeln zu, um deren jeweilige Auswirkungen zu studieren. Außerdem prüften sie, welche Auswirkungen die Gesamtheit der in der Zelle vorkommenden Biomoleküle auf die Reaktion hat.
  soc.kuleuven.be  
Through this initiative, we aim to motivate students to engage in social organisations in Leuven. Furthermore, we aim to involve the university community in a fundraising project for the reconstruction of the College Coeur Immaculé de Marie (CIM).
Op 1, 2 en 3 maart organiseren UP en Serve the City voor de tweede maal iCare in het kader van de Week van de Vrijwilliger. Met deze actie willen we enerzijds studenten motiveren om zich in te zetten voor sociale organisaties in Leuven. Daarnaast willen we de universitaire gemeenschap betrekken bij een fundraisingproject voor de wederopbouw van het College Coeur Immaculé de Marie (CIM). Deze school in Port-au-Prince, Haïti is een zusterschool van het Leuvense Paridaensinstituut. Ze werd zwaar getroffen door de aardbeving een jaar geleden.
  2 Treffer 2011.da-fest.bg  
Founded in 1988, this family winery, located in Nagol, has written an important page in the history of the Andorran wine sector, producing the first wine of the Principality in the tty-first century: “Cim de Cel”.
Casa Beal: Après plus d'un siècle d'interruption, la cave Casa Beal, appartenant à la famille Visa-Tor, a réactivé la production de vins de qualité supérieure d'Andorre. Fondée en 1988, cette cave familiale, située à Nagol, a écrit une page importante de l’histoire du secteur du vin andorran, produisant le premier vin de la Principauté au XXIe siècle: « Cim de Cel ». Ce vin, de la plus haute qualité, a non seulement bénéficié d'un excellent accueil international, suscitant d'excellentes critiques de la part des critiques, mais a également mis en valeur son arôme et sa saveur uniques, avec un équilibre parfait entre les sucres et le jus de raisin. Outre le vin « Cim de Cel », produit phare de la Casa Beal, la cave propose également d'autres produits gastronomiques de grande qualité tels que le Foie Gras Gelée ou la truffe noire tant convoitée.
Casa Beal: després de més d'un segle d'interrupció, el celler Casa Beal, que pertany a la família Visa-Tor, ha reactivat la producció de vins de primera qualitat amb segell 100% andorrà. Fundat el 1988, aquest celler familiar, ubicat a Nagol, ha escrit una important pàgina en la història del sector vinícola andorrà, elaborant el primer vi del Principat del segle XXI: “Cim de Cel”. Aquest vi, d'altíssima qualitat, no només ha obtingut una excel·lent acollida internacional, generant excel·lents crítiques de crítics, sinó que també ha destacat per un sabor i aroma únics, amb un perfecte equilibri entre els sucres que el conformen i l'acidesa del most. A part del vi “Cim de Cel”, que sens dubte és el producte estrella de Casa Beal, el celler també ofereix altres productes gourmet d'alta qualitat, com ara el Foie Gras Gelée o la cobejada tòfona negra.
  parquecerdeira.com  
“This highly effective solution offers long-term vibration protection for the historical buildings. Thanks to the excellent collaboration with the authorities in Cuenca and French construction firm CIM-TSO, we can incorporate the solution quickly and easily,” says Victor Rodríguez, Getzner Project Manager in Cuenca.
Das eingebaute Masse-Feder-System ist für die höchsten technischen Anforderungen ausgelegt. Es isoliert Schwingungen und Vibrationen an der Quelle und schützt so nicht nur die Gebäude der Altstadt, sondern erhöht auch die Wohn- und Arbeitsqualität in der Umgebung. Getzner übernimmt die umfassende technische Betreuung des Projekts inkl. Einbauüberwachung. „Diese hochwirksame Lösung schützt die denkmalgeschützten Gebäude langfristig vor Erschütterungen. Dank der ausgezeichneten Zusammenarbeit mit der Gemeinde Cuenca und der französischen Baufirma CIM-TSO können wir die Lösung einfach und rasch einbauen“, informiert Víctor Rodríguez, Projektmanager von Getzner in Cuenca, und ergänzt: „Bis Ende 2016 verbauen wir auf einer Strecke von vier Kilometern rund 10.000 Quadratmeter unseres Masse-Feder-Systems sowie 11.600 Zwischenlagen.“
  news.ontario.ca  
The ministry will host a Northern Ontario exhibit at the annual conference of the Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum (CIM), beginning May 9 in Edmonton. Organizers expect more than 4,000 participants from around the world to attend the four-day exhibition and technical program.
Le ministère organisera une exposition qui mettra en vedette le Nord de l'Ontario dans le cadre du congrès annuel de l'Institut canadien des mines, de la métallurgie et du pétrole (ICM) dès le 9 mai à Edmonton. Les organisateurs s'attendent à ce que plus de 4 000 participants de par le monde entier assistent à l'exposition et au programme technique de quatre jours.
  www.cicic.ca  
Canadian Institute of Management (CIM)
Canadian Law and Economics Association (CLEA)
  2 Treffer emmentaler-schaukaeserei.ch  
In just two years, the program has shown such success that the Department of Education has designated it a “national flagship program” and plans to expand it to reach 50 percent of Filipino children by 2012. The initiative is supported by the German Development Agencies CIM, Inwent and GTZ.
Unter Aufsicht der Lehrer waschen sich die Kinder in der Schule die Hände mit Seife, putzen sich die Zähne mit fluoridhaltiger Zahnpasta und nehmen halbjährlich an einer großangelegten Entwurmungsaktion teil. So werden Atemwegsinfektionen, Durchfall und Zahnzerfall bei Kindern reduziert.
  2 Treffer ultimatecustomcabinets.com  
Synthos, whose headquarters are in Oświęcim, was the first European manufacturer of emulsion rubbers and is a leading manufacturer of polystyrene.
Synthos, vars huvudkontor ligger i Oświęcim, var det första företaget i Europa att tillverka emulsionsgummi och är en ledande tillverkare av polystyren.
  www.om-kv.ch  
“We know today that linking print products with digital media is no longer enough in itself. It’s also necessary to record and document the efficiency of communications measures in real time. We therefore developed a specific system called ‘CIM’ to provide customers with results in real time,” underlines Juan S. Estrada Hernández.
Mit dem Anspruch multisensorische und Multichannel-Kommunikationslösungen zu kombinieren, hat sich auch der Anspruch an das Unternehmen radikal verändert. Ideeo setzt für seine Kunden aus dem Handel, der Industrie, dem Finanz- und Versicherungssektor sowie aus dem öffentlichen Bereich End-to-End-Lösungen um. «Heute wissen wir, dass es nicht mehr ausreicht, Druckprodukte mit digitalen Medien zu verknüpfen. Vielmehr ist es notwendig, die Effizienz der Kommunikationsmassnahmen in Echtzeit zu erfassen und zu belegen. Dazu haben wir mit ‚CIM‘ ein eigenes System entwickelt, das dem Kunden die Resultate in Echtzeit liefert», unterstreicht Juan S. Estrada Hernández.
  www.gstslab.com  
Take the Metro - Green Line direction "Abbiategrasso" or "Assago" - get off at "Lanza" stop - take the Tram No. 14 - direction "Cim. Maggiore" - up to 12 stops in Piazzale Accursio.
Bus sino al "City Air Terminal" della Stazione Centrale quindi metropolitana – linea verde – direzione Abbiategrasso o Assago – fino alla fermata Lanza. Tram N. 14 – direzione Cim. Maggiore - per 12 fermate fino a Piazzale Accursio.
  3 Treffer www.engineering.zhaw.ch  
The program was organized by Prof. Dr. Claudio Boër, Director of SUPSI Institute CIM for Sustainable Innovation in Lugano, also holding the position as Consul and Director R&D/Professional training of Swissnex China, an annex to the Swiss General Consulate in Shanghai.
Das ZIL Zentrum für Integrale Logistik engagierte sich mit Fachwissen zum Thema Lean Logistics sowie Instandhaltungsmanagement und steuerte Firmendialoge bei. Organisator des in diesem Jahr in Shanghai, Taipeh und Guangzhou stattfindenden Moduls ist Dr. Claudio Boër, Direktor des Supsi CIM Instituts für Nachhaltige Innovation in Lugano und Direktor Forschung & Entwicklung / Professional Training von Swissnex China, das an das Schweizerische Generalkonsulat in Shanghai angebunden ist.
  3 Treffer www.latam.srk.com  
Author(s): 
Chris Kennedy
Date: 
Monday, May 11, 2015
First presented: 
CIM 2015
Type: 
Presentation
Category: 
Environmental/Social
Tags: 
Autores: 
Chris Kennedy
Fecha: 
Lunes, Mayo 11, 2015
Contenido presentado en: 
CIM 2015
Tipo: 
Presentation
Categoría: 
Ambiente/Comunidad
Etiquetas: 
PARTS-PUBLISHER de l'entreprise Docware est l'un des principaux systèmes dans le monde de catalogues pour composants de rechange. Une interface peut être livrée pour reprendre directement dans le catalogue depuis EPLAN des composants de rechange PARTS-PUBLISHER - les nombreux schémas intégrés dans le catalogue de composants de rechange permettent ainsi une recherche efficace d'erreurs avec suivi de signal.
  2 Treffer www.srk.com  
Author(s): 
Chris Kennedy
Date: 
Monday, May 11, 2015
First presented: 
CIM 2015
Type: 
Presentation
Category: 
Environmental/Social
Tags: 
Autores: 
Chris Kennedy
Fecha: 
Lunes, Mayo 11, 2015
Contenido presentado en: 
CIM 2015
Tipo: 
Presentation
Categoría: 
Ambiente/Comunidad
Etiquetas: