colunas – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.merupaktas.eu
  template_instructions_pt  
Estas colunas, que se referem aos diversos bens de energia consumidos pelos utilizadores finais no território da autarquia, devem ser preenchidas por categoria e, se possível, por subcategoria: - Por «electricidade» entende-se a electricidade total consumida pelos utilizadores finais,
verbraucht werden. Dazu gehören alle fossilen Brennstoffe, die von den Endverbrauchern für die Raumheizung, die Warmwasserbereitung oder zu Kochzwecken gekauft werden. Ebenso gehören dazu Kraftstoffe für den Verkehr und Brennstoffe für industrielle 1
valgustamine. Mis tahes muu kui munitsipaalvalgustus kuulub kategooria „Muud kui munitsipaalomandis teenindushooned, -seadmed/rajatised” alla. - „Tööstus”: Üldiselt on kohalikel omavalitsustel tööstusele piiratud mõju. Niisiis kehtivad
koncovými užívateľmi nehľadiac na zdroj výroby. Ak miestny orgán nakupuje certifikovanú zelenú elektrickú energiu, vyplňte tiež kolónku pod tabuľkou, ako aj príslušný emisný faktor, pokiaľ sa používajú faktory LCA. „Certifikovaná zelená elektrická energia“ je elektrická energia vyrábaná z obnoviteľných zdrojov energie, na ktorú sa vzťahuje záruka pôvodu podľa článku 5 smernice 2001/77/ES, článku 15 smernice 2009/28/ES a čl. 3 ods. 6 smernice 2003/54/ES.
V teh stolpcih navedite različne energetske proizvode, ki jih uporabljajo končni uporabniki na območju vašega lokalnega organa. Razvrstite jih po kategorijah (če je mogoče po podkategorijah): - „električna energija“ se nanaša na skupno količino električne energije, ki so jo porabili
Dawn il-kolonni jirreferu għall-prodotti differenti ta’ enerġija li huma kkunsmati mill-utenti finali fit- territorju tal-awtorità lokali tiegħek u għandhom jimtlew għal kull kategorija, jekk possibbli għal kull subkategorija:
  template_instructions_pt  
por utilizadores finais para seu consumo próprio estão já contemplados nos quadros A e B (colunas relativas ao consumo de combustíveis fósseis e de energia renovável). Em princípio, a quantidade total de calor/frio produzida, referida no quadro D, deve ser igual ou muito próxima da quantidade de calor/frio consumida, inscrita no quadro A, coluna «Calor/frio».
Toutes les installations qui produisent de la chaleur ou du froid qui sont vendus/distribués comme produit de base sur le territoire de la collectivité locale (en général via un réseau de chauffage urbain) devraient être considérées et énumérées avec les quantités de chaleur/froid produites, les consommations d’énergie et les émissions correspondantes de CO ou d’équivalents CO et les 2 2
Eigenbedarf lokal erzeugter Wärme und Kälte werden bereits in den Tabellen A und B erfasst (Spalten für den Verbrauch von fossilen Brennstoffen und erneuerbarer Energien). Grundsätzlich sollte die Gesamtmenge an erzeugten Wärme/Kälte, die in der Tabelle D angegeben ist, gleich (oder sehr nahe an) der Menge an verbrauchter Wärme/Kälte sein, die in der Tabelle A in der Spalte „Wärme/Kälte“ eingetragen wurde.
Kohaliku elektritootmise lisamine heitkoguste kaardistamisse ja säästva energia tegevuskavasse on kohaliku omavalitsuse otsustada. Kui tegevuskavas on meetmeid kohaliku omavalitsuse territooriumil toimuva elektritootmisega seoses (nt fotogalvaanika, tuuleenergia, hüdroenergia jm arendamine) või kohaliku elektritootmise tõhususe parandamisega seoses, tuleb täita nimetatud tabel. Sel juhul nimetatakse üksnes „kohalike”, s.o järgmistele kriteeriumidele vastavate jaamade/tootmisüksustega seonduv:
vyrábajú koncoví užívatelia pre svoje vlastné použitie, sú už zahrnuté do tabuľky A a B (stĺpce pre spotrebu fosílneho paliva a energie z obnoviteľných zdrojov). Celkové množstvo vyrábaného tepla/chladu uvedené v tabuľke D by malo byť v zásade rovnaké (alebo približne rovnaké) ako množstvo spotrebovaného tepla/chladu uvedené v tabuľke A, v stĺpci „Vykurovanie/chladenie“.
fosilnih goriv in energije iz obnovljivih virov). Praviloma naj bi bila skupna količina ogrevanja/hlajenja, proizvedena in navedena v preglednici D, enaka (ali skoraj enaka) količini ogrevanja/hlajenja, ki je porabljena in navedena v preglednici A (stolpec „ogrevanje/hlajenje“).
Tabell C. Lokal elproduktion och motsvarande utsläpp av koldioxid eller koldioxidekvivalenter Även om minskning av den slutliga energianvändningen är prioriterat i samband med Borgmästaravtalet, kan även reduktioner av växthusgasutsläppen på tillförselsidan redovisas, till exempel när kommunen agerar som främjare av förnybara installationer eller genomför energieffektiva åtgärder i lokala fjärrvärmeverk.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka energopatēriņš un CO2 emisijas saistībā ar galalietotāju vietēji saražoto siltumenerģiju un dzesēšanu pašu vajadzībām ir jau iekļauts A un B tabulā (fosilo kurināmo un atjaunojamās enerģijas avotu patēriņa slejas). Principā saražotās siltumenerģijas/dzesēšanas kopējam daudzumam, kas minēts D tabulā, jābūt vienādam ar patērēto un A tabulas slejā „siltumenerģija/dzesēšana” norādīto siltumenerģijas/dzesēšanas daudzumu vai tuvu tam.
  template_instructions_pt  
, pela rede urbana de calor/frio, por uma unidade de PCCE (produção combinada calor-electricidade) ou por recuperação de calor residual. O aquecimento produzido pelos utilizadores finais para seu próprio consumo não deve ser incluído aqui, mas sim nas colunas dos vectores de energia que produzem o calor.
finaux, quelle que soit son mode de production. Si la collectivité locale achète de l’électricité verte certifiée, complétez également la case sous le tableau et indiquez le facteur d’émission si vous avez opté pour les facteurs AVC. «Électricité verte certifiée» désigne l’électricité produite au départ de sources d’énergie renouvelables et couverte par une garantie d’origine au sens de l’article 5 de la directive 2001/77/CE, de l’article 15 de la directive 2009/28/CE et de l’article 3, paragraphe 6, de la directive 2003/54/CE. - Par «chaleur/froid» on entend la chaleur/le froid comme produit de base fourni aux
geproduceerd. Indien uw stad of gemeente gecertificeerde groene stroom koopt, vermeldt u hoeveel in de cel onderaan de tabel. Geef in dat geval ook aan welke emissiefactor u gebruikt. Gecertificeerde groene stroom: uit hernieuwbare energiebronnen geproduceerde stroom met garantie van oorsprong (zie: artikel 5 van Richtlijn 2001/77/EG, artikel 15 van Richtlijn 2009/28/EG en artikel 3, lid 6, van Richtlijn 2003/54/EG).
końcowych, bez względu na źródło wytworzenia. Jeśli organ lokalny kupuje certyfikowaną energię ekologiczną, należy wypełnić także komórkę pod tabelą, a także wskazać LCA jako odpowiednie podejście w zakresie współczynników emisji. „Certyfikowana energia ekologiczna” oznacza energię elektryczną wytworzoną ze źródeł odnawialnych objętych gwarancją pochodzenia, zgodnie z art. 5 dyrektywy 2001/77/WE, art. 15 dyrektywy 2009/28/WE oraz art. 3 ust. 6 dyrektywy 2003/54/WE; - „Ciepło/chłód” odnosi się do ogrzewania/chłodzenia dostarczanego jako towar
končnim uporabnikom dobavlja kot energetski proizvod (na primer iz lokalnega sistema daljinskega ogrevanja/hlajenja, kogeneracijskih naprav ali naprav za ponovno uporabo odpadne toplote). Toplote, ki jo proizvajajo končni uporabniki za lastne potrebe, ni treba upoštevati. To lahko storite pri stolpcih energetskih nosilcev, ki proizvajajo toploto. Izjema so kogeneracijske naprave: ker kogeneracijske naprave električno energijo tudi proizvajajo, jih je bolj smiselno navesti pri proizvodnji (preglednici C in D), zlasti če se nanaša na velike enote.