|
La Cour d’arbitrage se prononce de sa compétence. La réplique que la CA ne soit pas compétente, doit être faite au plus tard avec la réponse à la supplique, à moins qu’il y ait un motif valable du retard.
|
|
La Corte de Arbitraje decide sobre su jurisdicción. La solicitud por falta de jurisdicción de la CA debe ser hecha a más tardar en la respuesta a la declaración de la demanda, a menos que exista una excusa razonable para la demora. La Corte de Arbitraje se pronuncia sobre la solicitud por falta de jurisdicción, ya sea por un fallo, o por la decisión del caso.
|
|
The Arbitration Court decides on it jurisdiction. The plea for a lack of jurisdiction of the AC has to be made not later than the reply to the statement of claim unless there is a reasonable excuse for the delay. The Arbitration Court rules on the plea for a lack of jurisdiction either by a ruling or by the decision of the case.
|