cour – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 143 Résultats  www.cra-arc.gc.ca  Page 9
  Impôt des sociétés de l...  
Pour interjeter appel, remplissez le formulaire ON200, Avis d'appel - Loi sur l'imposition des sociétés de l'Ontario. Vous devez signifier l'avis d'appel en personne à votre greffe local de la Cour supérieure de justice de l'Ontario et payer les frais de dépôt devant le tribunal qui s'appliquent.
You can file an appeal by using Form ON200, Notice of Appeal - Ontario Corporations Tax Act. You must file the Notice of Appeal in person at your local court office of the Ontario Superior Court of Justice and to pay the applicable court filing fee. You must also serve the appeal to the Minister of National Revenue by sending one copy of the Notice of Appeal as filed, including the action number and the court location, by registered mail to the Canada Revenue Agency, c/o Assistant Commissioner, Appeals Branch, 250 Albert Street, 13th Floor, Ottawa, ON  K1A 0L5.
  Le budget de 2013 - Imp...  
Si un contribuable interjette appel à la Cour canadienne de l'impôt, les mesures de recouvrement des montants en litige seront normalement retardées jusqu'au moment où la cour lui envoie sa décision par courrier ou celui où le contribuable met fin au processus d'appel.
A.1. If a taxpayer files an objection, collection action on amounts in dispute will usually be postponed until 90 days after the CRA sends a decision to the taxpayer. If a taxpayer files an appeal to the Tax Court of Canada, collection action on amounts in dispute will usually be postponed until the Court mails its decision or the taxpayer ends the appeal. In all cases, interest will continue to accrue on any amount payable.
  Impôt sur le revenu  
Dans la plupart des cas, vous n'êtes pas tenu de payer les sommes relatives à l'impôt sur le revenu qui sont en litige avant que l'ARC ait terminé son examen officiel ou, si vous avez interjeté appel, avant que la Cour canadienne de l'impôt ait rendu sa décision ou encore que vous ayez retiré votre appel.
In most cases, you do not have to pay income tax amounts that are in dispute until the CRA has completed its formal review or, if you have filed an appeal, until the Tax Court of Canada issues its decision or you withdraw your appeal. In addition, if you file an objection and have previously paid an amount toward an assessment or reassessment, you may ask us to repay the amount you paid that is in dispute. If you are entitled to a repayment, we will first apply the amount to reduce or clear any other amounts you owe that are not in dispute. We will refund the remainder.
  T661 Demande pour la re...  
Suite à la décision de la Cour canadienne de l'impôt dans Alcatel Canada Inc. c. Sa Majesté la Reine, rendue le 24 février 2005, l'ARC accepte que lorsque les options d'achat d'actions sont exercées par un employé, l'avantage sera accordé à titre de traitements ou salaires et la société pourra réclamer un crédit d'impôt à l'investissement (CII) calculé sur la valeur de l'avantage correspondant à ces options.
Following the decision rendered on February 24, 2005, by the Tax Court of Canada in Alcatel Canada Inc. vs. Her Majesty the Queen, the CRA accepts that where stock options are exercised by an employee, the benefit will be allowed as salary or wages, and the corporation will be entitled to an investment tax credit (ITC) in respect of the value of the resulting benefit. However, the following conditions would have to be met:
  ARC - Organismes de bie...  
Cette catégorie inclut diverses fins qui ne s’intègrent pas aux autres catégories, mais qui relèvent de la bienfaisance aux yeux de la cour. Pour en savoir plus, allez à CSP-C10, Collectivité (fins de bienfaisances axées sur la) - Bienfaisance (activités, fins).
This category includes various purposes that do not fall within the other categories but which the courts have recognized as charitable. For more information, go to CSP-C10, Other purposes beneficial to the community.
  ARC - Organismes de bie...  
En dernier lieu, bien que la décision de la Cour suprême élargit la définition d'éducation au-delà des matières théoriques traditionnelles, pour y inclure les sujets pratiques d'apprentissage et les habiletés, par exemple développer les compétences de base nécessaires ou fournir de l'information pour atteindre un objectif pratique particulier, la connaissance transmise doit être une connaissance utile [Note 1] (en ce sens que son acquisition par la personne procure un avantage à la collectivité).
Finally, although the decision of the Supreme Court extended the definition of education beyond traditional academic subjects, to include teaching practical topics and skills such as necessary life skills or providing information to a specific practical end, the knowledge being conveyed must be useful knowledge [Footnote 1] (that is, in the sense that its acquisition by the individual provides a benefit to the community).
  Impôt des sociétés de l...  
Vous pouvez demander de prolonger le délai pour déposer un appel devant la Cour supérieure de justice de l'Ontario et pour signifier un appel à la ministre en écrivant à l'Agence du revenu du Canada, Sous-commissaire, Direction générale des appels, 250, rue Albert, 13e étage, Ottawa (Ontario), K1A 0L5.
You can apply for an extension to file an appeal with the Ontario Superior Court of Justice and to serve an appeal to the Minister by writing to the Assistant Commissioner, Canada Revenue Agency, Appeals Branch, 250 Albert Street, 13th Floor, Ottawa ON K1A 0L5.
  Organismes de bienfaisa...  
Si vous n'acceptez pas la décision que l'ARC a rendue à la suite de la présentation de votre opposition à un élément de la catégorie A, vous pouvez interjeter appel devant la Cour d'appel fédérale. Le délai pour interjeter appel est de 30 jours suivant la date de l'avis.
If you disagree with the CRA's decision resulting from an objection in Category A, you can appeal to the Federal Court of Appeal. The time limit for filing an appeal is 30 days from the date on the notice. The Federal Court of Canada judgment can, in turn, be challenged before the Supreme Court of Canada, with that Court's permission.
  Contrôle judiciaire  
Pour demander un contrôle judiciaire, vous devez remplir le formulaire 301, Avis de demande, et l'envoyer avec le paiement des frais de dépôt appropriés au greffier de la Cour fédérale. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre pour présenter une demande de contrôle judiciaire ou pour obtenir des renseignements généraux, visitez le site Web du Service administratif des tribunaux judiciaires.
To apply for judicial review, you must send a completed Form 301, Notice of Application, with the appropriate filing fee to the registrar of the Federal Court. For more information about how to file an application for judicial review or other general enquiries, please visit the Courts Administration Services Web site.
  Questions et réponses  
Les droits prévus par la loi sont énoncés dans une loi et s'accompagnent généralement d'un droit de recours prévu par la loi, comme le droit de contester le montant de l'impôt établi et d'interjeter appel d'une cotisation fiscale devant la Cour canadienne de l'impôt.
A.9 Legislated rights are set out in statute and are generally accompanied by a legislated right to redress, such as the right to object to the amount of tax assessed and appeal a tax assessment to the Tax Court of Canada. Service rights are administrative rights created by the CRA to govern its relationship with taxpayers, such as the right to professional and courteous service. Service rights will be enforced through the CRA - Service Complaints program and, if required, through the Taxpayers' Ombudsman.
  Le budget de 2013 - Imp...  
Si un contribuable interjette appel à la Cour canadienne de l'impôt, les mesures de recouvrement des montants en litige seront normalement retardées jusqu'au moment où la cour lui envoie sa décision par courrier ou celui où le contribuable met fin au processus d'appel.
A.1. If a taxpayer files an objection, collection action on amounts in dispute will usually be postponed until 90 days after the CRA sends a decision to the taxpayer. If a taxpayer files an appeal to the Tax Court of Canada, collection action on amounts in dispute will usually be postponed until the Court mails its decision or the taxpayer ends the appeal. In all cases, interest will continue to accrue on any amount payable.
  Différend (appel) à pro...  
Vous devez présenter votre appel selon le format établi dans l'Avis d'appel disponible sur le site Web de la Cour canadienne de l'impôt. Vous pouvez aussi utiliser le système de dépôt de documents en ligne de la Cour canadienne de l'impôt, que vous trouverez sur le site Web Dépôt électronique de cette dernière.
You must submit your appeal in the format set out in the Notice of Appeal available on the Tax Court of Canada web site. You are encouraged to use the Tax Court of Canada's online document-filing facility accessible through their Web site Electronic Filing. A letter addressed to the Court is also acceptable.
  Le « louage de service...  
La Cour d'appel fédérale et la Cour canadienne de l'impôt ont examiné ces arrangements  et elles ont conclu dans la majorité des cas que le revenu d'emploi en question n'était pas exonéré d'impôt en vertu de l'article 87 de la
The Federal Court of Appeal and the Tax Court of Canada have considered these arrangements and, in the majority of cases, have concluded that the employment income at issue was not exempt from tax under section 87 of the
  Contrôle judiciaire  
Si vous estimez que l'ARC n'a pas exercé son pouvoir discrétionnaire pour en arriver à la décision, vous pouvez présenter une demande de contrôle judiciaire de cette décision devant la Cour fédérale dans les 30 jours suivant la date où vous avez reçu la décision de l'ARC.
If you believe the CRA did not properly exercise its discretion in arriving at the decision, you can apply for judicial review of that decision to the Federal Court within 30 days of the date you received the CRA decision.
  Historique du chapitre ...  
Le numéro 2.35 (anciennement compris dans les numéros 16 et 17 du bulletin IT-120R6) a été modifié afin de refléter l’acceptation par l’ARC des conclusions émises dans la décision de la Cour d’appel fédérale dans l’affaire Cassidy c Canada, 2011 CAF 271, 2011 DTC 5160.
¶2.35 (formerly addressed in ¶16-17 of IT–120) has been changed to note the CRA’s general acceptance of the Federal Court of Appeal decision in Cassidy v Canada, 2011 FCA 271, 2011 DTC 5160.
  ARC - Organismes de bie...  
lorsqu’un organisme de bienfaisance est d’avis que l’Agence du revenu du Canada (l’ARC) n’a pas interprété les faits ou appliqué la loi correctement. Lorsqu’un organisme de bienfaisance conteste la décision de l’ARC concernant son opposition, il peut interjeter appel auprès de la cour.
provides for a formal objection process when a charity feels the Canada Revenue Agency (CRA) did not interpret the facts or applied the law correctly. If a charity disagrees with the CRA's decision concerning its objection, it has the right to appeal to a court. Here is a sample of some recent court cases.
  Différend (appel) à pro...  
Vous devez présenter votre appel selon le format établi dans l'Avis d'appel disponible sur le site Web de la Cour canadienne de l'impôt. Vous pouvez aussi utiliser le système de dépôt de documents en ligne de la Cour canadienne de l'impôt, que vous trouverez sur le site Web Dépôt électronique de cette dernière.
You must submit your appeal in the format set out in the Notice of Appeal available on the Tax Court of Canada web site. You are encouraged to use the Tax Court of Canada's online document-filing facility accessible through their Web site Electronic Filing. A letter addressed to the Court is also acceptable.
  Qu'entendons-nous par «...  
Les accords de paternité doivent se présenter sous la forme d'une ordonnance délivrée par une cour ou un tribunal compétent, conformément aux lois d'une province. Un accord de paternité écrit n'est pas valable même s'il est enregistré par le tribunal.
Paternity agreements must be in the form of a court order issued by a court or a competent tribunal in accordance with the laws of a province. A written paternity agreement is not acceptable on its own even if it is registered with the court.
  Taxe sur les produits e...  
Vous pouvez nous demander de prolonger le délai pour interjeter appel en présentant une demande à la Cour canadienne de l'impôt. Indiquez les raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas ou n'avez pas pu présenter votre appel dans le délai prescrit.
You can apply for an extension of time to file your appeal by making an application to the Tax Court of Canada. Explain why you cannot or did not file your appeal on time.
  Professionnels et prépa...  
la Cour suprême du Canada
Supreme Court of Canada
  Impôt des sociétés de l...  
Si vous n'acceptez pas la décision que l'ARC a rendue à la suite de votre opposition, vous pouvez interjeter appel de votre cotisation ou détermination à la Cour supérieure de justice de l'Ontario.
If you disagree with the CRA's decision resulting from an objection, you can appeal your assessment or determination to the Ontario Superior Court of Justice.
  Professionnels et prépa...  
Cour fédérale du Canada
Federal Court of Canada
  Organismes de bienfaisa...  
Si vous n'acceptez pas la décision que l'ARC a rendue à la suite de la présentation de votre opposition à un élément de la catégorie A, vous pouvez interjeter appel devant la Cour d'appel fédérale. Le délai pour interjeter appel est de 30 jours suivant la date de l'avis.
If you disagree with the CRA's decision resulting from an objection in Category A, you can appeal to the Federal Court of Appeal. The time limit for filing an appeal is 30 days from the date on the notice. The Federal Court of Canada judgment can, in turn, be challenged before the Supreme Court of Canada, with that Court's permission.
  Impôt sur le revenu  
Si vous n'acceptez pas la décision que l'ARC a rendue à la suite de votre opposition, vous pouvez interjeter appel de votre cotisation ou détermination à la Cour canadienne de l'impôt et choisir entre la procédure informelle et la procédure générale.
If you disagree with the CRA's decision resulting from an objection, you can appeal your assessment or determination to the Tax Court of Canada, either under the Informal Procedure or the General Procedure. The time limit for filing an appeal is 90 days from the date on the notice. The Tax Court procedures are explained in publication P148, Resolving Your Dispute: Objections and Appeal Rights under the Income Tax Act. You can appeal the Tax Court's decision to the Federal Court of Appeal, and a judgment of the Federal Court of Appeal can be further challenged before the Supreme Court of Canada, with the Court's permission.
  Taxe sur les produits e...  
Si vous n'acceptez pas la décision que l'ARC a rendue à la suite de la présentation de votre opposition, vous pouvez interjeter appel de votre cotisation ou détermination à la Cour canadienne de l'impôt et choisir entre la procédure informelle et la procédure générale.
If you disagree with the CRA's decision resulting from an objection, you can appeal your assessment to the Tax Court of Canada, either under the Informal Procedure or the General Procedure. The time limit for filing an appeal is 90 days from the date on the notice. The Tax Court procedures are explained in GST/HST Memoranda series Chapter 31, Objections and Appeals. You can appeal the Tax Court's decision to the Federal Court of Appeal, and a judgment of the Federal Court of Appeal can be further challenged before the Supreme Court of Canada, with the Court's permission.
1 2 3 4 5 6 Arrow