|
Arrêté fédéral concernant l’approbation de l’échange de lettres entre la Suisse et la Cour de conciliation et d’arbitrage au sein de l’OSCE, à Genève, portant sur les dépenses relatives aux locaux de la Cour et à leur équipement initial
|
|
Bundesbeschluss betreffend die Zustimmung zum Schriftwechsel zwischen der Schweiz und dem Vergleichs- und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE in Genf über die Aufwendungen für die Räumlichkeiten sowie für die Ersteinrichtung des Gerichtshofs
|
|
Decreto federale concernente le scambio di lettere tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d’Arbitrato nel quadro dell’OSCE, a Ginevra, sulle spese iniziali relative ai locali occupati dalla Corte e all’attrezzatura
|