cour – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 126 Ergebnisse  www.civpol.ch
  Traités internationaux ...  
Statut de la Cour internationale de justice, du 26 juin 1945
Statut des Internationalen Gerichtshofs vom 26. Juni 1945
Statuto della Corte internazionale di Giustizia, del 26 giugno 1945
  Conseil des droits de l...  
Site web de la Cour européenne des droits de l’homme
Website of the European Court of Human Rights
Website des Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte
Sito web della Corte europea dei diritti dell’uomo (fr/en)
  Traités internationaux ...  
Echange de lettres des 23 octobre/12 novembre 1997 entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE portant sur les dépenses relatives aux locaux de la Cour et à leur équipement initial (avec annexe)
Briefwechsel vom 23. Oktober/12. November 1997 zwischen der Schweiz und dem Vergleichs- und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE betreffend die Aufwendungen für die Räumlichkeiten sowie die Ersteinrichtungen des Gerichtshofs (mit Anhang)
Scambio di lettere del 23 ottobre/12 novembre 1997 tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d'Arbitrato nel quadro dell'OSCE sulle spese relative ai locali occupati dalla Corte e al loro equipaggiamento iniziale (con Allegato)
  Droits de l'homme  
Cour européenne des droits de l’homme
European Court of Human Rights
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
Corte europea dei diritti dell'uomo (en/fr)
  Justice internationale  
En vue de faire respecter le droit international, la communauté internationale a créé plusieurs instances, certaines régionales et d’autres à vocation universelle. Parmi elles, la Cour internationale de Justice, la Cour européenne des droits de l’homme ou la Cour pénale internationale contribuent de façon essentielle à un ordre international stable et juste.
To enforce international law, the international community has established a number of bodies at regional and global level. These include the International Court of Justice, the European Court of Human Rights and the International Criminal Court. All of them make an essential contribution to a stable and just international order. Switzerland supports these bodies.
  Justice internationale  
En vue de faire respecter le droit international, la communauté internationale a créé plusieurs instances, certaines régionales et d’autres à vocation universelle. Parmi elles, la Cour internationale de Justice, la Cour européenne des droits de l’homme ou la Cour pénale internationale contribuent de façon essentielle à un ordre international stable et juste.
To enforce international law, the international community has established a number of bodies at regional and global level. These include the International Court of Justice, the European Court of Human Rights and the International Criminal Court. All of them make an essential contribution to a stable and just international order. Switzerland supports these bodies.
  Traités internationaux ...  
Echange de lettres des 23 octobre/12 novembre 1997 entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE portant sur les dépenses relatives aux locaux de la Cour et à leur équipement initial (avec annexe)
Briefwechsel vom 23. Oktober/12. November 1997 zwischen der Schweiz und dem Vergleichs- und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE betreffend die Aufwendungen für die Räumlichkeiten sowie die Ersteinrichtungen des Gerichtshofs (mit Anhang)
Scambio di lettere del 23 ottobre/12 novembre 1997 tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d'Arbitrato nel quadro dell'OSCE sulle spese relative ai locali occupati dalla Corte e al loro equipaggiamento iniziale (con Allegato)
  single  
Cour pénale internationale (CPI)
International Criminal Court (ICC)
Internationaler Strafgerichtshof
Corte penale internazionale (CPI)
  Droits de l'homme  
la Cour pénale internationale
the International Criminal Court
Internationaler Strafgerichtshof
la Corte penale internazionale
  Droits de l'homme  
le renforcement de la Cour européenne des droits de l’homme
the expanded European Court of Human Rights
Ausbau des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte
il potenziamento della Corte europea dei diritti dell'uomo
  Cour internationale de ...  
> Documentation > Interventions parlementaires > Proche-Orient - Index thématique > Cour internationale de Justice
> Dokumentation > Parlamentarische Vorstösse > Naher Osten - Thematischer Index > Internationaler Gerichtshof
  Cour pénale internation...  
> Documentation > Interventions parlementaires > Proche-Orient - Index thématique > Cour pénale internationale
> Dokumentation > Parlamentarische Vorstösse > Naher Osten - Thematischer Index > Internationaler Strafgerichtshof
  Le Représentant permanent  
Cour européenne des droits de l'homme
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
  Cour internationale de ...  
Cour internationale de Justice
Internationaler Gerichtshof
  single  
Visite à Berne de la procureure désignée de la Cour pénale internationale
The Prosecutor designate of the International Criminal Court in Bern
Designierte Chefanklägerin des Internationalen Strafgerichtshofs in Bern
La procuratrice designata della Corte penale internazionale in visita a Berna
  Justice internationale  
Cour européenne des droits de l'homme
European Court of Human Rights
  single  
La Belgique renonce à poursuivre la procédure qu’elle avait introduite contre la Suisse devant la Cour internationale de Justice
Belgium has decided not to go on with the proceedings against Switzerland which it brought before the International Court of Justice
Belgien verzichtet auf die Weiterführung des Verfahrens gegen die Schweiz vor dem Internationalen Gerichtshof
Il Belgio rinuncia a portare avanti la procedura intentata contro la Svizzera davanti alla Corte internazionale di Giustizia
  Justice internationale  
Cour internationale de Justice
The International Court of Justice
  La Suisse et le négoce ...  
Dixième anniversaire de la Cour pénale internationale (2012)
Tenth anniversary of the International Criminal Court (2012)
10-jähriges Jubiläum des Internationalen Strafgerichtshofs (2012)
10° anniversario della Corte penale internazionale (2012)
  Traités internationaux ...  
Statut de Rome de la Cour pénale internationale
Römer Statut des Internationalen Strafgerichtshofs
Statuto di Roma della Corte penale internazionale
  Cour pénale internation...  
Cour pénale internationale
Internationaler Strafgerichtshof
  Justice internationale  
Cour pénale internationale
International Criminal Court
  Traités internationaux ...  
Echange de lettres des 19 février/12 mars 2013 entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE portant sur la mise à disposition de la Cour de nouveaux locaux
Briefwechsel vom 19. Februar/12. März 2013 zwischen der Schweiz und dem Vergleichs- und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE betreffend die Bereitstellung neuer Räumlichkeiten für den Gerichtshof
Scambio di lettere del 19 febbraio/12 marzo 2013 tra la Svizzera e la Corte di conciliazione e d'arbitrato nel quadro dell'OSCE sulla messa a disposizione di nuovi locali alla Corte
  Traités internationaux ...  
Echange de lettres des 19 février/12 mars 2013 entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE portant sur la mise à disposition de la Cour de nouveaux locaux
Briefwechsel vom 19. Februar/12. März 2013 zwischen der Schweiz und dem Vergleichs- und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE betreffend die Bereitstellung neuer Räumlichkeiten für den Gerichtshof
Scambio di lettere del 19 febbraio/12 marzo 2013 tra la Svizzera e la Corte di conciliazione e d'arbitrato nel quadro dell'OSCE sulla messa a disposizione di nuovi locali alla Corte
  single  
La Suisse va s’engager au sein de l’ONU afin que les responsables soient traduits en justice. Il appartient aux membres du Conseil de Sécurité d’envisager dès à présent de demander à la Cour pénale internationale d’enquêter sur les crimes commis en Syrie par toutes les parties.
Switzerland will work within the framework of the United Nations to ensure that those responsible are held to account before a court. It considers that the UN Security Council should immediately ask the International Criminal Court to carry out an investigation into the crimes committed by all parties concerned.
Die Schweiz wird sich im Rahmen der UNO dafür einsetzen, dass die Verantwortlichen sich vor Gericht verantworten müssen. Die Mitglieder des UNO-Sicherheitsrats sollten umgehend die Aufforderung an den Internationalen Strafgerichtshof ins Auge fassen, eine Ermittlung über die von allen beteiligten Parteien begangenen Verbrechen durchzuführen.
La Svizzera s’impegnerà presso l’ONU affinché i responsabili vengano portati davanti alla giustizia. È compito dei membri del Consiglio di sicurezza dell'ONU chiedere immediatamente alla Corte penale internazionale di indagare sui crimini commessi da tutte le parti.
  single  
Lors de son entretien avec le secrétaire général Thorbjørn Jagland, la conseillère fédérale Simonetta Sommaruga a notamment évoqué la réforme de la Cour européenne des droits de l’homme et l’adhésion de l’UE à la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH).
Mr Burkhalter underscored his desire for close cooperation between the Council of Europe and the OSCE during Switzerland's OSCE Chairmanship next year. Among the issues discussed by Ms Sommaruga with Mr Jagland were the reform of the European Court of Human Rights and the EU's accession to the European Convention on Human Rights (ECHR).
Bundesrat Burkhalter unterstrich dabei seinen Wunsch nach einer engen Kooperation zwischen Europarat und OSZE während des schweizerischen OSZE-Vorsitzes im kommenden Jahr.  Bundesrätin Sommaruga sprach mit Generalsekretär Jagland unter anderem über die Reform des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte und den Beitritt der EU zur Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK).
Il consigliere federale Burkhalter si è auspicato una maggiore cooperazione tra il Consiglio d'Europa e l'OSCE durante la presidenza della Svizzera. La consigliera federale Simonetta Sommaruga e il segretario generale Thorbjørn Jagland hanno affrontato anche la questione della riforma della Corte europea dei diritti dell'uomo e dell'adesione dell'UE alla Convenzione europea dei diritti dell'uomo (CEDU).
  single  
La Cour pénale internationale est une institution permanente ayant son siège à la Haye et devant laquelle les crimes les plus graves sont jugés conformément au droit international. Elle fêtera son dixième anniversaire le 1er juillet 2012.
The ICC is a permanent institution based in The Hague and is responsible for prosecuting and punishing serious violations of international law. On 1 July 2012, it celebrates its tenth anniversary; the ICC currently has 121 member States. Criminal investigations are under way in the following seven African countries: Uganda, the Democratic Republic of Congo, the Central African Republic, Sudan, Kenya, Libya and Côte d’Ivoire.
Der Internationale Strafgerichtshof ist eine ständige Institution mit Sitz in Den Haag, die für die Ahndung schwerer Verbrechen nach Völkerrecht zuständig ist. Er feiert am 1. Juli 2012 sein 10-jähriges Jubiläum und hat zurzeit 121 Mitgliedsstaaten. Strafuntersuchungen laufen in sieben afrikanischen Staaten: Uganda, Demokratische Republik Kongo, Zentralafrikanische Republik, Sudan, Kenia, Libyen und Côte d’Ivoire.
La Corte penale internazionale, organismo permanente con sede all'Aia, è competente per punire crimini gravi secondo il diritto pubblico internazionale. Il 1° luglio 2012 festeggia i suoi dieci anni e conta 121 Stati. Attualmente sono in corso inchieste penali nei confronti di sette Stati africani: Uganda, Repubblica democratica del Congo, Repubblica centrafricana, Sudan, Kenia, Libia e Costa d'Avorio.
  single  
Dans ce contexte, elle accordera une attention toute particulière à l’avenir de la Cour européenne des droits de l’homme en tant que garante des droits humains et des libertés fondamentales en Europe.
Switzerland is due to take the chair of the Committee of Ministers on 18 November for a period of six months. Its priorities will include ensuring consistent respect for human rights, democracy and the rule of law, and greater transparency and efficiency in the Council of Europe. In this context Switzerland will focus much of its attention on the future of the European Court of Human Rights as the guarantor of human rights and fundamental freedoms in Europe.
Die Schweiz übernimmt den Vorsitz des Ministerkomitees des Europarats am kommenden 18. November für sechs Monate. Sie wird sich dabei für die konsequente Achtung der Menschenrechte, der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für eine erhöhte Transparenz und Effizienz des Europarats einsetzen. Ein besonderes Augenmerk wird sie in diesem Zusammenhang der Zukunft des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte als Garant der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Europa schenken.
Il 18 novembre prossimo, la Svizzera assumerà per sei mesi la presidenza del Consiglio dei Ministri. Si adopererà per il rispetto rigoroso dei diritti umani, della democrazia e della preminenza del diritto nonché per una maggiore trasparenza ed efficienza del Consiglio d’Europa. In questo contesto, il nostro Paese presterà particolare attenzione al futuro della Corte europea dei diritti dell’uomo quale garante dei diritti umani e delle libertà fondamentali in Europa.
  single  
La Belgique a informé la Cour internationale de Justice qu’elle renonçait à poursuivre la procédure introduite contre la Suisse en décembre 2009. Elle reprochait au Tribunal fédéral d’avoir dit dans son arrêt du 30 septembre 2008 que la Suisse ne reconnaîtrait pas la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Belgium has informed the International Court of Justice that it does not intend to go on with the proceedings instituted against Switzerland in December 2009. Belgium claimed that in its ruling of 30 September 2008 the Federal Court had stated that Switzerland would not recognise a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirlines in the bankruptcy of Sabena. However, the Federal Court had not ruled on the issue of the recognition of a possible future Belgian decision.
Belgien hat dem Internationalen Gerichtshof mitgeteilt, dass es auf die Weiterführung des im Dezember 2009 gegen die Schweiz eingeleiteten Verfahrens verzichtet. Belgien hatte dem Bundesgericht vorgeworfen, es habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 erklärt, die Schweiz würde den bevorstehenden Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena nicht anerkennen. Das Bundesgericht hatte jedoch nicht über die Anerkennung eines allfälligen zukünftigen belgischen Urteils entschieden.
Il Belgio ha informato la Corte internazionale di Giustizia che rinunciava a portare avanti la procedura intentata contro la Svizzera nel dicembre 2009. Esso rimproverava al Tribunale federale di aver dichiarato nella sua sentenza del 30 settembre 2008, che la Svizzera non avrebbe riconosciuto la futura decisione dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nell'ambito del fallimento di Sabena. Tuttavia, il Tribunale federale non aveva trattato la questione del riconoscimento di un'eventuale decisione futura presa dal Belgio.
  single  
Le 18 février 2011, la Suisse a soulevé des exceptions préliminaires qui mettaient en cause la compétence de la Cour internationale de Justice et la recevabilité de la Requête belge. Elle a en particulier contesté l’existence d’un différend entre les deux États.
On 18 February 2011, Switzerland filed preliminary objections which called into question the competence of the International Court of Justice and the admissibility of the Belgian application. In particular, it challenged the existence of a dispute between the two States. Switzerland pointed out that in its judgment of 30 September 2008 the Federal Court had not ruled on the issue of the recognition of a possible future Belgian decision. Consequently, there is no dispute between Belgium and Switzerland.
Die Schweiz brachte am 18. Februar 2011 die Einrede vor, dass die Zuständigkeit des Internationalen Gerichtshofs und die Prozessvoraussetzungen nicht gegeben seien. Sie bestritt insbesondere, dass ein Rechtsstreit zwischen den beiden Staaten bestehe. Die Schweiz erklärte, dass das Bundesgericht in seinem Urteil vom 30. September 2008 nicht über die Frage der Anerkennung eines allfälligen zukünftigen belgischen Urteils entschieden habe. Deshalb bestehe kein Rechtsstreit zwischen Belgien und der Schweiz.
Il 18 febbraio 2011 la Svizzera ha sollevato eccezioni preliminari che mettevano in causa la competenza della Corte internazionale di Giustizia e l'ammissibilità dell'atto belga. Ha contestato in particolare l'esistenza di una controversia tra i due Paesi. La Svizzera ha indicato che il Tribunale federale, nella sua sentenza del 30 settembre 2008, non aveva trattato la questione del riconoscimento di un'eventuale decisione futura presa dal Belgio. Ne consegue quindi che non esiste alcuna controversia tra il Belgio e la Svizzera.
1 2 3 4 5 6 Arrow