lass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.valasztas.hu  Page 7
  val01  
31. Résolutions de la Cour constitutionnelle au sujet de questions concernant les élections et les referendums (12 février 1990 - 10 mai 1995)
31. The decisions of the Constitutional Court on elections and referendums (12 February 1990 – 10 May 1995)
31. Beschlüsse des Verfassungsgerichtes über Wahl und Volksbefragung (12 Februar 1990 – 10. Mai 1995)
31. Resoluciones del Tribunal Constitucional relacionadas con asuntos relativos a elecciones y referéndums (12 de febrero de 1990 – 10 de mayo de 1995).
31. Delibere della Corte costituzionale adottate in questioni elettorali e di referendum (12 febbraio 1990 – 10 maggio 1995)
31. Deliberaçoes do Tribunal Constitucional em matéria de eleiçoes e de referenduns ( 12 de Fevereiro de 1990 –10 de Maio de 1995)
31. Αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου για τις εκλογές και τα δηµοψηφίσµατα (12 Φεßρουαρίου 1990 - 10 Μαΐου 1995)
31. Resoluties van het Constitutionele Hof inzake kwesties i.v.m. de verkiezingen en referenda (12 februari 1990 – 10 mei 1995)
31. Forfatningsdomstolens bestemmelser i sporgsmal vedrorende valg og folkeafstemning (12. februar 1990 – 10. maj 1995)
31. Valimiste ja rahvahääletuste küsimustes vastu voetud konstitutsioonilise kohtu otsused (12. veebruar 1990 – 10. mai 1995)
31. Vaaleja ja kansanäänestystä koskevat perustuslakioikeuden päätökset (12. helmikuuta 1990 – 10. toukokuuta 1995)
31. Decyzje Trybunału Konstytucyjnego podjęte w sprawach wyborczych i referendów (12 luty 1990 r. – 10 maja 1995 r.)
31. Uznesenia Ústavneho súdu v otázkach volieb a referendov (12. február 1990 - 10. máj 1995)
31. Sklepi Ustavnega Sodisca v volilnih in referendumskih vprasanjih (od 12. februarja leta 1990 do 10. maja leta 1995)
31. Beslut fattade av grundlagsdomstolen i val- och folkomröstningsfragor ( 12 februari 1990 - 10 maj 1995)
  val01  
25. Les résolutions de la Cour supreme au sujet des recours contre les décisions du Comité électoral national. Les prises de position du Comité électoral national (14 février 1994 - 05 mai 1994)
25. The resolutions of the Supreme Court on reserves lodged against the decisions of the National Election Committee. The standpoints of the National Election Committee (14 February 1994 – 5 May 1994)
25. Die Beschlüsse des Gerichtes höchster Instanz über Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission. Stellungnahmen der Landeswahlkommission (14 Februar 1994 bis 05 Mai 1994)
25. Las resoluciones del Tribunal Supremo en relación con los recursos presentados contra las decisiones del Comité Electoral Nacional. Posiciones del Comité Electoral Nacional (14 de febrero de 1994 – 05 de mayo de 1994).
25. Delibere del Tribunale supremo relative ai ricorsi contro le decisioni della Commissione elettorale centrale nazionale. Posizioni della Commissione elettorale centrale nazionale (14 febbraio 1994 – 05 maggio 1994)
25. Αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής. Γνωµοδοτήσεις της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής (14 Φεßρουαρίου 1994 - 5 Μαΐου 1994)
25. Besluiten van de Hoge Raad inzake de bezwaren ingediend tegen de beslissingen van de Kiesraad. Standpunten van de Kiesraad (14 februari 1994 – 5 mei 1994)
25. Hojesterets bestemmelser vedrorende indsigelser mod Landsvalgbestyrelsens beslutninger. Landsvalgbestyrelsens stillingtagen (14. februar 1994 – 5. maj 1994)
25. Ülemkohtu otsused Riikliku Valimiskomisjoni otsuste vastu esitatud kaebuste asjus. Riikliku Valimiskomisjoni seisukohad (14. veebruarist 1994 kuni 5. maini 1994)
25. Decyzje Sądu Najwyższego w sprawie zażaleń złożonych na decyzje Krajowej Komisji Wyborczej. Stanowiska Krajowej Komisji Wyborczej (14 luty 1994 r. – 5 maja 1994 r.)
25. Uznesenia Najvyššieho súdu vo veci námietok voči rozhodnutiam Ústrednej volebnej komisie (14. február 1994.-05. máj 1994.)
25. Sklepi Vrhovnega Sodisca o pritozbah in ugovorih na odlocitve Drzavnega Volilnega Odbora. Stalisca Drzavnega Volilnega Odbora (od 14. februarja leta 1994 do 05. maja leta 1994)
  val01  
La brochure contient les prises de position et résolutions prises par le Comité électoral national au sujet des élections de 1998 des députés et maires des communes, ainsi que les résolutions de la Cour supreme a propos les recours contre certaines décisions.
The booklet contains the standpoints, resolutions adopted by the National Election Committee pertaining to the local elections of 1998, and the rulings of the Supreme Court on reserves against specific decisions.
Das Heft enthält die Stellungnahmen und Entscheidungen der Landeswahlkommission bezüglich der Kommunalwahlen 1998, bzw. die Beschlüsse des Gerichtes höchster Instanz über Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission.
Este cuaderno contiene las tomas de posición y las resoluciones del Comité Electoral Nacional en relación con las elecciones municipales de 1998 y las resoluciones del Tribunal Supremo respecto de reparos presentados contra algunas de sus decisiones.
Il libretto include le posizioni e le decisioni prese dalla Commissione elettorale nazionale centrale in connessione alle elezioni comunali del 1998 e le decisioni del Tribunale supremo relative ai ricorsi presentati contro le singole decisioni.
Το φυλλάδιο περιέχει τις γνωµοδοτήσεις και αποφάσεις που εκδόθηκαν από την Κεντρική Εκλογική Επιτροπή σχετικά µε τις εκλογές των αυτοδιοικήσεων του 1998, και περιέχει, επίσης, τις αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου επί των προσφυγών που ασκήθηκαν κατά ορισµένων αποφάσεων.
Deze brochure bevat de standpunten, resoluties van de Kiesraad en de resoluties van de Hoge Raad inzake bezwaren tegen bepaalde beslissingen met betrekking tot de gemeenteraadsverkiezingen van 1998.
Haftet indeholder Landsvalgkontorets stillingtagen, beslutninger i forbindelse med kommunalvalget i 1998, samt Hojesterettens beslutninger angaende klager over bestemte beslutninger.
Vihik sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni poolt 1998. aasta kohalike omavalitsuste valimisega seotud seisukohavotte, otsuseid ning moningate otsuste vastu esitatud kaebuste suhtes tehtud Ülemkohtu otsuseid.
Zeszyt zawiera stanowiska, uchwały Krajowej Komisji Wyborczej, podjęte w sprawie wyborów samorządowych w 1998 roku, oraz decyzje sądu najwyższego w sprawie zażaleń wniesionych przeciwko niektórym decyzjom.
Knižka obsahuje stanoviská Ústrednej volebnej komisie v súvislosti s voľbami poslancov do samospráv v roku 1998, uznesenia a ustanovenia Najvyššieho súdu vo veci námietok voči niektorým rozhodnutiam.
Informativni zvezek vsebuje stalisca in sklepe Drzavnega Volilnega Odbora v zvezi z volitvami mestnih svetov iz leta 1998, ter odlocitve Vrhovnega Sodisca o pritozbah in ugovorih na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora.
  val01  
Dans le cadre du processus électoral c'est le Comité électoral national qui prend les décisions a propos de certaines affaires spéciales. Par rapport au recours contre ces décisions, le tribunal compétent est la Cour supreme.
In the electoral procedure, certain issues are decided by the National Election Committee. Redress regarding its decisions is performed by the Supreme Court. The publication contains the resolutions of the Supreme Court adopted with regard to reserves lodged against the decisions of the National Election Committee. Out of the five motions submitted to it the Supreme Court approved of three.
Im Rahmen des Wahlprozesses entscheidet in bestimmten individuellen Angelegenheiten die Landeswahlkommission. Rechtsmittel gegen seine Entscheidungen sollen beim Gericht höchster Instanz ergreift werden. Die Ausgabe enthält die Beschlüsse des Gerichtes höchster Instanz über die Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission. Fünf Anträge wurden bei dem Gericht höchster Instanz eingereicht, davon hat sie drei Stück bewilligt....
En ciertos casos especiales del procedimiento electoral corresponde al Comité Electoral Nacional tomar la decisión. El remedio legal respecto de sus decisiones es tarea del Tribunal Supremo. Esta publicación contiene las resoluciones del Tribunal Supremo en relación con los recursos presentados contra las decisiones del Comité Electoral nacional. Se presentaron cinco reparos al Tribunal Supremo, de los cuales aprobó tres...
Nella procedura elettorale, in determinati casi singoli, decide la Commissione elettorale centrale nazionale Il provvedimento giuridico delle decisioni rientra nella competenza del Tribunale supremo La pubblicazione include le delibere del Tribunale supremo relative ai ricorsi contro le decisioni della Commissione elettorale centrale nazionale. Sono state presentate cinque istanze al Tribunale Supremo di cui tre sono state approvate.
Στα πλαίσια της εκλογικής διαδικασίας, η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή αποφασίζει για ορισµένες µεµονωµένες υποθέσεις. Οι προσφυγές κατά των αποφάσεών της εξετάζονται από το Ανώτατο Δικαστήριο. Το έντυπο περιέχει τις αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου που εκδόθηκαν επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής. Είχαν υποßληθεί πέντε προσφυγές στο Ανώτατο Δικαστήριο, το οποίο έκανε δεκτές τρεις προσφυγές...
In bepaalde individuele zaken tijdens de verkiezingsprocedure beslist de Kiesraad. Hoger beroep tegen deze beslissingen moet worden ingediend bij de Hoge Raad. Deze publicatie bevat de besluiten van de Hoge Raad inzake de bezwaren ingediend tegen de beslissingen van de Kiesraad. Bij de Hoge Raad werden vijf moties ingediend, waarvan er drie werden goedgekeurd….
I enkelte individuelle sager i valgproceduren er det Landsvalgbestyrelsen, som traffer beslutning. Det er Hojesteret, som tager sig af oprejsninger for Landsvalgbestyrelsens beslutning. Publikationen indeholder Hojesterets bestemmelser vedrorende indsigelser mod Landsvalgbestyrelsens beslutninger. Der blev indleveret 5 forslag til Hojesteret, og Hojesteret godkendte 3 af dem. …
Valimisprotsessis esinevate teatud üksikutes asjades teeb otsuse Riiklik Valimiskomisjon. Selle otsuseid on voimalik edasi kaevata Ülemkohtusse. Väljaanne sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni otsuste vastu esitatud kaebuste suhtes tehtud Ülemkohtu otsuseid. Ülemkohtule anti sisse kokku viis hagi ning nende hulgast kolme puhul otsustati positiivselt. ….
W postępowaniu wyborczym, w niektórych sprawach indywidualnych, decyzje podejmuje Krajowa Komisja Wyborcza. Nadzorowaniem tych decyzji zajmuje się Sąd Najwyższy. Wydawnictwo zawiera decyzje Sądu Najwyższego podjęte w sprawie zażaleń złożonych na decyzje Krajowej Komisji Wyborczej. Złożono 5 wniosków do Sądu Najwyższego, z czego zatwierdzono trzy.
V určitých osbitných prípadochí rozhoduje vo volebnom procese Ústredná volebná komisia. Zabezpečenie opravných právnych prostriedkov rozhodnutí vykonáva Najvyšší súd. Materiál obsahuje uznesenia Najvyššieho súdu vzniknuté vo veciach námietok voči rozhodnutiam Ústrednej volebnej komisie. Predložených bolo na Najvyšší súd päť návrhov, z ktorých tri boli schválené …
Pri volitvah v nekaterih posebnih primerih odloca Drzavni Volilni Odbor. Pritozbe oziroma ugovore resuje Vrhovno Sodisce. Informativni zvezek vsebuje sklepe Vrhovnega Sodisca v primeru pritozb na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora. V navedenem casu je na Vrhovno Sodisce prispelo pet pritozb, od katerih je sodisce v primeru treh pritozb odlocila da so upravicena…
  val01  
Dans le cadre du processus électoral c'est le Comité électoral national qui prend les décisions a propos de certaines affaires spéciales. Par rapport au recours contre ces décisions, le tribunal compétent est la Cour supreme.
In the electoral procedure, certain issues are decided by the National Election Committee. Redress regarding its decisions is performed by the Supreme Court. The publication contains the resolutions of the Supreme Court adopted with regard to reserves lodged against the decisions of the National Election Committee. Out of the five motions submitted to it the Supreme Court approved of three.
Im Rahmen des Wahlprozesses entscheidet in bestimmten individuellen Angelegenheiten die Landeswahlkommission. Rechtsmittel gegen seine Entscheidungen sollen beim Gericht höchster Instanz ergreift werden. Die Ausgabe enthält die Beschlüsse des Gerichtes höchster Instanz über die Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission. Fünf Anträge wurden bei dem Gericht höchster Instanz eingereicht, davon hat sie drei Stück bewilligt....
En ciertos casos especiales del procedimiento electoral corresponde al Comité Electoral Nacional tomar la decisión. El remedio legal respecto de sus decisiones es tarea del Tribunal Supremo. Esta publicación contiene las resoluciones del Tribunal Supremo en relación con los recursos presentados contra las decisiones del Comité Electoral nacional. Se presentaron cinco reparos al Tribunal Supremo, de los cuales aprobó tres...
Nella procedura elettorale, in determinati casi singoli, decide la Commissione elettorale centrale nazionale Il provvedimento giuridico delle decisioni rientra nella competenza del Tribunale supremo La pubblicazione include le delibere del Tribunale supremo relative ai ricorsi contro le decisioni della Commissione elettorale centrale nazionale. Sono state presentate cinque istanze al Tribunale Supremo di cui tre sono state approvate.
Στα πλαίσια της εκλογικής διαδικασίας, η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή αποφασίζει για ορισµένες µεµονωµένες υποθέσεις. Οι προσφυγές κατά των αποφάσεών της εξετάζονται από το Ανώτατο Δικαστήριο. Το έντυπο περιέχει τις αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου που εκδόθηκαν επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής. Είχαν υποßληθεί πέντε προσφυγές στο Ανώτατο Δικαστήριο, το οποίο έκανε δεκτές τρεις προσφυγές...
In bepaalde individuele zaken tijdens de verkiezingsprocedure beslist de Kiesraad. Hoger beroep tegen deze beslissingen moet worden ingediend bij de Hoge Raad. Deze publicatie bevat de besluiten van de Hoge Raad inzake de bezwaren ingediend tegen de beslissingen van de Kiesraad. Bij de Hoge Raad werden vijf moties ingediend, waarvan er drie werden goedgekeurd….
I enkelte individuelle sager i valgproceduren er det Landsvalgbestyrelsen, som traffer beslutning. Det er Hojesteret, som tager sig af oprejsninger for Landsvalgbestyrelsens beslutning. Publikationen indeholder Hojesterets bestemmelser vedrorende indsigelser mod Landsvalgbestyrelsens beslutninger. Der blev indleveret 5 forslag til Hojesteret, og Hojesteret godkendte 3 af dem. …
Valimisprotsessis esinevate teatud üksikutes asjades teeb otsuse Riiklik Valimiskomisjon. Selle otsuseid on voimalik edasi kaevata Ülemkohtusse. Väljaanne sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni otsuste vastu esitatud kaebuste suhtes tehtud Ülemkohtu otsuseid. Ülemkohtule anti sisse kokku viis hagi ning nende hulgast kolme puhul otsustati positiivselt. ….
W postępowaniu wyborczym, w niektórych sprawach indywidualnych, decyzje podejmuje Krajowa Komisja Wyborcza. Nadzorowaniem tych decyzji zajmuje się Sąd Najwyższy. Wydawnictwo zawiera decyzje Sądu Najwyższego podjęte w sprawie zażaleń złożonych na decyzje Krajowej Komisji Wyborczej. Złożono 5 wniosków do Sądu Najwyższego, z czego zatwierdzono trzy.
V určitých osbitných prípadochí rozhoduje vo volebnom procese Ústredná volebná komisia. Zabezpečenie opravných právnych prostriedkov rozhodnutí vykonáva Najvyšší súd. Materiál obsahuje uznesenia Najvyššieho súdu vzniknuté vo veciach námietok voči rozhodnutiam Ústrednej volebnej komisie. Predložených bolo na Najvyšší súd päť návrhov, z ktorých tri boli schválené …
Pri volitvah v nekaterih posebnih primerih odloca Drzavni Volilni Odbor. Pritozbe oziroma ugovore resuje Vrhovno Sodisce. Informativni zvezek vsebuje sklepe Vrhovnega Sodisca v primeru pritozb na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora. V navedenem casu je na Vrhovno Sodisce prispelo pet pritozb, od katerih je sodisce v primeru treh pritozb odlocila da so upravicena…
  val01  
Dans le cadre du processus électoral c'est le Comité électoral national qui prend les décisions a propos de certaines affaires spéciales. Par rapport au recours contre ces décisions, le tribunal compétent est la Cour supreme.
In the electoral procedure, certain issues are decided by the National Election Committee. Redress regarding its decisions is performed by the Supreme Court. The publication contains the resolutions of the Supreme Court adopted with regard to reserves lodged against the decisions of the National Election Committee. Out of the five motions submitted to it the Supreme Court approved of three.
Im Rahmen des Wahlprozesses entscheidet in bestimmten individuellen Angelegenheiten die Landeswahlkommission. Rechtsmittel gegen seine Entscheidungen sollen beim Gericht höchster Instanz ergreift werden. Die Ausgabe enthält die Beschlüsse des Gerichtes höchster Instanz über die Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission. Fünf Anträge wurden bei dem Gericht höchster Instanz eingereicht, davon hat sie drei Stück bewilligt....
En ciertos casos especiales del procedimiento electoral corresponde al Comité Electoral Nacional tomar la decisión. El remedio legal respecto de sus decisiones es tarea del Tribunal Supremo. Esta publicación contiene las resoluciones del Tribunal Supremo en relación con los recursos presentados contra las decisiones del Comité Electoral nacional. Se presentaron cinco reparos al Tribunal Supremo, de los cuales aprobó tres...
Nella procedura elettorale, in determinati casi singoli, decide la Commissione elettorale centrale nazionale Il provvedimento giuridico delle decisioni rientra nella competenza del Tribunale supremo La pubblicazione include le delibere del Tribunale supremo relative ai ricorsi contro le decisioni della Commissione elettorale centrale nazionale. Sono state presentate cinque istanze al Tribunale Supremo di cui tre sono state approvate.
Στα πλαίσια της εκλογικής διαδικασίας, η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή αποφασίζει για ορισµένες µεµονωµένες υποθέσεις. Οι προσφυγές κατά των αποφάσεών της εξετάζονται από το Ανώτατο Δικαστήριο. Το έντυπο περιέχει τις αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου που εκδόθηκαν επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής. Είχαν υποßληθεί πέντε προσφυγές στο Ανώτατο Δικαστήριο, το οποίο έκανε δεκτές τρεις προσφυγές...
In bepaalde individuele zaken tijdens de verkiezingsprocedure beslist de Kiesraad. Hoger beroep tegen deze beslissingen moet worden ingediend bij de Hoge Raad. Deze publicatie bevat de besluiten van de Hoge Raad inzake de bezwaren ingediend tegen de beslissingen van de Kiesraad. Bij de Hoge Raad werden vijf moties ingediend, waarvan er drie werden goedgekeurd….
I enkelte individuelle sager i valgproceduren er det Landsvalgbestyrelsen, som traffer beslutning. Det er Hojesteret, som tager sig af oprejsninger for Landsvalgbestyrelsens beslutning. Publikationen indeholder Hojesterets bestemmelser vedrorende indsigelser mod Landsvalgbestyrelsens beslutninger. Der blev indleveret 5 forslag til Hojesteret, og Hojesteret godkendte 3 af dem. …
Valimisprotsessis esinevate teatud üksikutes asjades teeb otsuse Riiklik Valimiskomisjon. Selle otsuseid on voimalik edasi kaevata Ülemkohtusse. Väljaanne sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni otsuste vastu esitatud kaebuste suhtes tehtud Ülemkohtu otsuseid. Ülemkohtule anti sisse kokku viis hagi ning nende hulgast kolme puhul otsustati positiivselt. ….
W postępowaniu wyborczym, w niektórych sprawach indywidualnych, decyzje podejmuje Krajowa Komisja Wyborcza. Nadzorowaniem tych decyzji zajmuje się Sąd Najwyższy. Wydawnictwo zawiera decyzje Sądu Najwyższego podjęte w sprawie zażaleń złożonych na decyzje Krajowej Komisji Wyborczej. Złożono 5 wniosków do Sądu Najwyższego, z czego zatwierdzono trzy.
V určitých osbitných prípadochí rozhoduje vo volebnom procese Ústredná volebná komisia. Zabezpečenie opravných právnych prostriedkov rozhodnutí vykonáva Najvyšší súd. Materiál obsahuje uznesenia Najvyššieho súdu vzniknuté vo veciach námietok voči rozhodnutiam Ústrednej volebnej komisie. Predložených bolo na Najvyšší súd päť návrhov, z ktorých tri boli schválené …
Pri volitvah v nekaterih posebnih primerih odloca Drzavni Volilni Odbor. Pritozbe oziroma ugovore resuje Vrhovno Sodisce. Informativni zvezek vsebuje sklepe Vrhovnega Sodisca v primeru pritozb na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora. V navedenem casu je na Vrhovno Sodisce prispelo pet pritozb, od katerih je sodisce v primeru treh pritozb odlocila da so upravicena…
  val01  
La brochure contient les résolutions prises par le Comité électoral national dans la période entre le 2 juin 1999 et le 24 janvier 2002, aux sujets des referendums nationaux et des initiatives populaires, tout comme les résolutions prises par la Cour constitutionnelle au sujet des recours contre les décisions du Comité électoral national, et les reglements juridiques concernant ces sujets.
In the Hungarian legal system, one of the repositories of constitutional guaranties of referendums is the National Election Committee. The booklet contains the resolutions adopted by the National Election Committee in the period between 2 June 1999 and 24 January 2002 on national referendums and popular initiatives; the rulings of the Constitutional Court on reserves against the NEC’s decisions; and, the relevant rules of law.
Eine der Hüter der Verfassungsgarantien der Volksbefragung im ungarischen Rechtssystem ist die Landeswahlkommission. Das Heft enthält die Entscheidungen der Landeswahlkommission zwischen 2 Juni 1999 und 24 Januar 2002 über die Anregung von Volksbefragungen und Volksinitiativen auf Landesebene, bzw. die Beschlüsse des Verfassungsgerichtes über Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission, weiterhin die diesbezüglichen Rechtsnormen.
En el sistema jurídico húngaro uno de los depositarios de las garantías constitucionales del referéndum es el Comité Electoral Nacional. Esta publicación contiene las resoluciones tomadas por el Comité Electoral Nacional entre el 2 de junio de 1999 y el 24 de enero de 2002 en relación con referéndums nacionales e iniciativas populares nacionales, así como las resoluciones del Tribunal Constitucional respecto de recursos presentados contra resoluciones del CEN, además de las disposiciones pertinentes.
Nel sistema giuridico ungherese uno dei depositari delle garanzie costituzionali del referendum e la Commissione elettorale nazionale centrale. Il libretto include le decisioni della Commissione elettorale nazionale centrale relative ai referendum nazionali ed alle iniziative popolari nazionali prese tra il 2 giugno 1999 e il 24 gennaio 2002 e le decisioni della Corte costituzionali relative ai ricorsi presentati contro le decisioni dell’OVB, nonché le relative norme giuridiche.
No sistema jurídico húngaro compete a Comissao Eleitoral Nacional servir como uma das garantias constitucionais dos referenduns nacioanis. O caderno publica as decisoes da Comissao Eleitoral Nacional na matéria das iniciativas de referendum nacional que lhe foram apresentados entre o 2 de Junho de 1999 e o 24 de Janeiro de 2002, bem como as decisoes do Tribunal Constitucional sobre as queixas apresentadas nesta matéria contra as decisoes tomadas pela CEN, para além do que está disposto na matéria legal em vigor.
Στην ουγγρική νοµοθεσία η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες των συνταγµατικών εγγυήσεων του θεσµού του δηµοψηφίσµατος. Το φυλλάδιο περιέχει τις αποφάσεις που εκδόθηκαν στο διάστηµα από 2 Ιουνίου 1999 έως 24 Ιανουαρίου 2002 από την ΚΕΕ επί υποθέσεων που αφορούσαν τα εθνικά δηµοψηφίσµατα και τις γενικές λαϊκές πρωτοßουλίες, και περιέχει επίσης τις αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της ΚΕΕ, καθώς και τα σχετικά νοµοθετήµατα.
De Kiesraad is in het Hongaarse rechtssysteem een van de organen die de grondwettelijkheid van het referendum garandeert. Deze brochure bevat de besluiten uit de periode 1 augustus 1999 en 24 januari 2002 van de Kiesraad aangaande de landelijke referenda en de volksinitiatieven respectievelijk de resoluties van het Constitutionele Hof inzake de bezwaren tegen besluiten van de Kiesraad, en verder de rechtsregels die hier betrekking op hebben.
I det ungarske retssystem er Landsvalgbestyrelsen en af garanterne for at folkeafstemningen ikke er forfatningsstridig. Haftet indeholder Landsvalgbestyrelsens beslutninger i perioden mellem d. 2. juni 1999 og d. 24. januar 2002 i forbindelse med de landsomfattende folkeafstemninger og folkeinitiativer, samler Forfatningsdomstolens beslutninger om klager, der blev indgivet i forbindelse med Landsvalgbestyrelsens beslutninger, samt de pagaldende bestemmelser.
Ungari oigussüsteemis on rahvahääletuse seaduslikkuse üheks garantiiks Riikliku Valimiskomisjoni olemasolu. Käesolev vihik sisaldab Riikliku Valimiskomisjoni üleriigiliste rahvahääletuste ja üleriigiliste rahvaalgatuste asjus ajavahemikus 1. augustist 1999 kuni 24. jaanuarini 2002 vastu voetud määrusi, samuti konstitutsioonilisele kohtule Riikliku Valimiskomisjoni vastu sisse antud kaebuste suhtes tehtud otsuseid, samuti vastavaid oigusakte.
W węgierskim systemie prawnym jednym z depozytariuszy gwarancji konstytucyjnych referendów jest Krajowa Komisja Wyborcza. Zeszyt przedstawia uchwały Krajowej Komisji Wyborczej, podjęte w okresie od 2 czerwca 1999 do 24 stycznia 2002 roku, w sprawie referendów i inicjatyw społecznych oraz uchwały w sprawie zażaleń złożonych na decyzje KKW do Trybunału Konstytucyjnego, oraz odnośnych przepisów.
V maďarskom právnom poriadku jedným z najvýznamnejších garantov ústavnych záruk referendov je Ústredná volebná komisia. Publikácia obsahuje uznesenia Ústrednej volebnej komisie z obdobia od 2. júna 1999 a 24. januára 2002 v súvislosti s celoštátnymi národnými iniciatívami a celoštátnymi referendami, resp. ustanovenia Ústavneho súdu vo veci podania námietok voči uzneseniam ÚVK, ďalej príslušné právne predpisy.
V pravnem sistemu Republike Madzarske je ena od garantov institucije referendumov Drzavni Volilni Odbor. Informativni zvezek vsebuje sklepe Drzavnega Volilnega Odbora sklenjene med 2. junijem leta 1999 in 24. januarja leta 2002 o drzavnih referendumih in ljudskih iniciativah. Zvezek vsebuje tudi sklepe Ustavnega Sodisca o pritozbah in ugovorih na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora, ter ustavne odredbe glede tega vprasanja.
I det ungerska rättsväsendet är Landets valnämnd en av de institutioner, som borgar för folkomröstningens konstitutionella garantier. Broschyren innehaller de beslut Landets valnämnd under tiden 2 juni 1999 - 24 januari 2002 fattat i ärenden om folkomröstningar och folkliga initiativ, resp. Grundlagsdomstolens beslut i besvärsärenden fran Landets valnämnd samt tillämpliga rättsreglerna.
  val01  
Un des gardiens de la légalité dans notre systeme électoral est la Cour constitutionnelle. Les organes électoraux doivent suivre tres exactement les instructions émises par cette Cour. La brochure contient les 17 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 février 1990 et le 10 mai 1995, concernant les lois sur les élections et les referendums, ainsi que les 22 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 avril 1990 et le 22 février 1995, au sujet d'affaires concretes en liaison avec des scrutin locaux et d'initiatives populaires.
In our electoral system, one of the guards of legality is the Constitutional Court. Election bodies shall strictly follow the directives issued by it. The booklet contains seventeen decisions of the Constitutional Court on electoral law and referendum statutes adopted between 12 February 1990 and 10 May 1995, and, twenty-two decisions of the Constitutional Court on individual cases related to local referendums and popular initiatives adopted between 12 April 1990 and 22 February 1995.
In unserem Wahlsystem ist das Verfassungsgericht einer der Garantien für Gesetzmäßigkeit. Die Wahlapparate sollen die durch das Verfassungsgericht veröffentlichten Richtlinien genau folgen. Das Heft enthält die zwischen 12 Februar 1990 und 10 Mai 1995 die bezüglich Wahlrechts- und Volksbefragungsgesetze durch das Verfassungsgericht getroffenen zwölf Beschlüsse, bzw. zwischen 12 April 1990 und 22 Februar 1995 bezüglich der örtlichen Volksbefragung und Volksinitiative in individuellen Angelegenheiten getroffenen zweiundzwanzig Beschlüsse.
Uno de los guardianes de la legalidad de nuestro sistema electoral es el Tribunal Constitucional. Los órganos electorales deben seguir con puntualidad las directrices por él emitidas. Este cuadernillo contiene las diecisiete resoluciones tomadas por el Tribunal Constitucional entre el 12 de febrero de 1990 y el 10 de mayo de 1995 en relación con las leyes sobre elecciones y sobre iniciativas populares, y las 22 resoluciones que el Tribunal Constitucional tomara entre el 22 12 de abril de 1990 y el 22 de febrero de 1995 en casos específicos relacionados con referéndums locales e iniciativas populares.
Nell’ordinamento elettorale ungherese, la Corte Costituzionale e uno dei custodi della legittimita. Gli organi elettorali devono seguire precisamente le istruzioni emesse dalla Corte costituzionale. Il libretto include diciassette decisioni della Corte costituzionale adottate tra il 12 febbraio 1990 e il 10 maggio 1995, in casi connessi alle leggi sul diritto elettorale e sul referendum e ventidue decisioni prese tra il 12 aprile 1990 e il 22 febbraio 1995 in casi singoli, connessi al referendum locale e all’iniziativa popolare.
No nosso sistema eleitoral um dos guardioes da legalidade é o Tribunal Constitucional, cujas orientaçoes devem ser seguidas minuciosamente por parte dos órgaos eleitorais. O caderno reúne as dezassete deliberaçoes que foram sentenciadas entre o 12 de Fevereiro de 1990 e o 10 de Maio de 1995 pelo Tribunal Constitucional em casos relacionados com matéria legal que trate assuntos eleitorais e de referenduns, bem como os que se vinculam aos casos particulares relativos a iniciativas de referendum e vox populi local em que este grémio se tinha pronunciado entre o 12 de Abril de 1990 e o 22 de Fevereiro de 1995.
Στο εκλογικό µας σύστηµα το Συνταγµατικό Δικαστήριο αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες της νοµιµότητας. Τα εκλογικά όργανα οφείλουν να συµµορφώνονται πλήρως µε τις οδηγίες του. Το φυλλάδιο περιέχει δεκαεπτά αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου από την περίοδο 12 Φεßρουαρίου 1990 έως 10 Μαΐου 1995 για υποθέσεις που αφορούν τη νοµοθεσία περί εκλογών και δηµοψηφισµάτων και εικοσιδύο αποφάσεις από την περίοδο 12 Απριλίου 1990 και 22 Φεßρουαρίου 1995 που εκδόθηκαν επί µεµονωµένων υποθέσεων σχετικά µε τοπικά δηµοψηφίσµατα και λαϊκές πρωτοßουλίες.
Het Constitutionele Hof is een van de instanties die toeziet op de wettelijkheid van de verkiezingsorde. De verkiezingsorganen moeten de door het Hof opgestelde richtlijnen precies volgen. Deze brochure bevat zeventien resoluties van het Constitutionele Hof i.v.m. wetten aangaande het kiesrecht en het referendum tussen 12 februari 1990 en 10 mei 1995 en tweeëntwintig resoluties van het Constitutionele Hof inzake individuele zaken i.v.m. plaatselijke referenda en volksintitiatieven tussen 12 april 1990 en 22 februari 1995.
I vores valgorden er Forfatningsdomstolen en af institutionerne, som star vagt om legitimiteten. Valgorganerne skal nojagtigt folge de af Forfatningsdomstolen udgivne vejledninger. Haftet indeholder Forfatningsdomstolens 17 bestemmelser, som – mellem 12. februar 1990 og 10. maj 1995 – blev truffet i sagerne vedrorende lovene om valgret og folkeafstemning, samt Forfatningsdomstolens 22 bestemmelser, som – mellem 12. april 1990 og 22. februar 1995 – blev truffet i individuelle sager vedrorende den lokale folkeafstemning og det lokale folkeinitiativ.
Ungari valimiskorras on seaduslikkuse üheks kaitsjaks konstitutsiooniline kohus. Valimisorganid peavad selle poolt välja antud juhiseid täpselt täitma. Vihikus on ära toodud 1990. aasta 12. veebruarist kuni 1995. aasta 10. maini vastu voetud seitseteist kohtuotsust, mis on tehtud valimisoiguse ja rahvahääletuse kohta käivate seadustega seotud asjus, samuti 1990. aasta 12. aprillist kuni 1995. aasta 22. veebruarini vastu voetud, kohalike rahvahääletustega ja rahvaalgatusega seotud individuaalasjus tehtud kakskümmend kaks kohtuotsust.
Unkarin vaalijärjestelmässä perustuslakioikeus on yksi laillisuuden vartijoista. Vaaliviranomaisten on tiukasti noudatettava sen antamia ohjeita. Julkaisu sisältää perustuslakioikeuden 12. helmikuuta 1990 ja 10. toukokuuta 1995 välisenä aikana äänestysoikeudesta ja kansanäänestyksestä annettuja lakeja koskevissa asioissa tekemät 17 päätöstä, sekä perustuslakioikeuden 12. huhtikuuta 1990 ja 22. helmikuuta 1995 välisenä aikana paikallista kansanäänestystä ja kansalaisaloitetta koskevissa yksittäisissä tapauksissa tekemät 22 päätöstä.
Jednym ze strażników praworządności w naszym systemie wyborczym jest Trybunał Konstytucyjny. Organa wyborcze muszą ściśle przestrzegać wydanych przez niego wskazówek. Zeszyt zawiera siedemnaście decyzji Trybunału podjętych w okresie od 12 lutego 1990 roku do 10 maja 1995 roku, w sprawach dotyczących referendów i ustaw o prawach wyborczych, oraz dwadzieścia dwie decyzje podjęte w okresie od 12 kwietnia 1990 roku do 22 lutego 1995 roku, w indywidualnych sprawach dotyczących lokalnych referendów i inicjatyw społecznych.
V našom volebnom poriadku jedným zo záruk zákonnosti je Ústavný súd. Volebné orgány musia postupovať presne podľa ním vydaných smerníc. Knižka obsahuje sedemnásť uznesení Ústavneho súdu v súvislosti so zákonmi volebného práva a zákonmi o referendoch z obdobia od 12. februára 1990 do 10. mája 1995 a ďaľších dvadsaťdva uznesení Ústavného súdu vzniknutých v osobitných veciach spájajúcich sa s miestnymi referendami a národnými iniciatívami z obdobia od 12. apríla 1990 do 22. februára 1995.
V volilnem sistemu Republike Madzarske ena od varovalk zakonitosti je Ustavno Sodisce. Volilni organi so dolzni slediti smernicam te instance. Informativni zvezek vsebuje dvanajst sklepov Ustavnega Sodisca o volilni pravici in referendumske zakone sprejete med 12. februarjem leta 1990 in 10. majem leta 1995, ter dvaindvajset sklepov Ustavnega Sodisca o lokalnih referendumih in ljudski iniciativi, sprejetih med 12. aprilom leta 1990 in 22. februarjem leta 1995.
I var valordning är grundlagsdomstolen laglighetens ena väktare. Valorganen maste exakt följa de av domstolen utgivna riktlinjerna. Broschyren innehaller de tolv beslut av grundlagsdomstolen, som fattats i ärenden ang. lagar om valrätt och folkomröstning mellan 12 februari 1990 och 10 maj 1995, liksom de tjugotva beslut, som fattats i speciella ärenden mellan 12 april 1990 och 22 februari 1995 rörande lokala folkomröstningar och folkliga initiativ.
  val01  
Un des gardiens de la légalité dans notre systeme électoral est la Cour constitutionnelle. Les organes électoraux doivent suivre tres exactement les instructions émises par cette Cour. La brochure contient les 17 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 février 1990 et le 10 mai 1995, concernant les lois sur les élections et les referendums, ainsi que les 22 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 avril 1990 et le 22 février 1995, au sujet d'affaires concretes en liaison avec des scrutin locaux et d'initiatives populaires.
In our electoral system, one of the guards of legality is the Constitutional Court. Election bodies shall strictly follow the directives issued by it. The booklet contains seventeen decisions of the Constitutional Court on electoral law and referendum statutes adopted between 12 February 1990 and 10 May 1995, and, twenty-two decisions of the Constitutional Court on individual cases related to local referendums and popular initiatives adopted between 12 April 1990 and 22 February 1995.
In unserem Wahlsystem ist das Verfassungsgericht einer der Garantien für Gesetzmäßigkeit. Die Wahlapparate sollen die durch das Verfassungsgericht veröffentlichten Richtlinien genau folgen. Das Heft enthält die zwischen 12 Februar 1990 und 10 Mai 1995 die bezüglich Wahlrechts- und Volksbefragungsgesetze durch das Verfassungsgericht getroffenen zwölf Beschlüsse, bzw. zwischen 12 April 1990 und 22 Februar 1995 bezüglich der örtlichen Volksbefragung und Volksinitiative in individuellen Angelegenheiten getroffenen zweiundzwanzig Beschlüsse.
Uno de los guardianes de la legalidad de nuestro sistema electoral es el Tribunal Constitucional. Los órganos electorales deben seguir con puntualidad las directrices por él emitidas. Este cuadernillo contiene las diecisiete resoluciones tomadas por el Tribunal Constitucional entre el 12 de febrero de 1990 y el 10 de mayo de 1995 en relación con las leyes sobre elecciones y sobre iniciativas populares, y las 22 resoluciones que el Tribunal Constitucional tomara entre el 22 12 de abril de 1990 y el 22 de febrero de 1995 en casos específicos relacionados con referéndums locales e iniciativas populares.
Nell’ordinamento elettorale ungherese, la Corte Costituzionale e uno dei custodi della legittimita. Gli organi elettorali devono seguire precisamente le istruzioni emesse dalla Corte costituzionale. Il libretto include diciassette decisioni della Corte costituzionale adottate tra il 12 febbraio 1990 e il 10 maggio 1995, in casi connessi alle leggi sul diritto elettorale e sul referendum e ventidue decisioni prese tra il 12 aprile 1990 e il 22 febbraio 1995 in casi singoli, connessi al referendum locale e all’iniziativa popolare.
No nosso sistema eleitoral um dos guardioes da legalidade é o Tribunal Constitucional, cujas orientaçoes devem ser seguidas minuciosamente por parte dos órgaos eleitorais. O caderno reúne as dezassete deliberaçoes que foram sentenciadas entre o 12 de Fevereiro de 1990 e o 10 de Maio de 1995 pelo Tribunal Constitucional em casos relacionados com matéria legal que trate assuntos eleitorais e de referenduns, bem como os que se vinculam aos casos particulares relativos a iniciativas de referendum e vox populi local em que este grémio se tinha pronunciado entre o 12 de Abril de 1990 e o 22 de Fevereiro de 1995.
Στο εκλογικό µας σύστηµα το Συνταγµατικό Δικαστήριο αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες της νοµιµότητας. Τα εκλογικά όργανα οφείλουν να συµµορφώνονται πλήρως µε τις οδηγίες του. Το φυλλάδιο περιέχει δεκαεπτά αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου από την περίοδο 12 Φεßρουαρίου 1990 έως 10 Μαΐου 1995 για υποθέσεις που αφορούν τη νοµοθεσία περί εκλογών και δηµοψηφισµάτων και εικοσιδύο αποφάσεις από την περίοδο 12 Απριλίου 1990 και 22 Φεßρουαρίου 1995 που εκδόθηκαν επί µεµονωµένων υποθέσεων σχετικά µε τοπικά δηµοψηφίσµατα και λαϊκές πρωτοßουλίες.
Het Constitutionele Hof is een van de instanties die toeziet op de wettelijkheid van de verkiezingsorde. De verkiezingsorganen moeten de door het Hof opgestelde richtlijnen precies volgen. Deze brochure bevat zeventien resoluties van het Constitutionele Hof i.v.m. wetten aangaande het kiesrecht en het referendum tussen 12 februari 1990 en 10 mei 1995 en tweeëntwintig resoluties van het Constitutionele Hof inzake individuele zaken i.v.m. plaatselijke referenda en volksintitiatieven tussen 12 april 1990 en 22 februari 1995.
I vores valgorden er Forfatningsdomstolen en af institutionerne, som star vagt om legitimiteten. Valgorganerne skal nojagtigt folge de af Forfatningsdomstolen udgivne vejledninger. Haftet indeholder Forfatningsdomstolens 17 bestemmelser, som – mellem 12. februar 1990 og 10. maj 1995 – blev truffet i sagerne vedrorende lovene om valgret og folkeafstemning, samt Forfatningsdomstolens 22 bestemmelser, som – mellem 12. april 1990 og 22. februar 1995 – blev truffet i individuelle sager vedrorende den lokale folkeafstemning og det lokale folkeinitiativ.
Ungari valimiskorras on seaduslikkuse üheks kaitsjaks konstitutsiooniline kohus. Valimisorganid peavad selle poolt välja antud juhiseid täpselt täitma. Vihikus on ära toodud 1990. aasta 12. veebruarist kuni 1995. aasta 10. maini vastu voetud seitseteist kohtuotsust, mis on tehtud valimisoiguse ja rahvahääletuse kohta käivate seadustega seotud asjus, samuti 1990. aasta 12. aprillist kuni 1995. aasta 22. veebruarini vastu voetud, kohalike rahvahääletustega ja rahvaalgatusega seotud individuaalasjus tehtud kakskümmend kaks kohtuotsust.
Unkarin vaalijärjestelmässä perustuslakioikeus on yksi laillisuuden vartijoista. Vaaliviranomaisten on tiukasti noudatettava sen antamia ohjeita. Julkaisu sisältää perustuslakioikeuden 12. helmikuuta 1990 ja 10. toukokuuta 1995 välisenä aikana äänestysoikeudesta ja kansanäänestyksestä annettuja lakeja koskevissa asioissa tekemät 17 päätöstä, sekä perustuslakioikeuden 12. huhtikuuta 1990 ja 22. helmikuuta 1995 välisenä aikana paikallista kansanäänestystä ja kansalaisaloitetta koskevissa yksittäisissä tapauksissa tekemät 22 päätöstä.
Jednym ze strażników praworządności w naszym systemie wyborczym jest Trybunał Konstytucyjny. Organa wyborcze muszą ściśle przestrzegać wydanych przez niego wskazówek. Zeszyt zawiera siedemnaście decyzji Trybunału podjętych w okresie od 12 lutego 1990 roku do 10 maja 1995 roku, w sprawach dotyczących referendów i ustaw o prawach wyborczych, oraz dwadzieścia dwie decyzje podjęte w okresie od 12 kwietnia 1990 roku do 22 lutego 1995 roku, w indywidualnych sprawach dotyczących lokalnych referendów i inicjatyw społecznych.
V našom volebnom poriadku jedným zo záruk zákonnosti je Ústavný súd. Volebné orgány musia postupovať presne podľa ním vydaných smerníc. Knižka obsahuje sedemnásť uznesení Ústavneho súdu v súvislosti so zákonmi volebného práva a zákonmi o referendoch z obdobia od 12. februára 1990 do 10. mája 1995 a ďaľších dvadsaťdva uznesení Ústavného súdu vzniknutých v osobitných veciach spájajúcich sa s miestnymi referendami a národnými iniciatívami z obdobia od 12. apríla 1990 do 22. februára 1995.
V volilnem sistemu Republike Madzarske ena od varovalk zakonitosti je Ustavno Sodisce. Volilni organi so dolzni slediti smernicam te instance. Informativni zvezek vsebuje dvanajst sklepov Ustavnega Sodisca o volilni pravici in referendumske zakone sprejete med 12. februarjem leta 1990 in 10. majem leta 1995, ter dvaindvajset sklepov Ustavnega Sodisca o lokalnih referendumih in ljudski iniciativi, sprejetih med 12. aprilom leta 1990 in 22. februarjem leta 1995.
I var valordning är grundlagsdomstolen laglighetens ena väktare. Valorganen maste exakt följa de av domstolen utgivna riktlinjerna. Broschyren innehaller de tolv beslut av grundlagsdomstolen, som fattats i ärenden ang. lagar om valrätt och folkomröstning mellan 12 februari 1990 och 10 maj 1995, liksom de tjugotva beslut, som fattats i speciella ärenden mellan 12 april 1990 och 22 februari 1995 rörande lokala folkomröstningar och folkliga initiativ.
  val01  
Un des gardiens de la légalité dans notre systeme électoral est la Cour constitutionnelle. Les organes électoraux doivent suivre tres exactement les instructions émises par cette Cour. La brochure contient les 17 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 février 1990 et le 10 mai 1995, concernant les lois sur les élections et les referendums, ainsi que les 22 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 avril 1990 et le 22 février 1995, au sujet d'affaires concretes en liaison avec des scrutin locaux et d'initiatives populaires.
In our electoral system, one of the guards of legality is the Constitutional Court. Election bodies shall strictly follow the directives issued by it. The booklet contains seventeen decisions of the Constitutional Court on electoral law and referendum statutes adopted between 12 February 1990 and 10 May 1995, and, twenty-two decisions of the Constitutional Court on individual cases related to local referendums and popular initiatives adopted between 12 April 1990 and 22 February 1995.
In unserem Wahlsystem ist das Verfassungsgericht einer der Garantien für Gesetzmäßigkeit. Die Wahlapparate sollen die durch das Verfassungsgericht veröffentlichten Richtlinien genau folgen. Das Heft enthält die zwischen 12 Februar 1990 und 10 Mai 1995 die bezüglich Wahlrechts- und Volksbefragungsgesetze durch das Verfassungsgericht getroffenen zwölf Beschlüsse, bzw. zwischen 12 April 1990 und 22 Februar 1995 bezüglich der örtlichen Volksbefragung und Volksinitiative in individuellen Angelegenheiten getroffenen zweiundzwanzig Beschlüsse.
Uno de los guardianes de la legalidad de nuestro sistema electoral es el Tribunal Constitucional. Los órganos electorales deben seguir con puntualidad las directrices por él emitidas. Este cuadernillo contiene las diecisiete resoluciones tomadas por el Tribunal Constitucional entre el 12 de febrero de 1990 y el 10 de mayo de 1995 en relación con las leyes sobre elecciones y sobre iniciativas populares, y las 22 resoluciones que el Tribunal Constitucional tomara entre el 22 12 de abril de 1990 y el 22 de febrero de 1995 en casos específicos relacionados con referéndums locales e iniciativas populares.
Nell’ordinamento elettorale ungherese, la Corte Costituzionale e uno dei custodi della legittimita. Gli organi elettorali devono seguire precisamente le istruzioni emesse dalla Corte costituzionale. Il libretto include diciassette decisioni della Corte costituzionale adottate tra il 12 febbraio 1990 e il 10 maggio 1995, in casi connessi alle leggi sul diritto elettorale e sul referendum e ventidue decisioni prese tra il 12 aprile 1990 e il 22 febbraio 1995 in casi singoli, connessi al referendum locale e all’iniziativa popolare.
No nosso sistema eleitoral um dos guardioes da legalidade é o Tribunal Constitucional, cujas orientaçoes devem ser seguidas minuciosamente por parte dos órgaos eleitorais. O caderno reúne as dezassete deliberaçoes que foram sentenciadas entre o 12 de Fevereiro de 1990 e o 10 de Maio de 1995 pelo Tribunal Constitucional em casos relacionados com matéria legal que trate assuntos eleitorais e de referenduns, bem como os que se vinculam aos casos particulares relativos a iniciativas de referendum e vox populi local em que este grémio se tinha pronunciado entre o 12 de Abril de 1990 e o 22 de Fevereiro de 1995.
Στο εκλογικό µας σύστηµα το Συνταγµατικό Δικαστήριο αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες της νοµιµότητας. Τα εκλογικά όργανα οφείλουν να συµµορφώνονται πλήρως µε τις οδηγίες του. Το φυλλάδιο περιέχει δεκαεπτά αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου από την περίοδο 12 Φεßρουαρίου 1990 έως 10 Μαΐου 1995 για υποθέσεις που αφορούν τη νοµοθεσία περί εκλογών και δηµοψηφισµάτων και εικοσιδύο αποφάσεις από την περίοδο 12 Απριλίου 1990 και 22 Φεßρουαρίου 1995 που εκδόθηκαν επί µεµονωµένων υποθέσεων σχετικά µε τοπικά δηµοψηφίσµατα και λαϊκές πρωτοßουλίες.
Het Constitutionele Hof is een van de instanties die toeziet op de wettelijkheid van de verkiezingsorde. De verkiezingsorganen moeten de door het Hof opgestelde richtlijnen precies volgen. Deze brochure bevat zeventien resoluties van het Constitutionele Hof i.v.m. wetten aangaande het kiesrecht en het referendum tussen 12 februari 1990 en 10 mei 1995 en tweeëntwintig resoluties van het Constitutionele Hof inzake individuele zaken i.v.m. plaatselijke referenda en volksintitiatieven tussen 12 april 1990 en 22 februari 1995.
I vores valgorden er Forfatningsdomstolen en af institutionerne, som star vagt om legitimiteten. Valgorganerne skal nojagtigt folge de af Forfatningsdomstolen udgivne vejledninger. Haftet indeholder Forfatningsdomstolens 17 bestemmelser, som – mellem 12. februar 1990 og 10. maj 1995 – blev truffet i sagerne vedrorende lovene om valgret og folkeafstemning, samt Forfatningsdomstolens 22 bestemmelser, som – mellem 12. april 1990 og 22. februar 1995 – blev truffet i individuelle sager vedrorende den lokale folkeafstemning og det lokale folkeinitiativ.
Ungari valimiskorras on seaduslikkuse üheks kaitsjaks konstitutsiooniline kohus. Valimisorganid peavad selle poolt välja antud juhiseid täpselt täitma. Vihikus on ära toodud 1990. aasta 12. veebruarist kuni 1995. aasta 10. maini vastu voetud seitseteist kohtuotsust, mis on tehtud valimisoiguse ja rahvahääletuse kohta käivate seadustega seotud asjus, samuti 1990. aasta 12. aprillist kuni 1995. aasta 22. veebruarini vastu voetud, kohalike rahvahääletustega ja rahvaalgatusega seotud individuaalasjus tehtud kakskümmend kaks kohtuotsust.
Unkarin vaalijärjestelmässä perustuslakioikeus on yksi laillisuuden vartijoista. Vaaliviranomaisten on tiukasti noudatettava sen antamia ohjeita. Julkaisu sisältää perustuslakioikeuden 12. helmikuuta 1990 ja 10. toukokuuta 1995 välisenä aikana äänestysoikeudesta ja kansanäänestyksestä annettuja lakeja koskevissa asioissa tekemät 17 päätöstä, sekä perustuslakioikeuden 12. huhtikuuta 1990 ja 22. helmikuuta 1995 välisenä aikana paikallista kansanäänestystä ja kansalaisaloitetta koskevissa yksittäisissä tapauksissa tekemät 22 päätöstä.
Jednym ze strażników praworządności w naszym systemie wyborczym jest Trybunał Konstytucyjny. Organa wyborcze muszą ściśle przestrzegać wydanych przez niego wskazówek. Zeszyt zawiera siedemnaście decyzji Trybunału podjętych w okresie od 12 lutego 1990 roku do 10 maja 1995 roku, w sprawach dotyczących referendów i ustaw o prawach wyborczych, oraz dwadzieścia dwie decyzje podjęte w okresie od 12 kwietnia 1990 roku do 22 lutego 1995 roku, w indywidualnych sprawach dotyczących lokalnych referendów i inicjatyw społecznych.
V našom volebnom poriadku jedným zo záruk zákonnosti je Ústavný súd. Volebné orgány musia postupovať presne podľa ním vydaných smerníc. Knižka obsahuje sedemnásť uznesení Ústavneho súdu v súvislosti so zákonmi volebného práva a zákonmi o referendoch z obdobia od 12. februára 1990 do 10. mája 1995 a ďaľších dvadsaťdva uznesení Ústavného súdu vzniknutých v osobitných veciach spájajúcich sa s miestnymi referendami a národnými iniciatívami z obdobia od 12. apríla 1990 do 22. februára 1995.
V volilnem sistemu Republike Madzarske ena od varovalk zakonitosti je Ustavno Sodisce. Volilni organi so dolzni slediti smernicam te instance. Informativni zvezek vsebuje dvanajst sklepov Ustavnega Sodisca o volilni pravici in referendumske zakone sprejete med 12. februarjem leta 1990 in 10. majem leta 1995, ter dvaindvajset sklepov Ustavnega Sodisca o lokalnih referendumih in ljudski iniciativi, sprejetih med 12. aprilom leta 1990 in 22. februarjem leta 1995.
I var valordning är grundlagsdomstolen laglighetens ena väktare. Valorganen maste exakt följa de av domstolen utgivna riktlinjerna. Broschyren innehaller de tolv beslut av grundlagsdomstolen, som fattats i ärenden ang. lagar om valrätt och folkomröstning mellan 12 februari 1990 och 10 maj 1995, liksom de tjugotva beslut, som fattats i speciella ärenden mellan 12 april 1990 och 22 februari 1995 rörande lokala folkomröstningar och folkliga initiativ.
  val01  
Un des gardiens de la légalité dans notre systeme électoral est la Cour constitutionnelle. Les organes électoraux doivent suivre tres exactement les instructions émises par cette Cour. La brochure contient les 17 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 février 1990 et le 10 mai 1995, concernant les lois sur les élections et les referendums, ainsi que les 22 résolutions de la Cour constitutionnelle, prises entre le 12 avril 1990 et le 22 février 1995, au sujet d'affaires concretes en liaison avec des scrutin locaux et d'initiatives populaires.
In our electoral system, one of the guards of legality is the Constitutional Court. Election bodies shall strictly follow the directives issued by it. The booklet contains seventeen decisions of the Constitutional Court on electoral law and referendum statutes adopted between 12 February 1990 and 10 May 1995, and, twenty-two decisions of the Constitutional Court on individual cases related to local referendums and popular initiatives adopted between 12 April 1990 and 22 February 1995.
In unserem Wahlsystem ist das Verfassungsgericht einer der Garantien für Gesetzmäßigkeit. Die Wahlapparate sollen die durch das Verfassungsgericht veröffentlichten Richtlinien genau folgen. Das Heft enthält die zwischen 12 Februar 1990 und 10 Mai 1995 die bezüglich Wahlrechts- und Volksbefragungsgesetze durch das Verfassungsgericht getroffenen zwölf Beschlüsse, bzw. zwischen 12 April 1990 und 22 Februar 1995 bezüglich der örtlichen Volksbefragung und Volksinitiative in individuellen Angelegenheiten getroffenen zweiundzwanzig Beschlüsse.
Uno de los guardianes de la legalidad de nuestro sistema electoral es el Tribunal Constitucional. Los órganos electorales deben seguir con puntualidad las directrices por él emitidas. Este cuadernillo contiene las diecisiete resoluciones tomadas por el Tribunal Constitucional entre el 12 de febrero de 1990 y el 10 de mayo de 1995 en relación con las leyes sobre elecciones y sobre iniciativas populares, y las 22 resoluciones que el Tribunal Constitucional tomara entre el 22 12 de abril de 1990 y el 22 de febrero de 1995 en casos específicos relacionados con referéndums locales e iniciativas populares.
Nell’ordinamento elettorale ungherese, la Corte Costituzionale e uno dei custodi della legittimita. Gli organi elettorali devono seguire precisamente le istruzioni emesse dalla Corte costituzionale. Il libretto include diciassette decisioni della Corte costituzionale adottate tra il 12 febbraio 1990 e il 10 maggio 1995, in casi connessi alle leggi sul diritto elettorale e sul referendum e ventidue decisioni prese tra il 12 aprile 1990 e il 22 febbraio 1995 in casi singoli, connessi al referendum locale e all’iniziativa popolare.
No nosso sistema eleitoral um dos guardioes da legalidade é o Tribunal Constitucional, cujas orientaçoes devem ser seguidas minuciosamente por parte dos órgaos eleitorais. O caderno reúne as dezassete deliberaçoes que foram sentenciadas entre o 12 de Fevereiro de 1990 e o 10 de Maio de 1995 pelo Tribunal Constitucional em casos relacionados com matéria legal que trate assuntos eleitorais e de referenduns, bem como os que se vinculam aos casos particulares relativos a iniciativas de referendum e vox populi local em que este grémio se tinha pronunciado entre o 12 de Abril de 1990 e o 22 de Fevereiro de 1995.
Στο εκλογικό µας σύστηµα το Συνταγµατικό Δικαστήριο αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες της νοµιµότητας. Τα εκλογικά όργανα οφείλουν να συµµορφώνονται πλήρως µε τις οδηγίες του. Το φυλλάδιο περιέχει δεκαεπτά αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου από την περίοδο 12 Φεßρουαρίου 1990 έως 10 Μαΐου 1995 για υποθέσεις που αφορούν τη νοµοθεσία περί εκλογών και δηµοψηφισµάτων και εικοσιδύο αποφάσεις από την περίοδο 12 Απριλίου 1990 και 22 Φεßρουαρίου 1995 που εκδόθηκαν επί µεµονωµένων υποθέσεων σχετικά µε τοπικά δηµοψηφίσµατα και λαϊκές πρωτοßουλίες.
Het Constitutionele Hof is een van de instanties die toeziet op de wettelijkheid van de verkiezingsorde. De verkiezingsorganen moeten de door het Hof opgestelde richtlijnen precies volgen. Deze brochure bevat zeventien resoluties van het Constitutionele Hof i.v.m. wetten aangaande het kiesrecht en het referendum tussen 12 februari 1990 en 10 mei 1995 en tweeëntwintig resoluties van het Constitutionele Hof inzake individuele zaken i.v.m. plaatselijke referenda en volksintitiatieven tussen 12 april 1990 en 22 februari 1995.
I vores valgorden er Forfatningsdomstolen en af institutionerne, som star vagt om legitimiteten. Valgorganerne skal nojagtigt folge de af Forfatningsdomstolen udgivne vejledninger. Haftet indeholder Forfatningsdomstolens 17 bestemmelser, som – mellem 12. februar 1990 og 10. maj 1995 – blev truffet i sagerne vedrorende lovene om valgret og folkeafstemning, samt Forfatningsdomstolens 22 bestemmelser, som – mellem 12. april 1990 og 22. februar 1995 – blev truffet i individuelle sager vedrorende den lokale folkeafstemning og det lokale folkeinitiativ.
Ungari valimiskorras on seaduslikkuse üheks kaitsjaks konstitutsiooniline kohus. Valimisorganid peavad selle poolt välja antud juhiseid täpselt täitma. Vihikus on ära toodud 1990. aasta 12. veebruarist kuni 1995. aasta 10. maini vastu voetud seitseteist kohtuotsust, mis on tehtud valimisoiguse ja rahvahääletuse kohta käivate seadustega seotud asjus, samuti 1990. aasta 12. aprillist kuni 1995. aasta 22. veebruarini vastu voetud, kohalike rahvahääletustega ja rahvaalgatusega seotud individuaalasjus tehtud kakskümmend kaks kohtuotsust.
Unkarin vaalijärjestelmässä perustuslakioikeus on yksi laillisuuden vartijoista. Vaaliviranomaisten on tiukasti noudatettava sen antamia ohjeita. Julkaisu sisältää perustuslakioikeuden 12. helmikuuta 1990 ja 10. toukokuuta 1995 välisenä aikana äänestysoikeudesta ja kansanäänestyksestä annettuja lakeja koskevissa asioissa tekemät 17 päätöstä, sekä perustuslakioikeuden 12. huhtikuuta 1990 ja 22. helmikuuta 1995 välisenä aikana paikallista kansanäänestystä ja kansalaisaloitetta koskevissa yksittäisissä tapauksissa tekemät 22 päätöstä.
Jednym ze strażników praworządności w naszym systemie wyborczym jest Trybunał Konstytucyjny. Organa wyborcze muszą ściśle przestrzegać wydanych przez niego wskazówek. Zeszyt zawiera siedemnaście decyzji Trybunału podjętych w okresie od 12 lutego 1990 roku do 10 maja 1995 roku, w sprawach dotyczących referendów i ustaw o prawach wyborczych, oraz dwadzieścia dwie decyzje podjęte w okresie od 12 kwietnia 1990 roku do 22 lutego 1995 roku, w indywidualnych sprawach dotyczących lokalnych referendów i inicjatyw społecznych.
V našom volebnom poriadku jedným zo záruk zákonnosti je Ústavný súd. Volebné orgány musia postupovať presne podľa ním vydaných smerníc. Knižka obsahuje sedemnásť uznesení Ústavneho súdu v súvislosti so zákonmi volebného práva a zákonmi o referendoch z obdobia od 12. februára 1990 do 10. mája 1995 a ďaľších dvadsaťdva uznesení Ústavného súdu vzniknutých v osobitných veciach spájajúcich sa s miestnymi referendami a národnými iniciatívami z obdobia od 12. apríla 1990 do 22. februára 1995.
V volilnem sistemu Republike Madzarske ena od varovalk zakonitosti je Ustavno Sodisce. Volilni organi so dolzni slediti smernicam te instance. Informativni zvezek vsebuje dvanajst sklepov Ustavnega Sodisca o volilni pravici in referendumske zakone sprejete med 12. februarjem leta 1990 in 10. majem leta 1995, ter dvaindvajset sklepov Ustavnega Sodisca o lokalnih referendumih in ljudski iniciativi, sprejetih med 12. aprilom leta 1990 in 22. februarjem leta 1995.
I var valordning är grundlagsdomstolen laglighetens ena väktare. Valorganen maste exakt följa de av domstolen utgivna riktlinjerna. Broschyren innehaller de tolv beslut av grundlagsdomstolen, som fattats i ärenden ang. lagar om valrätt och folkomröstning mellan 12 februari 1990 och 10 maj 1995, liksom de tjugotva beslut, som fattats i speciella ärenden mellan 12 april 1990 och 22 februari 1995 rörande lokala folkomröstningar och folkliga initiativ.
  val01  
La brochure contient les résolutions prises par le Comité électoral national dans la période entre le 20 novembre 1998 et le 7 juillet 1999, aux sujets des initiatives pour des referendums nationaux sur la rétablissement de la peine de mort, l'élection directe du président de la république, et la restauration de la monarchie, ainsi que les résolutions prises par la Cour constitutionnelle au sujet des recours contre les décisions du Comité électoral national, les dispositions de la Constitution concernant le référendum, et la Loi n° III de 1998 sur le référendum national et l'initiative populaire.
In the Hungarian legal system, one of the constitutional repositories of referendums is the National Election Committee. The booklet contains the resolutions adopted by the National Election Committee in the period between 20 November 1998 and 7 July 1999 on national referendums initiated pertaining to the reinstatement of death penalty, the direct election of the President of the Republic, the reinstatement of kingdom as a type of state; the rulings of the Constitutional Court on reserves submitted against the NEC’s decisions; the provisions of the Constitution with regard to referendums; and, Act III of 1998 on National Referendums and Popular Initiatives.
Eine der Hüter der Verfassungsgarantien der Volksbefragung im ungarischen Rechtssystem ist die Landeswahlkommission. Das Heft enthält die Entscheidungen der Landeswahlkommission zwischen 20 November 1998 und 7 Juli 1999 über die Anregung von Volksbefragungen bezüglich Wiederherstellung des Todesurteils, der direkten Wahl des Präsidenten der Republik, der Retablierung des Königtums, bzw. die Beschlüsse des Verfassungsgerichtes über Einwände gegen die Entscheidungen der Landeswahlkommission, weiterhin die volksbefragungsbezogenen Verordnungen der Verfassung bzw. das Gesetz Nr. III vom 1998 über die Volksbefragung und Volksinitiative auf Landesebene.
En el sistema jurídico húngaro uno de los depositarios de las garantías constitucionales del referéndum es el Comité Electoral Nacional. Esta publicación contiene las resoluciones tomadas respecto de las propuestas presentadas entre el 20 de noviembre de 1998 y el 7 de julio de 1999 en el sentido de realizar referéndums nacionales sobre temas como: restauración de la pena de muerte, elección directa del Presidente de la República, restauración de la monarquía como forma de Estado, así como las resoluciones en relación con los reparos presentados contra decisiones del CEN; las disposiciones de la Constitución que dicen relación con los referéndums y la Ley III de 1998 sobre referéndums nacionales e iniciativas populares.
Nel sistema giuridico ungherese uno dei depositari delle garanzie costituzionali del referendum e la Commissione elettorale nazionale centrale. Il libretto include le decisioni della Commissione elettorale nazionale centrale prese nel periodo trascorso tra il 20 novembre 1998 e il 7 luglio 1999 relative alle iniziative di referendum negli oggetti di ripristino della pena di morte, elezione in modo diretto del Presidente della Repubblica, ripristino della forma statale di regno e le decisioni della Corte costituzionale relative ai ricorsi presentati contro le decisioni dell’OVB ed inoltre le disposizioni della Costituzione relative al referendum e la Legge 3 del 1998 relativa a al referendum nazionale e all’iniziativa popolare.
No sistema jurídico húngaro compete a Comissao Eleitoral Nacional servir como uma das garantias constitucionais dos referenduns nacioanis. O caderno publica as decisoes da Comissao Eleitoral Nacional na matéria das iniciativas de referendum nacional que lhe foram apresentados sobre a restituiçao da pena de morte, o modo de eleiçao directa do presidente da república e a restituiçao da monarquia respectivamente, bem como as decisoes do Tribunal Constitucional sobre as queixas apresentadas nesta matéria contra as decisoes tomadas pela CEN, para além do que está disposto no texto da Constituiçao e na lei III. de 1998 na matéria dos referenduns nacionais e vox populi nacionais.
Στην ουγγρική νοµοθεσία η Κεντρική Εκλογική Επιτροπή αποτελεί έναν από τους θεµατοφύλακες των συνταγµατικών εγγυήσεων του θεσµού του δηµοψηφίσµατος. Το φυλλάδιο περιέχει τις αποφάσεις που εκδόθηκαν στο διάστηµα από 20 Νοεµßρίου 1998 έως 7 Ιουλίου 1999 από την Κεντρική Εκλογική Επιτροπή επί υποθέσεων που αφορούσαν εθνικά δηµοψηφίσµατα για την επαναφορά της θανατικής καταδίκης, την άµεση εκλογή του προέδρου της δηµοκρατίας και την επαναφορά της ßασιλείας, και περιέχει επίσης τις αποφάσεις του Συνταγµατικού Δικαστηρίου επί των προσφυγών κατά των αποφάσεων της ΚΕΕ, τις διατάξεις του Συντάγµατος που αναφέρονται στα δηµοψηφίσµατα, καθώς και τον Νόµο 3/1998 «περί εθνικού δηµοψηφίσµατος και γενικής λαϊκής πρωτοßουλίας».
De Kiesraad is in het Hongaarse rechtssysteem een van organen die de grondwettelijkheid van het referendum garandeert. Deze brochure bevat de besluiten uit de periode tussen 20 november 1998 en 7 juli 1999 van de Kiesraad aangaande de initiatieven voor landelijke referenda over de herinvoering van de doodstraf, de rechtstreekse verkiezing van de president van de republiek en de herinvoering van de monarchie als staatsvorm respectievelijk de resoluties van het Constitutionele Hof inzake de bezwaren tegen besluiten van de Kiesraad, verder de beschikkingen in de Grondwet met betrekking tot het referendum en wet III uit 1998 aangaande het landelijke referendum en het volksinitiatief.
I det ungarske retssystem er Landsvalgbestyrelsen en af garanterne for at folkeafstemningen ikke er forfatningsstridig. Haftet indeholder Landsvalgbestyrelsens beslutninger, truffet i perioden mellem d. 20. november 1998 og d. 7. juli 1999 angaende landsomfattende folkeafstemninger om genindforelse af dodsstraf, direkte valg af prasidenten og genindforelse af monarkiet som statsform. Desuden samler det Forfatningsdomstolens beslutninger om klager, der blev indgivet i forbindelse med Landsvalgbestyrelsens beslutninger om folkeafstemningernes emner, samt Forfatningens bestemmelser angaende folkeafstemning og lov nr. 1998. III om folkeafstemninger og folkeinitiativer.
Ungari oigussüsteemis on rahvahääletuse pohiseaduslikkuse üheks garantiiks Riikliku Valimiskomisjoni olemasolu. Vihik sisaldab ajavahemikus 1998. aasta 20. novembrist kuni 1999. aasta 7. Juulini toimunud, surmanuhtluse kaotamise, vabariigi presidendi vahetu valimise, kuningriigi taastamise teemal algatatud üleriigilise rahvahääletuse käigus sündinud otsuseid, samuti konstitutsioonilisse kohtusse Riikliku Valimiskomisjoni vastu esitatud kaebuste osas vastu voetud otsuseid, Pohiseaduses olevaid rahvahääletuse kohta käivaid seadusesätteid ning rahvaalgatuse kohta käivat 1998. aasta III seadust.
W węgierskim systemie prawnym jednym z depozytariuszy gwarancji konstytucyjnych referendów jest Krajowa Komisja Wyborcza. Zeszyt przedstawia uchwały Krajowej Komisji Wyborczej podjęte w okresie 20 listopada 1998 roku i 7 lipca 1999 roku, w sprawie stanowisk na temat referendów dotyczących przywrócenia kary śmierci, bezpośrednich wyborów prezydenta republiki, przywrócenia ustroju królestwa oraz uchwał podjętych w sprawie zażaleń złożonych do Trybunału Konstytucyjnego na uchwały KKW, oraz rozporządzeń Konstytucji dotyczących referendów i Ustawę nr III. z 1998 roku o ogólnokrajowych referendach i inicjatywach społecznych.
Jedným z najvýznamnejších garantov ústavnych záruk referendov m maďarskom právnom poriadku je Ústredná volebná komisia. Publikácia obsahuje uznesenia Ústrednej volebnej komisie z obdobia od 20. novembra 1998 a 7. júla 1999 v súvislosti s celoštátnymi referendami iniciovanými vo veciach o obnovenie trestu smrti, o priamej voľbe prezidenta republiky, o obnovení štátneho zriadenia kráľovstva, resp. ustanovenia Ústavneho súdu vo veci predloženia námietok voči uzneseniám ÚVK, ďalej nariadenia Ústavy o vypísaní referenda a zákon III. z roku 1998 o celoštátnom referende a národných iniciatívach.
V pravnem sistemu Republike Madzarske je ena od garantov institucije referendumov Drzavni Volilni Odbor. Informativni zvezek vsebuje sklepe Drzavnega Volilnega Odbora sklenjene med 20. novembrom leta 1998 in 7. julijem leta 1999 o predlaganih pobudah kot so: vrnitve smrtne kazni, direktne volitve predsednika republike, vrnitev kraljevine kot politicne ureditve. Zvezek vsebuje tudi sklepe Ustavnega Sodisca o pritozbah oziroma ugovorih na sklepe Drzavnega Volilnega Odbora, ter ustavne odredbe o referendumu in III. zakonu iz leta 1998 o drzavnem referendumu in ljudski iniciativi.
I det ungerska rättsväsendet är Landets valnämnd en av de institutioner, som borgar för folkomröstningens konstitutionella garantier. Broschyren innehaller beslut som fötts under tiden 20 november 1998 - 7 juli 1999 inom temaomraden sasom aterinförande av dödsstraffet, direkta val av republikens president, aterinförande av monarkin, resp. Grundlagsdomstolens beslut i mal där besvär anförts mot Landets valnämnds beslut, vidare Grundlagens föreskrifter rörande folkomröstning och 1998 ars lag III. om folkomröstning och folkligt initiativ.
  val01  
La publication des résolutions de nature de précédent prises par le Comité électoral national au sujet de l'élection des députés du parlement, ainsi que la publication des résolutions de la Cour supreme au sujet des recours contre certaines décisions, signifient un appui utile surtout dans le travail des fonctionnaires publics qui participent a la gestion des processus électoraux, mais aussi pour les citoyens intéressés.
The booklet contains the most important standpoints and resolutions adopted by the National Election Committee during the period from 1 October 1997 to 31 May 1998, which command public interest. The publication of the NEC’s standpoints advances the interpretation of the election law and the establishment of uniform legal practice. The publication of the resolutions of the National Election Committee connected to the parliamentary elections, which set a precedent, and the rulings of the Supreme Court on reserves against specific decisions gives useful help primarily to public servants who contribute to controlling and implementing the electoral procedure, and to anyone interested in the subject.
Das Heft enthält die wichtigsten Stellungnahmen und Entscheidungen der Landeswahlkommission in der Zeitperiode 1 Oktober 1997 bis 31 Mai 1998, die mit allgemeinem Interesse rechnen können. Die Veröffentlichung der Stellungnahmen der Kommission fördert die Interpretierung des Wahlgesetzes und die Entwicklung einer einheitlichen Rechtspraxis. Die Veröffentlichung der Entscheidungen der Landeswahlkommission über die Wahl der Parlamentsabgeordneten als Präzedenzfälle, bzw. der Beschlüsse des Gerichtes höchster Instanz bezüglich der Einwendungen gegen bestimmte Entscheidungen bietet nützliche Hilfe in erster Reihe für die in der Steuerung und Abwicklung der Wahlprozesse einbezogenen Staatsbeamten, aber auch für diejenigen, die sich für das Thema interessieren.
Este impreso contiene las posiciones y resoluciones más importantes, de interés público, tomadas por el Comité Electoral Nacional en el período comprendido entre el 1 de octubre de 1997 y el 31 de mayo de 1998. La publicación de las posiciones tomadas por el CEN sirve de ayuda en el momento de interpretar la ley del derecho a sufragio y ayuda, asimismo, a la uniformidad del ejercicio de este derecho. La publicación de las resoluciones que sientan precedentes del Comité Electoral Nacional en relación con las elecciones de representantes de la Asamblea Nacional y las decisiones del Tribunal Supremo respecto de decisiones del CEN sirven de útil ayuda en primer lugar para los funcionarios públicos que participan en la dirección y ejecución de los procesos electorales, pero también para todos los que se interesan en este tema.
Il libretto include le principali posizioni e decisioni di interesse pubblico prese dalla Commissione elettorale nazionale centrale nel periodo trascorso tra il 1 ottobre 1997 e il 31 maggio 1998. La pubblicazione delle posizioni dell’OVB promuove l’interpretazione della legge sul diritto elettorale e la formulazione della pratica giuridica uniforme. La pubblicazione delle decisioni assunte in precedenza della Commissione elettorale nazionale centrale, connesse alle elezioni dei deputati parlamentari, e delle decisioni del Tribunale Supremo relative ai ricorsi presentati contro le singole decisioni della Commissione propongono un aiuto utile principalmente agli ufficiali pubblici che collaborano nella gestione e nell’esecuzione delle procedure elettorali, ma sono altrettanto utili anche alle persone interessate alla tematica.
O presente caderno contem as decisoes e posiçoes de princípio de maior interesse público tomadas pela Comissao Eleitoral Nacional no período compreendido entre o 1 de Outubro de 1997 e o 31 de Maio de 1998. A publicaçao das tomadas de posiçao da Comissao Eleitoral Nacional pretende contribuir para uma melhor interpretaçao da matéria da legislaçao eleitoral e uma prática jurídica mais uniforme a base dela. Quando publica as decisoes da CEN qua fazem respeito as eleiçoes parlamentares e que criaram precedentes, tal como no caso das sentenças do Supremo Tribunal de Justiça ditadas sobre queixas apresentadas sobre uma decisao da Comissao Eleitoral Nacional, pretende-se contribuir de colmatar satisfazendo a curiosidade dos interessados, e orientar aos funcionários públicos directamente vinculados com o processo eleitoral.
Το φυλλάδιο περιέχει τις κυριότερες γνωµοδοτήσεις και αποφάσεις γενικού ενδιαφέροντος που εκδόθηκαν από την Κεντρική Εκλογική Επιτροπή στο διάστηµα από 1 Οκτωßρίου 1997 έως 31 Μαΐου 1998. Η δηµοσίευση των γνωµοδοτήσεων της ΚΕΕ συµßάλλει στην ερµηνεία της εκλογικής νοµοθεσίας και στην ενιαία εφαρµογή του δικαίου. Οι αποφάσεις της ΚΕΕ που αφορούν τις ßουλευτικές εκλογές και έχουν ισχύ δεδικασµένου, καθώς και οι αποφάσεις του Ανωτάτου Δικαστηρίου επί των προσφυγών που ασκήθηκαν κατά ορισµένων αποφάσεων µπορούν να φανούν χρήσιµες κατά κύριο λόγο στους δηµόσιους λειτουργούς που είναι επιφορτισµένοι µε τον συντονισµό και διεκπεραίωση εκλογικών διαδικασιών, αλλά και σε κάθε ενδιαφερόµενο.
Deze brochure bevat de wat betreft publieke interesse belangrijkste standpunten en resoluties van de Kiesraad uit de periode tussen 1 oktober 1997 en 31 mei 1998. Het publiceren van de standpunten van de Kiesraad bevordert de interpretatie van de kieswet en het ontstaan van een uniforme rechtspraktijk. Het publiceren van de resoluties van de Kiesraad i.v.m. de parlementsverkiezingen die als precedent gelden, en de besluiten van de Hoge Raad inzake bezwaren tegen bepaalde beslissingen is op de eerste plaats nuttig voor ambtenaren die meewerken bij het leiden en uitvoeren van de verkiezingsprocessen, maar ook voor personen die geinteresseerd zijn in het onderwerp.
Haftet indeholder Landsvalgbestyrelsens vigtigste bestemmelser og stillingtagen mellem d. 1. oktober 1997 og d. 31. maj 1998, i de tilfalde, hvor der kan regnes med offentlig interesse. Bekendtgorelse af Landsvalgbestyrelsens stillingtagen fremmer fortolkningen af loven om valgret og dannelse af en ensartet retspraksis. Bekendtgorelsen af Landsvalgbestyrelsens precadens dannende bestemmelser vedrorende valg af parlamentsmedlemmer samt Hojesterets bestemmelser om indsigelser mod de enkelte beslutninger betyder forst og fremmest nyttig hjalp for tjenestemand, som deltager i ledelse og gennemforelse af valgprocesserne, men ogsa for dem, som interesserer sig for emnet.
Vihik sisaldab ajavahemikus 1. oktoober 1997 kuni 31. mai 1998 Riikliku Valimiskomisjoni poolt vastu voetud ja laiale üldsusele koige rohkem huvi pakkuvaid seisukohavotte ja otsuseid. Riikliku Valimiskomisjoni seisukohavotude vahendamine aitab kaasa valimisseaduse motestamisele ning ühtse oiguspraktika tekkele. Lisatud on ka Riikliku Valimiskomisjoni parlamendivalimistega seotud pretsedendi väärtusega otsused ning samuti monede otsuste edasikaebamise asjus tehtud Ülemkohtu otsused, mis peaksid huvi pakkuma eelkoige valimisprotsessi juhtimisega ja läbiviimisega seotud riigiteenistujatele, kuid ka teistele asjast huvitatutele.
Zeszyt zawiera najważniejsze stanowiska i decyzje podjęte przez Krajową Komisję Wyborczą w okresie od 1 października 1997 roku do 31 maja 1998 roku, będące w obszarze zainteresowania publicznego. Publikowanie stanowisk KKW pomaga w interpretacji ustawy o prawach wyborczych oraz ujednoliceniu praktyk prawnych. Publikowanie decyzji Krajowej Komisji Wyborczej, dotyczących wyborów parlamentarnych, mających charakter precedensowy, oraz decyzji Sądu Najwyższego w sprawie zażaleń złożonych na niektóre decyzje stanowi pomoc dla urzędników pracujących nad kierowaniem i realizacją procesów wyborczych, ale może być również pożyteczną pomocą dla osób zainteresowanych tematem.
Informativni zvezek vsebuje nacelna stalisca in sklepe Drzavnega Volilnega Odbora med 1. oktobrom leta 1997 in 31. majem leta 1998, katera so splosna in zanimiva za sirso javnost. Objava nacelnih stalisc Drzavnega Volilnega Odbora prispeva interpretaciji zakona o volilnih pravicah in izoblikovanju enotne zakonske prakse. Objava precedencnih sklepov Drzavnega Volilnega Odbora v zvezi volitev parlamentarnih poslancev, ter sklepi Vrhovnega Sodisca v zvezi s pritozbami oziroma ugovori proti dolocenim sklepom Drzavnega Volilnega Odbora, je predvsem zanimiva za usluzbence, ki delajo na usmerjanju in realizaciji volilnih procesov, in so lahko koristna tudi za poizvedovalce.