creda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.sitesakamoto.com
  La rivista di viaggi co...  
Poi,, indietro con la tranquillità di sapere che il sole non lascerà fino a quasi mattina (Era il giugno) e solo a guardare un enorme, doppio arcobaleno o in attesa di un gruppo di mucche ci permetterebbe di monitorare i progressi. A su ritmo, sia in Scozia mi creda lo stress è un termine ampiamente utilizzato per qualsiasi vivente.
Dann, zurück zur Ruhe, zu wissen, dass die Sonne erst gegen Morgen verlassen (war der Juni) und bei einem Blick auf einen riesigen, doppelten Regenbogen oder wartet auf eine Gruppe von Kühen würde uns erlauben, die Fortschritte zu überwachen. In Ihrem eigenen Tempo, in Schottland nicht glauben, dass Sie mich betonen, ist ein beliebter Begriff für jede lebende. In dieser Nacht, im Hafen von Portree, Fischer bereitet Netze für Sie in See stechen in Schiffen. Ich weiß nicht,, Den ganzen Tag wurde ein Bündel von kleinen Postkarten Sie sich vorstellen, Schottland nachdem zuvor besucht.
Em seguida,, de volta à calma de saber que o sol não vai deixar até quase de manhã (Era junho) e só de olhar para um arco-íris enorme, de casal ou esperando por um grupo de vacas nos permita monitorar o progresso. No seu próprio ritmo, na Escócia, não acredita em mim o estresse é um termo popular para toda a vida. Hoje à noite, no porto de Portree, pescadores preparando redes para se fazer ao mar em navios. Eu não sei, durante todo o dia que se tornou um aglomerado de pequenos cartões postais que você imaginar Escócia ter visitado antes.
Dan, terug naar de rust van de wetenschap dat de zon niet zal verlaten totdat bijna ochtend (was juni) en gewoon te kijken naar een grote, dubbele regenboog of wachten op een groep koeien zou ons in staat om de voortgang te bewaken. Op uw eigen tempo, in Schotland niet geloven dat ik benadrukken is een populaire term voor ieder levend. Die nacht, in de haven van Portree, de vissers netten voorbereiding voor het aanbrengen van de zee in schepen. Ik weet niet, alle die dag werd een cluster van kleine ansichtkaarten je je voorstellen dat Schotland te hebben bezocht.
Després, tornem amb la calma de saber que el sol no s'anirà fins a gairebé demà (era juny) i acabem contemplant un immens i doble arc de sant Martí o esperant que un grup de vaques ens permetés seguir la marxa. Al seu ritme, que a Escòcia creguin-me tampoc l'estrès és un terme molt usat per a cap ésser viu. Aquella nit, al port de Portree, els pescadors preparaven les xarxes per fer-se a la mar en els seus vaixells. No sé, tota aquella jornada es va convertir en un cúmul de petites postals de l'Escòcia que un imagina abans d'haver-la visitat.
Tada, natrag s smirenu znajući da sunce neće otići dok gotovo ujutro (Bio je lipanj) i samo gleda na golemim, dvostruki duge i čeka skupini krava će nam omogućiti praćenje napretka. A su ritmo, bilo u Škotskoj vjerujte mi stres je naširoko koristi izraz za bilo života. Večeras, u luku Portree, mreže ribari pripremaju se u more na brodovima. Ne znam, Čitav je dan postao klastera malih razglednica li zamisliti Škotsku Prije nego posjetite ju.
Затем, Спокойная вернулся с осознанием того, что солнце не оставят почти до утра (Июнь был) и просто наблюдать огромную двойную радугу или ожидания и группы коров, которые позволят нам продолжить марш. Темпы, В Шотландии не верить мне подчеркнуть, это термин, используемый для любого живого. Сегодня вечером, В порту Portree, сетями рыбаки готовятся к выходу в море на своих кораблях. Я не знаю,, Все, что день стал кластер малых открытки ли вы представить себе Шотландии прежде, чем посетить ее.
Gero, atzera eguzkia ez dela ia goizean arte, utzi ezagutzeko lasai batera (izan zen ekainaren) eta handi bat besterik ez da, bi ostadarra behaketa edo behi-talde baten zain aurrerapausoen segimendua egiteko aukera izango litzateke. A su ritmo, bai Eskozian sinesten estresa bizi edozein terminoa oso erabilia da. Herria, Portree de portuan, sareak arrantzaleak, itsas ontziak jarri prestatzen. Ez dakit, Egun horretan, guztiak postalak txiki Scotland imajinatu duzun kluster bihurtu zen bere bisitatzen aurretik.
A continuación,, volta coa calma de saber que o sol non vai saír ata case de mañá (Era xuño) e só observando un enorme arco da vella dobre ou á espera de un grupo de vacas nos permite monitorizar o progreso. A su ritmo, ou, en Escocia, cre en min estrés é un termo amplamente utilizado para calquera ser vivo. Aquela noite,, no porto de Portree, redes de pescadores que se preparan para poñer o mar en barcos. Eu non sei, todo aquel día converteuse en un aglomerado de pequenos tarxetas postais que imaxina Escocia ante visita-la.
  La rivista di viaggi co...  
Il contenuto del blog solo la metà mi creda. L'altra metà sta nella creatività dello scrittore in voi. Ma quello che mi piace di te è il tuo motociclista essenza copre letterario. Che si solleva la moto quando cade, camionisti insulti quando hanno tagliato il passaggio o saluta comitive di natale.
Del contenido del blog sólo me creo la mitad. La otra mitad forma parte de la creatividad del escritor que llevas dentro. Pero lo que me gusta de tí es el motero que recubre tu esencia literaria. Ese que levanta la moto cuando se cae, insulta a los camioneros cuando le cortan el paso o saluda a los autobuses llenos de nativos. Posiblemente si este viaje lo hicieras en tren o en 4×4 no te seguiría en directo y me limitaría a leer el libro cuando lo publiques. La moto es el punto de unión entre tu vida y la mía, y lo que hace atractivo saber de tí cada día. Cuidate que tienes que acabar esta aventura para poder empezar la siguiente.
Conteúdo do blog apenas a metade acredita em mim. A outra metade está na criatividade do escritor em você. Mas o que eu gosto em você é seu motociclista essência cobrindo literário. Que você levantar a moto quando cai, caminhoneiros insultos quando eles cortaram a passagem ou recebe os ônibus cheios de natal. Talvez se você fez essa viagem de trem ou em 4×4 Eu não viveria e eu gostaria de simplesmente ler o livro quando você publica. A bicicleta é o ponto entre a sua vida ea minha, eo que o torna atraente para ouvir de você a cada dia. Cuidado com o que você tem que terminar esta aventura para iniciar a próxima.
Blog inhoud slechts de helft van geloof me. De andere helft ligt in de creativiteit van de schrijver in u. Maar wat ik leuk vind aan jou is je essentie biker die literaire. Dat u de fiets omhoog wanneer het valt, truckers beledigingen toen ze snijden de passage of begroet busladingen inheemse. Misschien als je deze reis deed de trein of in 4×4 Ik zou niet leven en ik zou gewoon het boek lezen als u publiceert. De fiets is het punt tussen je leven en het mijne, en wat maakt het aantrekkelijk om te horen van je elke dag. Pas op dat je dit avontuur af te beginnen met de volgende.
ブログの内容は半分だけ私を信じて. 残りの半分はあなたの中に作家の創造性にある. しかし、私があなたのことを好きなのは文学をカバーするあなたの本質バイカーです. それが落ちたときには、自転車を持ち上げていること, 彼らはネイティブの経過または挨拶busloadsをカットトラック運転手の侮辱. あなたは電車で、または4でこの旅をしたかもしれない場合、×4 パブリッシュ時に、私は生きていけないだろうと私は単純に本を読んでいました. 自転車は、あなたの人生と私の間の点です, そして毎日あなたから聞いて、それが魅力的に作るもの. 次回を開始するには、この冒険を終了しなければならないことに注意してください.
Del contingut del blog només em crec la meitat. L'altra meitat forma part de la creativitat de l'escriptor que portes dins. Però el que m'agrada de tu és el motard que recobreix la teva essència literària. Aquest que aixeca la moto quan es cau, insulta els camioners quan li tallen el pas o saluda els autobusos plens de nadius. Possiblement si aquest viatge ho fessis amb tren o en 4×4 no et seguiria en directe i em limitaria a llegir el llibre quan ho publiquis. La moto és el punt d'unió entre la teva vida i la meva, i el que fa atractiu saber de tu cada dia. Cuida't que has d'acabar aquesta aventura per poder començar la següent.
Blog sadržaj samo pola vjerujte mi. Druga polovica leži u kreativnosti pisca u vama. Ali ono što mi se sviđa kod vas je vaša bit biker obuhvaća književno. To što podignete bicikl kada padne, Kamioni na uvrede kada su rezati prolaz ili pozdravlja busloads zavičajnih. Možda ako je ovo putovanje vlakom ili 4×4 Ne bih živjeti i jednostavno sam čitao knjigu kad objavljivati. Bicikl je točka između svog života i moje, , a ono što ga čini atraktivnim čuti od vas svaki dan. Pazite da morate završiti ovu avanturu za početak iduće.
Блог содержание только половина поверьте. La otra mitad forma parte de la creatividad del escritor que llevas dentro. Pero lo que me gusta de tí es el motero que recubre tu esencia literaria. Ese que levanta la moto cuando se cae, insulta a los camioneros cuando le cortan el paso o saluda a los autobuses llenos de nativos. Posiblemente si este viaje lo hicieras en tren o en 4×4 no te seguiría en directo y me limitaría a leer el libro cuando lo publiques. La moto es el punto de unión entre tu vida y la mía, y lo que hace atractivo saber de tí cada día. Cuidate que tienes que acabar esta aventura para poder empezar la siguiente.
Blog edukia bakarrik, erdi sinesten me. Beste erdia idazlearen sormena datza duzun. Baina zer nahi duzu dut zure esentzia BIKER literatur estaltzen. That duzu bike altxatu denean jaitsierak, Truckers iraintzea baino gehiago moztu dute edo bertako greets busloads. Agian bada zenuen bidaia hau, trenez edo 4×4 Ez nuke bizi eta besterik ez nuke liburua irakurri duzunean argitaratzeko. Bike da zure bizitza eta mine arteko puntu, eta zer egiten du erakargarri duzu egunero entzuten. Hartu abentura honetan bukatuko duzula arreta hurrengo hasteko.
Contido do blog só a metade cre en min. A outra metade está na creatividade do escritor en ti. Pero o que máis me gusta en ti é o seu motociclista esencia cubrindo literario. Que levantar a moto cando cae, camioneiros insultos cando cortaron o paso ou recibe os autobuses cheos de Nadal. Quizais se fixo esta viaxe de tren ou en 4×4 Non viviría e gustaríame simplemente ler o libro cando publica. A bicicleta é o punto entre a súa vida ea miña, eo que o fai atractivo para escoitar de ti cada día. Coidado co que ten que rematar esta aventura para comezar a seguinte.
  La rivista di viaggi co...  
Poi,, indietro con la tranquillità di sapere che il sole non lascerà fino a quasi mattina (Era il giugno) e solo a guardare un enorme, doppio arcobaleno o in attesa di un gruppo di mucche ci permetterebbe di monitorare i progressi. A su ritmo, sia in Scozia mi creda lo stress è un termine ampiamente utilizzato per qualsiasi vivente.
Ensuite,, Retour au calme de savoir que le soleil ne partira pas avant presque le matin (était Juin) et juste en regardant un énorme, double arc en ciel ou en attente d'un groupe de vaches nous permettrait de suivre les progrès. A su ritmo, soit en Ecosse, croyez-moi le stress est un terme largement utilisé pour toute la vie. Cette nuit-là, dans le port de Portree, pêcheurs réseaux qui se préparent à prendre la mer à bord des navires. Je ne sais pas, toute cette journée est devenue une grappe de petites cartes postales que vous imaginez Ecosse avant de rendre visite à son.
Dann, zurück zur Ruhe, zu wissen, dass die Sonne erst gegen Morgen verlassen (war der Juni) und bei einem Blick auf einen riesigen, doppelten Regenbogen oder wartet auf eine Gruppe von Kühen würde uns erlauben, die Fortschritte zu überwachen. In Ihrem eigenen Tempo, in Schottland nicht glauben, dass Sie mich betonen, ist ein beliebter Begriff für jede lebende. In dieser Nacht, im Hafen von Portree, Fischer bereitet Netze für Sie in See stechen in Schiffen. Ich weiß nicht,, Den ganzen Tag wurde ein Bündel von kleinen Postkarten Sie sich vorstellen, Schottland nachdem zuvor besucht.
Em seguida,, de volta à calma de saber que o sol não vai deixar até quase de manhã (Era junho) e só de olhar para um arco-íris enorme, de casal ou esperando por um grupo de vacas nos permita monitorar o progresso. No seu próprio ritmo, na Escócia, não acredita em mim o estresse é um termo popular para toda a vida. Hoje à noite, no porto de Portree, pescadores preparando redes para se fazer ao mar em navios. Eu não sei, durante todo o dia que se tornou um aglomerado de pequenos cartões postais que você imaginar Escócia ter visitado antes.
Dan, terug naar de rust van de wetenschap dat de zon niet zal verlaten totdat bijna ochtend (was juni) en gewoon te kijken naar een grote, dubbele regenboog of wachten op een groep koeien zou ons in staat om de voortgang te bewaken. Op uw eigen tempo, in Schotland niet geloven dat ik benadrukken is een populaire term voor ieder levend. Die nacht, in de haven van Portree, de vissers netten voorbereiding voor het aanbrengen van de zee in schepen. Ik weet niet, alle die dag werd een cluster van kleine ansichtkaarten je je voorstellen dat Schotland te hebben bezocht.
Després, tornem amb la calma de saber que el sol no s'anirà fins a gairebé demà (era juny) i acabem contemplant un immens i doble arc de sant Martí o esperant que un grup de vaques ens permetés seguir la marxa. Al seu ritme, que a Escòcia creguin-me tampoc l'estrès és un terme molt usat per a cap ésser viu. Aquella nit, al port de Portree, els pescadors preparaven les xarxes per fer-se a la mar en els seus vaixells. No sé, tota aquella jornada es va convertir en un cúmul de petites postals de l'Escòcia que un imagina abans d'haver-la visitat.
Tada, natrag s smirenu znajući da sunce neće otići dok gotovo ujutro (Bio je lipanj) i samo gleda na golemim, dvostruki duge i čeka skupini krava će nam omogućiti praćenje napretka. A su ritmo, bilo u Škotskoj vjerujte mi stres je naširoko koristi izraz za bilo života. Večeras, u luku Portree, mreže ribari pripremaju se u more na brodovima. Ne znam, Čitav je dan postao klastera malih razglednica li zamisliti Škotsku Prije nego posjetite ju.
Затем, Спокойная вернулся с осознанием того, что солнце не оставят почти до утра (Июнь был) и просто наблюдать огромную двойную радугу или ожидания и группы коров, которые позволят нам продолжить марш. Темпы, В Шотландии не верить мне подчеркнуть, это термин, используемый для любого живого. Сегодня вечером, В порту Portree, сетями рыбаки готовятся к выходу в море на своих кораблях. Я не знаю,, Все, что день стал кластер малых открытки ли вы представить себе Шотландии прежде, чем посетить ее.
Gero, atzera eguzkia ez dela ia goizean arte, utzi ezagutzeko lasai batera (izan zen ekainaren) eta handi bat besterik ez da, bi ostadarra behaketa edo behi-talde baten zain aurrerapausoen segimendua egiteko aukera izango litzateke. A su ritmo, bai Eskozian sinesten estresa bizi edozein terminoa oso erabilia da. Herria, Portree de portuan, sareak arrantzaleak, itsas ontziak jarri prestatzen. Ez dakit, Egun horretan, guztiak postalak txiki Scotland imajinatu duzun kluster bihurtu zen bere bisitatzen aurretik.
A continuación,, volta coa calma de saber que o sol non vai saír ata case de mañá (Era xuño) e só observando un enorme arco da vella dobre ou á espera de un grupo de vacas nos permite monitorizar o progreso. A su ritmo, ou, en Escocia, cre en min estrés é un termo amplamente utilizado para calquera ser vivo. Aquela noite,, no porto de Portree, redes de pescadores que se preparan para poñer o mar en barcos. Eu non sei, todo aquel día converteuse en un aglomerado de pequenos tarxetas postais que imaxina Escocia ante visita-la.
  La rivista di viaggi co...  
Il contenuto del blog solo la metà mi creda. L'altra metà sta nella creatività dello scrittore in voi. Ma quello che mi piace di te è il tuo motociclista essenza copre letterario. Che si solleva la moto quando cade, camionisti insulti quando hanno tagliato il passaggio o saluta comitive di natale.
Le contenu du blog que la moitié croyez-moi. L'autre moitié réside dans la créativité de l'écrivain en vous. Mais ce que j'aime chez vous c'est votre motard couvrant essence littéraire. Que vous soulevez le vélo quand elle tombe, camionneurs insultes quand ils ont coupé le passage ou cars accueille de maternelle. Peut-être si vous avez fait ce voyage en train ou 4×4 Je ne voudrais pas vivre et je voudrais simplement lu le livre lorsque vous publiez. Le vélo est le point entre votre vie et la mienne, et ce qui le rend attrayant pour avoir de vos nouvelles tous les jours. N'oubliez pas que vous devez terminer cette aventure pour commencer la prochaine.
Blog-Inhalte nur die Hälfte glauben Sie mir. Die andere Hälfte liegt in der Kreativität des Schriftstellers in dir. Aber was Ich mag über dir ist dein Wesen biker Literarische. Dass Sie heben das Fahrrad, wenn es fällt, Lkw-Fahrer beleidigt, wenn sie den Durchgang oder grüßt Busladungen von nativen geschnitten. Vielleicht, wenn Sie getan haben diese Reise mit dem Zug oder in 4×4 Ich würde nicht leben, und ich würde einfach das Buch lesen, wenn Sie veröffentlichen. Das Fahrrad ist der Punkt zwischen Ihrem und meinem Leben, und was macht es attraktiv, von Ihnen zu hören jeden Tag. Beachten Sie, dass Sie dieses Abenteuer zu beenden, um das nächste zu beginnen haben.
Del contenido del blog sólo me creo la mitad. La otra mitad forma parte de la creatividad del escritor que llevas dentro. Pero lo que me gusta de tí es el motero que recubre tu esencia literaria. Ese que levanta la moto cuando se cae, insulta a los camioneros cuando le cortan el paso o saluda a los autobuses llenos de nativos. Posiblemente si este viaje lo hicieras en tren o en 4×4 no te seguiría en directo y me limitaría a leer el libro cuando lo publiques. La moto es el punto de unión entre tu vida y la mía, y lo que hace atractivo saber de tí cada día. Cuidate que tienes que acabar esta aventura para poder empezar la siguiente.
Conteúdo do blog apenas a metade acredita em mim. A outra metade está na criatividade do escritor em você. Mas o que eu gosto em você é seu motociclista essência cobrindo literário. Que você levantar a moto quando cai, caminhoneiros insultos quando eles cortaram a passagem ou recebe os ônibus cheios de natal. Talvez se você fez essa viagem de trem ou em 4×4 Eu não viveria e eu gostaria de simplesmente ler o livro quando você publica. A bicicleta é o ponto entre a sua vida ea minha, eo que o torna atraente para ouvir de você a cada dia. Cuidado com o que você tem que terminar esta aventura para iniciar a próxima.
Blog inhoud slechts de helft van geloof me. De andere helft ligt in de creativiteit van de schrijver in u. Maar wat ik leuk vind aan jou is je essentie biker die literaire. Dat u de fiets omhoog wanneer het valt, truckers beledigingen toen ze snijden de passage of begroet busladingen inheemse. Misschien als je deze reis deed de trein of in 4×4 Ik zou niet leven en ik zou gewoon het boek lezen als u publiceert. De fiets is het punt tussen je leven en het mijne, en wat maakt het aantrekkelijk om te horen van je elke dag. Pas op dat je dit avontuur af te beginnen met de volgende.
ブログの内容は半分だけ私を信じて. 残りの半分はあなたの中に作家の創造性にある. しかし、私があなたのことを好きなのは文学をカバーするあなたの本質バイカーです. それが落ちたときには、自転車を持ち上げていること, 彼らはネイティブの経過または挨拶busloadsをカットトラック運転手の侮辱. あなたは電車で、または4でこの旅をしたかもしれない場合、×4 パブリッシュ時に、私は生きていけないだろうと私は単純に本を読んでいました. 自転車は、あなたの人生と私の間の点です, そして毎日あなたから聞いて、それが魅力的に作るもの. 次回を開始するには、この冒険を終了しなければならないことに注意してください.
Del contingut del blog només em crec la meitat. L'altra meitat forma part de la creativitat de l'escriptor que portes dins. Però el que m'agrada de tu és el motard que recobreix la teva essència literària. Aquest que aixeca la moto quan es cau, insulta els camioners quan li tallen el pas o saluda els autobusos plens de nadius. Possiblement si aquest viatge ho fessis amb tren o en 4×4 no et seguiria en directe i em limitaria a llegir el llibre quan ho publiquis. La moto és el punt d'unió entre la teva vida i la meva, i el que fa atractiu saber de tu cada dia. Cuida't que has d'acabar aquesta aventura per poder començar la següent.
Blog sadržaj samo pola vjerujte mi. Druga polovica leži u kreativnosti pisca u vama. Ali ono što mi se sviđa kod vas je vaša bit biker obuhvaća književno. To što podignete bicikl kada padne, Kamioni na uvrede kada su rezati prolaz ili pozdravlja busloads zavičajnih. Možda ako je ovo putovanje vlakom ili 4×4 Ne bih živjeti i jednostavno sam čitao knjigu kad objavljivati. Bicikl je točka između svog života i moje, , a ono što ga čini atraktivnim čuti od vas svaki dan. Pazite da morate završiti ovu avanturu za početak iduće.
Блог содержание только половина поверьте. La otra mitad forma parte de la creatividad del escritor que llevas dentro. Pero lo que me gusta de tí es el motero que recubre tu esencia literaria. Ese que levanta la moto cuando se cae, insulta a los camioneros cuando le cortan el paso o saluda a los autobuses llenos de nativos. Posiblemente si este viaje lo hicieras en tren o en 4×4 no te seguiría en directo y me limitaría a leer el libro cuando lo publiques. La moto es el punto de unión entre tu vida y la mía, y lo que hace atractivo saber de tí cada día. Cuidate que tienes que acabar esta aventura para poder empezar la siguiente.
Blog edukia bakarrik, erdi sinesten me. Beste erdia idazlearen sormena datza duzun. Baina zer nahi duzu dut zure esentzia BIKER literatur estaltzen. That duzu bike altxatu denean jaitsierak, Truckers iraintzea baino gehiago moztu dute edo bertako greets busloads. Agian bada zenuen bidaia hau, trenez edo 4×4 Ez nuke bizi eta besterik ez nuke liburua irakurri duzunean argitaratzeko. Bike da zure bizitza eta mine arteko puntu, eta zer egiten du erakargarri duzu egunero entzuten. Hartu abentura honetan bukatuko duzula arreta hurrengo hasteko.
Contido do blog só a metade cre en min. A outra metade está na creatividade do escritor en ti. Pero o que máis me gusta en ti é o seu motociclista esencia cubrindo literario. Que levantar a moto cando cae, camioneiros insultos cando cortaron o paso ou recibe os autobuses cheos de Nadal. Quizais se fixo esta viaxe de tren ou en 4×4 Non viviría e gustaríame simplemente ler o libro cando publica. A bicicleta é o punto entre a súa vida ea miña, eo que o fai atractivo para escoitar de ti cada día. Coidado co que ten que rematar esta aventura para comezar a seguinte.