|
Poi,, indietro con la tranquillità di sapere che il sole non lascerà fino a quasi mattina (Era il giugno) e solo a guardare un enorme, doppio arcobaleno o in attesa di un gruppo di mucche ci permetterebbe di monitorare i progressi. A su ritmo, sia in Scozia mi creda lo stress è un termine ampiamente utilizzato per qualsiasi vivente.
|
|
Ensuite,, Retour au calme de savoir que le soleil ne partira pas avant presque le matin (était Juin) et juste en regardant un énorme, double arc en ciel ou en attente d'un groupe de vaches nous permettrait de suivre les progrès. A su ritmo, soit en Ecosse, croyez-moi le stress est un terme largement utilisé pour toute la vie. Cette nuit-là, dans le port de Portree, pêcheurs réseaux qui se préparent à prendre la mer à bord des navires. Je ne sais pas, toute cette journée est devenue une grappe de petites cartes postales que vous imaginez Ecosse avant de rendre visite à son.
|
|
Dann, zurück zur Ruhe, zu wissen, dass die Sonne erst gegen Morgen verlassen (war der Juni) und bei einem Blick auf einen riesigen, doppelten Regenbogen oder wartet auf eine Gruppe von Kühen würde uns erlauben, die Fortschritte zu überwachen. In Ihrem eigenen Tempo, in Schottland nicht glauben, dass Sie mich betonen, ist ein beliebter Begriff für jede lebende. In dieser Nacht, im Hafen von Portree, Fischer bereitet Netze für Sie in See stechen in Schiffen. Ich weiß nicht,, Den ganzen Tag wurde ein Bündel von kleinen Postkarten Sie sich vorstellen, Schottland nachdem zuvor besucht.
|
|
Em seguida,, de volta à calma de saber que o sol não vai deixar até quase de manhã (Era junho) e só de olhar para um arco-íris enorme, de casal ou esperando por um grupo de vacas nos permita monitorar o progresso. No seu próprio ritmo, na Escócia, não acredita em mim o estresse é um termo popular para toda a vida. Hoje à noite, no porto de Portree, pescadores preparando redes para se fazer ao mar em navios. Eu não sei, durante todo o dia que se tornou um aglomerado de pequenos cartões postais que você imaginar Escócia ter visitado antes.
|
|
Dan, terug naar de rust van de wetenschap dat de zon niet zal verlaten totdat bijna ochtend (was juni) en gewoon te kijken naar een grote, dubbele regenboog of wachten op een groep koeien zou ons in staat om de voortgang te bewaken. Op uw eigen tempo, in Schotland niet geloven dat ik benadrukken is een populaire term voor ieder levend. Die nacht, in de haven van Portree, de vissers netten voorbereiding voor het aanbrengen van de zee in schepen. Ik weet niet, alle die dag werd een cluster van kleine ansichtkaarten je je voorstellen dat Schotland te hebben bezocht.
|
|
Després, tornem amb la calma de saber que el sol no s'anirà fins a gairebé demà (era juny) i acabem contemplant un immens i doble arc de sant Martí o esperant que un grup de vaques ens permetés seguir la marxa. Al seu ritme, que a Escòcia creguin-me tampoc l'estrès és un terme molt usat per a cap ésser viu. Aquella nit, al port de Portree, els pescadors preparaven les xarxes per fer-se a la mar en els seus vaixells. No sé, tota aquella jornada es va convertir en un cúmul de petites postals de l'Escòcia que un imagina abans d'haver-la visitat.
|
|
Tada, natrag s smirenu znajući da sunce neće otići dok gotovo ujutro (Bio je lipanj) i samo gleda na golemim, dvostruki duge i čeka skupini krava će nam omogućiti praćenje napretka. A su ritmo, bilo u Škotskoj vjerujte mi stres je naširoko koristi izraz za bilo života. Večeras, u luku Portree, mreže ribari pripremaju se u more na brodovima. Ne znam, Čitav je dan postao klastera malih razglednica li zamisliti Škotsku Prije nego posjetite ju.
|
|
Затем, Спокойная вернулся с осознанием того, что солнце не оставят почти до утра (Июнь был) и просто наблюдать огромную двойную радугу или ожидания и группы коров, которые позволят нам продолжить марш. Темпы, В Шотландии не верить мне подчеркнуть, это термин, используемый для любого живого. Сегодня вечером, В порту Portree, сетями рыбаки готовятся к выходу в море на своих кораблях. Я не знаю,, Все, что день стал кластер малых открытки ли вы представить себе Шотландии прежде, чем посетить ее.
|
|
Gero, atzera eguzkia ez dela ia goizean arte, utzi ezagutzeko lasai batera (izan zen ekainaren) eta handi bat besterik ez da, bi ostadarra behaketa edo behi-talde baten zain aurrerapausoen segimendua egiteko aukera izango litzateke. A su ritmo, bai Eskozian sinesten estresa bizi edozein terminoa oso erabilia da. Herria, Portree de portuan, sareak arrantzaleak, itsas ontziak jarri prestatzen. Ez dakit, Egun horretan, guztiak postalak txiki Scotland imajinatu duzun kluster bihurtu zen bere bisitatzen aurretik.
|
|
A continuación,, volta coa calma de saber que o sol non vai saír ata case de mañá (Era xuño) e só observando un enorme arco da vella dobre ou á espera de un grupo de vacas nos permite monitorizar o progreso. A su ritmo, ou, en Escocia, cre en min estrés é un termo amplamente utilizado para calquera ser vivo. Aquela noite,, no porto de Portree, redes de pescadores que se preparan para poñer o mar en barcos. Eu non sei, todo aquel día converteuse en un aglomerado de pequenos tarxetas postais que imaxina Escocia ante visita-la.
|