|
bonneagar crua a thógáil: bóithre, iarnróid, droichid, línte tarchuir chumhachta agus gáis a nascann gach cearn den AE le chéile
|
|
building hard infrastructure: roads, railways, bridges, power and gas transmission lines that connect the farthest corners of the EU
|
|
construire des infrastructures: routes, voies ferrées, ponts, lignes électriques et gazoducs reliant les points les plus éloignés de l'UE;
|
|
EU-weiter Ausbau der „harten“ Infrastruktur wie Straßen, Schienenanlagen, Brücken, Strom- und Gasleitungen;
|
|
construir infraestructuras físicas: carreteras, ferrocarriles, puentes, tendidos eléctricos y gasoductos a todo lo largo y ancho de la Unión
|
|
finanziare la costruzione di infrastrutture: strade, ferrovie, ponti, elettrodotti e gasdotti che collegano i luoghi più remoti dell'UE
|
|
construir grandes infra-estruturas: estradas, vias férreas, pontes, linhas elétricas e gasodutos que liguem os pontos mais afastados da UE
|
|
η δημιουργία βασικών υποδομών: οδικοί άξονες, σιδηρόδρομοι, γέφυρες, γραμμές ηλεκτροδότησης και αγωγοί φυσικού αερίου που συνδέουν τις πλέον απομακρυσμένες περιοχές της ΕΕ μεταξύ τους
|
|
aanleg van nieuwe infrastructuur: wegen, spoorwegen, bruggen en elektriciteits- en gasleidingen die de verste uithoeken van de EU met elkaar verbinden
|
|
výstavba materiální infrastruktury: silnic, mostu, železnic, elektrického vedení a plynovodu do nejodlehlejších oblastí Unie
|
|
etablering af fysisk infrastruktur: veje, jernbaner, broer og el- og gasledninger, som når ud til de fjerneste afkroge af EU
|
|
nn kõva taristu ehitamine: maanteed, raudteed, sillad, elektriliinid ja gaasitrassid, mis ulatuvad ELi kaugeimate nurkadeni;
|
|
rakennetaan infrastruktuuria: rahoitetaan teitä, rautateitä, siltoja sekä voima- ja kaasujohtoja, joilla parannetaan EU:n syrjäisimpien alueiden liikenne- ja muita yhteyksiä
|
|
a materiális infrastruktúra kiépítése: olyan utak, vasutak, hidak, villamos távvezetékek és gázvezetékek létrehozása, amelyek az EU legtávolabbi sarkait is bekapcsolják a kontinens vérkeringésébe;
|
|
budowę infrastruktury: dróg, sieci kolejowych, mostów, sieci elektroenergetycznych i gazociągów, które łączą najodleglejsze zakątki UE
|
|
construirea unei infrastructuri solide: drumuri, căi ferate, poduri, linii de alimentare cu energie electrică şi cu gaz, pentru a crea legături cu cele mai îndepărtate regiuni ale UE
|
|
výstavbu materiálnej infraštruktúry ako ciest, železníc, mostov, elektrických a plynových rozvodových sústav, ktoré spájajú najvzdialenejšie kúty EÚ;
|
|
izgradnjo infrastrukture: cest, železnic, mostov, električnih daljnovodov in plinovodov, ki povezujejo vse konce Evropske unije,
|
|
bygga infrastruktur i form av vägar, järnvägar, broar, el- och gasnät till EU:s mest avlägsna regioner
|
|
lai attīstītu infrastrūktūru: autoceļus, dzelzceļus, tiltus, elektrolīnijas un gāzesvadus, kas savieno attālākos ES punktus;
|
|
bini ta' infrastruttura soda: toroq, ferroviji, pontijiet, pajpijiet tal-gass u linji tal-elettriku li jgħaqqdu l-aktar żoni mbiegħda tal-UE
|