cruda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.nato.int
  Nato Review  
  Nato Review  
Estos números expresan la cruda realidad: aunque el total de las fuerzas armadas de los países miembros de la OTAN aumentará significativamente como resultado de la ampliación, los nuevos miembros son relativamente pobres en comparación con los actuales, y los recursos que pueden dedicar a gastos de defensa son mucho más limitados.
Figures for defence spending are similar. In 2000, the old NATO members spent $460 billion on defence, whereas the Central and Eastern European states spent $7 billion. Their accession to NATO will therefore result in a defence spending increase of only 1.5 per cent for the Alliance as a whole. These numbers illustrate a sharp reality. Although the total armed forces of NATO's member states will increase significantly as a result of enlargement, the new members are relatively poor when compared to the old members and the real resources they can commit to defence are much more limited.
Les chiffres pour les dépenses de défense sont similaires. En 2000, les membres plus anciens de l'OTAN ont dépensé 460 milliards de dollars pour la défense, alors que les pays d'Europe centrale et orientale n'y ont consacré que 7 milliards de dollars. Leur adhésion à l'OTAN n'entraînera donc qu'un accroissement de 1,5 pour cent des dépenses de défense pour l'Alliance dans son ensemble. Ces chiffres illustrent une réalité contrastée. Si les forces armées totales des pays membres de l'OTAN sont appelées à s'accroître considérablement à la suite de l'élargissement, les nouveaux membres sont relativement pauvres par rapport aux membres plus anciens, et les ressources réelles qu'ils sont en mesure d'affecter à la défense sont beaucoup plus limitées.
Die Zahlen für die Verteidigungsausgaben fallen ähnlich aus. Im Jahr 2000 betrugen die Verteidigungsausgaben der alten NATO-Staaten 460 Mrd. Dollar, während sich die der mittel- und osteuropäischen Staaten nur auf 7 Mrd. Dollar beliefen. Ihr NATO-Beitritt wird daher zu einem Anstieg der Gesamtverteidigungsausgaben des Bündnisses von lediglich 1,5 % führen. Diese Zahlen spiegeln die harte Realität wider. Obwohl der Gesamtumfang der Streitkräfte der NATO-Mitgliedstaaten infolge der Erweiterung erheblich zunehmen wird, sind die neuen Mitglieder im Vergleich zu den alten Mitgliedern relativ arm, und die Ressourcen, die sie tatsächlich für den Verteidigungsbereich bereitstellen können, sind sehr viel begrenzter.
I dati relativi alle spese per la difesa sono simili. Nel 2000, i vecchi membri della NATO hanno speso 460 miliardi di dollari per la difesa, laddove i paesi dell'Europa centrale e orientale hanno speso 7 miliardi di dollari. Il loro ingresso nella NATO determinerà dunque un incremento della spesa per la difesa dell'intera NATO solo dell'1,5%. Queste cifre sono una chiara dimostrazione della realtà. Sebbene il totale delle forze armate degli stati membri della NATO aumenterà in modo significativo per effetto dell'ampliamento, i nuovi membri sono relativamente poveri, se paragonati ai vecchi membri, e le effettive risorse che essi possono attribuire alla difesa assai più limitate.
  Nato Review  
Estos números expresan la cruda realidad: aunque el total de las fuerzas armadas de los países miembros de la OTAN aumentará significativamente como resultado de la ampliación, los nuevos miembros son relativamente pobres en comparación con los actuales, y los recursos que pueden dedicar a gastos de defensa son mucho más limitados.
National comparisons illustrate this point. Spain has a population of nearly 40 million people, with a GDP of $568 billion. By devoting 1.27 per cent of GDP to the military it is able to generate a defence budget of $7.2 billion that is used to support an active armed forces strength of 143,450. Poland has a similar population (nearly 39 million people), but has a significantly smaller annual GDP of $160 billion. Despite devoting a much higher proportion (2.06 per cent) of GDP to defence, at $3.3 billion its defence budget is less than half that of Spain's. In addition, it supports larger armed forces with an active strength of 206,045. Similarly, the Netherlands has a population of nearly 16 million people and a GDP of $347 billion. Allocating 1.87 per cent of GDP to defence, it has a defence budget of $6.5 billion, supporting active armed forces of 50,430. In contrast, Romania, with a population of more than 22 million people has a GDP of only $38.4 billion. Despite directing 2.45 per cent of GDP to defence, it has a defence budget of just under $1 billion, supporting active armed forces of 103,000.
  NATO Review - Los nuevo...  
Estos números expresan la cruda realidad: aunque el total de las fuerzas armadas de los países miembros de la OTAN aumentará significativamente como resultado de la ampliación, los nuevos miembros son relativamente pobres en comparación con los actuales, y los recursos que pueden dedicar a gastos de defensa son mucho más limitados.
Die Zahlen für die Verteidigungsausgaben fallen ähnlich aus. Im Jahr 2000 betrugen die Verteidigungsausgaben der alten NATO-Staaten 460 Mrd. Dollar, während sich die der mittel- und osteuropäischen Staaten nur auf 7 Mrd. Dollar beliefen. Ihr NATO-Beitritt wird daher zu einem Anstieg der Gesamtverteidigungsausgaben des Bündnisses von lediglich 1,5 % führen. Diese Zahlen spiegeln die harte Realität wider. Obwohl der Gesamtumfang der Streitkräfte der NATO-Mitgliedstaaten infolge der Erweiterung erheblich zunehmen wird, sind die neuen Mitglieder im Vergleich zu den alten Mitgliedern relativ arm, und die Ressourcen, die sie tatsächlich für den Verteidigungsbereich bereitstellen können, sind sehr viel begrenzter.
I dati relativi alle spese per la difesa sono simili. Nel 2000, i vecchi membri della NATO hanno speso 460 miliardi di dollari per la difesa, laddove i paesi dell'Europa centrale e orientale hanno speso 7 miliardi di dollari. Il loro ingresso nella NATO determinerà dunque un incremento della spesa per la difesa dell'intera NATO solo dell'1,5%. Queste cifre sono una chiara dimostrazione della realtà. Sebbene il totale delle forze armate degli stati membri della NATO aumenterà in modo significativo per effetto dell'ampliamento, i nuovi membri sono relativamente poveri, se paragonati ai vecchi membri, e le effettive risorse che essi possono attribuire alla difesa assai più limitate.
Os números das despesas da defesa são semelhantes. Em 2000, os membros antigos da OTAN gastaram 460 biliões de USD com a defesa, enquanto os países da Europa Central e Oriental gastaram 7 biliões. Da sua adesão à OTAN resultará, portanto, um aumento das despesas com a defesa de apenas 1,5% para toda a Aliança. Estes números mostram uma realidade clara. Embora o total das forças armadas dos Países membros da OTAN aumente significativamente em consequência do alargamento, os novos membros são relativamente pobres quando comparados com os membros mais antigos e os recursos que podem consignar à defesa são muito mais limitados.
  Nato Review  
Un público desinteresado no se siente involucrado en los conflictos, y he comprobado que las personas mal informadas tienen comportamientos imprevisibles cuando tienen que enfrentarse a la cruda realidad.
I think this is dangerous. An uninterested public makes little commitment to such conflicts and I have seen the misinformed behave unpredictably when surprised by uncomfortable truths. Suppressed truth can also sound louder when it does break out. Showing war without suffering is simply an inaccurate portrayal of the truth.
Il me paraît que cela est dangereux. Une opinion publique indifférente ne s’engage guère vis-à-vis de tels conflits, et j’ai vu des publics mal informés adopter des comportements imprévisibles lorsque des vérités inconfortables venaient les surprendre. Une vérité dissimulée peut aussi retentir bien plus fort lorsqu’elle finit par éclater. Montrer la guerre sans la souffrance revient tout simplement à donner une image inexacte de la vérité.
Dies ist meines Erachtens gefährlich. Eine desinteressierte Öffentlichkeit kümmert sich kaum um solche Konflikte und ich habe beobachtet, wie falsch informierte Leute auf unvorhersehbare Weise reagieren, wenn sie mit unangenehmen Wahrheiten konfrontiert werden. Eine unterdrückte Wahrheit kann ebenfalls lauter ertönen, wenn sie schließlich ans Tageslicht kommt. Einen Krieg ohne Leiden zu zeigen, ist ganz einfach eine ungenaue Darstellung der Wahrheit.
Ritengo che ciò sia pericoloso. Un’opinione pubblica non coinvolta offre poco sostegno a tali conflitti; e ho sperimentato che se non si ricevono informazioni ci si comporta poi in modo imprevedibile quando ci si trova faccia a faccia con verità spiacevoli. La verità nascosta fa molto più rumore quando viene a galla. Mostrare la guerra senza sofferenze è semplicemente una descrizione inesatta della realtà.

La cruda realidad resultó ser un jarro de agua fría para mi ingenuidad. Me explicaré: el mes de noviembre de 2006 lo pasé casi íntegramente colaborando en la elaboración de la Declaración de la Cumbre de Riga.
That naivety has now been drowned by the cold shower of reality. Let me explain: in November 2006, most of my time was spent supporting the development of the Riga Summit declaration. I now know how the Riga Declaration "sausage" was produced, and to continue the metaphor, although there was not a huge amount of blood spilled during the process, there was certainly a lot of mixing, mashing and squeezing, with some of the expected content remaining unused on the floor, and some of the final content being somewhat surprising.
La douche froide de la réalité a relégué ma naïveté aux oubliettes. Je m'explique : en novembre 2006, j'ai consacré la majeure partie de mon temps à l'élaboration de la déclaration du Sommet de Riga. Je sais à présent comment la « saucisse » a été produite et - pour poursuivre la métaphore -, bien que peu de sang ait coulé au cours du processus, celui-ci a assurément été marqué par une trituration, un assaisonnement et un bourrage intensifs, tandis que certains ingrédients restaient sur la table et qu'une partie du contenu final s'avérait quelque peu surprenant.
Questa mia ingenua superficialità è stata ora sottoposta alla doccia fredda della realtà. Lasciatemi spiegare: nel novembre 2006, ho passato la maggior parte del mio tempo a contribuire allo sviluppo della dichiarazione del vertice di Riga. Ora so come la "salsiccia" della Dichiarazione di Riga è stata prodotta, e, restando nella metafora, sebbene durante tale processo non vi fossero grandi schizzi di sangue, vi è stata certamente una grande quantità di rimescolamenti, di elementi da pestare e da spremere, con alcuni dei risultati attesi che rimanevano per terra inutilizzati, ed alcuni dei contenuti finali che risultavano alquanto sorprendenti.