cruz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 65 Results  docs.gimp.org  Page 3
  2.2. La ventana de la i...  
Éste es un pequeño botón con forma de cruz que se encuentra en la esquina inferior derecha del visor de la imagen. Si se hace clic sobre el mismo y se mantiene presionado el botón del ratón, aparece una ventana que tiene una vista en miniatura de la imagen, con el área visible delineada.
This is a small cross-shaped button at the lower right corner of the image display. Clicking on it, and holding the left mouse button down, brings up a window showing a miniature view of the image (Navigation Preview), with the displayed area outlined. You can pan to a different part of the image by moving the mouse while keeping the button depressed. For large images of which only a small part is displayed, the navigation window is often the most convenient way of getting to the part of the image you are looking for. (See Navigation Dialog for other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-button, click-drag with it to span across the image).
C'est un petit bouton avec une croix dont les bras sont des flèches situé en bas à droite de la fenêtre image. Cliquer dessus et maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé fait apparaître une fenêtre montrant une vue miniature de l'image (Aperçu de Navigation) et la partie actuellement affichée encadrée. Vous pouvez vous déplacer dans l'image en bougeant la souris tout en maintenant le bouton pressé. Pour les images de grande taille, dont une petite partie seulement est affichée, la fenêtre de navigation est souvent la manière la plus simple d'afficher la partie qui vous intéresse (voir dialogue de Navigation pour les autres manières d'accéder à la fenêtre de navigation). (Si votre souris possède une molette, le fait de cliquer avec dans l'image vous permet de vous déplacer dans l'image).
è un piccolo pulsante crociato presente nell'angolo in basso a destra della finestra immagine. Facendo clic su di esso, e tenendo premuto il tasto del mouse, viene portata in primo piano una finestra che mostra una vista in miniatura dell'immagine, con l'area visualizzata incorniciata. È possibile fare il pan (cioè spostare il riquadro di visualizzazione) in un'altra parte dell'immagine muovendo il mouse mentre si tiene premuto il tasto. Lavorando con immagini estese, normalmente si visualizza solo una piccola parte dell'immagine alla volta; la finestra di navigazione diventa quindi il modo più conveniente per spostarsi velocemente sulle parti interessanti dell'immagine (vedere la voce Finestra di navigazione per cercare altri modi per accedere a questa finestra). Se il mouse ha un tasto centrale o lo può emulare con la pressione simultanea dei due tasti, facendo clic e trascinando con esso ci si può muovere velocemente sull'immagine.
Dit is een kleine knop met kruislingse pijlen in de rechteronderhoek. Als u hierop klikt verschijnt er een miniatuurafbeelding van de afbeelding. Als de afbeelding groter is dan het huidige vensterformaat, kunt u met ingedrukte muisknop in deze miniatuur het gewenste deel van de afbeelding naar het venstergebied verslepen; dit is vaak de handigste manier om snel naar het gewenste deel van de afbeelding te gaan (U kunt in het Positie dialoogvenster meer manieren vinden om bij het positie venster te komen. Indien uw muis een middelste knop heeft kunt u die ook gebruiken om de afbeelding onder het venster heen te schuiven.)
Denne knappen nede i høgre hjørnet gjer mest nytte for seg når du arbeider med store bilete eller store forstørringar. Klikkar du på denne, og held museknappen nede, vil du få fram ein miniatyr av det biletet du arbeider med. Dersom dette biletet er større enn skjermen, vil du også få fram ei ramme som viser det synlege utsnittet. Ved å flytte på ramma, kan du velje kva for eit biletutsnitt som skal synast i arbeidsvindauget. (Det finst også andre måtar å få fram navigasjonsvindauget på. Sjå Seksjon 2.6, “ Navigeringsdialogen ”). Er maskinen din sett opp slik, kan du bruke den midtre museknappen eller musehjulet for å flytte deg rundt i biletet.
Небольшая кнопка крестовидной формы расположена справа внизу под изображением. Щелчок по ней и удерживание левой кнопки мыши вызывает окно показывающее изображения в миниатюре, с выделенной видимой областью. Вы можете перемещаться к другим частям изображения двигая мышь при нажатой кнопке. Для больших изображений, где отображается только небольшая часть, окно навигации зачастую наиболее удобный метод получения необходимой части изображения. (Обратитесь к разделу Диалог навигации для получения информации о других методах вызова диалога навигации) Если ваша мышь имеет среднюю кнопку, щелчком по ней и перетаскиванием вы можете перемещаться по изображению.
  2.4. Selección libre (...  
Esto crea un punto de ancla. Entonces al mover el puntero del ratón se dibuja una línea con un punto de ancla nuevo que puede mover mientras no pulse otra vez (el puntero viene con la cruz de mover). Pulsar otra vez las anclas de este punto y crea un segmento.
A new possibility came up with GIMP-2.6: the polygonal selection. Instead of click-and-dragging to draw a free hand selection, you can click only. This creates an anchor point. Then moving the mouse pointer draws a line with a new anchor point that you can move as long as you don't click again (the mouse pointer comes with the moving cross). Clicking again anchors this point and creates a segment. By pressing the Ctrl keyboard key while moving the mouse pointer contrains moving angles to 15°.
  3.12. Sanear  
Si el alineamiento se establece a “No alineado” o “Alineado” en las opciones de herramientas, el punto que pulsa se convierte en el origen del saneado: los datos de la imagen en ese punto se usarán cuando empiece a pintar con la herramienta de saneado. En el modo de selección del origen, el cursor cambia a un símbolo de cruz.
The Ctrl key is used to select the source. You can heal from any layer of any image, by clicking on the image display, with the Ctrl key held down, while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment is set to “Non-aligned” or “Aligned” in Tool Options, then the point you click on becomes the origin for healing: the image data at that point will be used when you first begin painting with the Heal tool. In source-selection mode, the cursor changes to a crosshair-symbol.
Il tasto Ctrl serve per selezionare la sorgente. Si può «curare» (Ndt: = usare lo strumento cerotto) da qualsiasi livello o immagine, facendo clic sull'immagine visualizzata, tenendo premuto il tasto Ctrl, mentre il livello è attivo (come mostrato nella finestra di dialogo dei livelli). Se l'allineamento è impostato su «Non allineato» o «Allineato» nelle opzioni dello strumento, allora il punto su cui si fa clic diventa l'origine per lo strumento: i dati immagine in quel punto verranno usati al primo uso dello strumento cerotto. In modalità selezione sorgente, il cursore cambia forma in un crocino.
Το πλήκτρο Ctrl χρησιμοποιείται για επιλογή της πηγής. Μπορείτε να επουλώσετε από οποιαδήποτε στρώση οποιασδήποτε εικόνας, με κλικ στην εμφάνιση εικόνας, με το πλήκτρο Ctrl πατημένο, ενώ η στρώση είναι ενεργή (όπως φαίνεται στο διάλογο στρώσεων). Εάν η στοίχιση ορίζεται σε “μη ευθυγραμμισμένη” ή “ευθυγραμμισμένη” στις επιλογές εργαλείου, έπειτα το σημείο του κλικ γίνεται το αρχικό για την επούλωση: τα δεδομένα εικόνας σε αυτό το σημείο θα χρησιμοποιηθούν όταν αρχίσετε να βάφετε με το εργαλείο επούλωσης. Σε κατάσταση επιλογής πηγής, ο δρομέας αλλάζει σε εικονίδιο σταυρονήματος.
Ctrl-tasten blir brukt for å markere kva område verktøyet skal hente biletdata frå. Hald nede Ctrl-tasten medan du klikkar i det aktive biletlaget der du vil hente data frå. Du kan bruke data frå kva biletlag eller bilete som helst. Kva for eit lag som er aktivt kan du sjå i lagdialogen. Biletdata frå det punktet du klikka på bli brukte når du byrjar å helbrede biletet. Når du held nede Ctrl-tasten vil markøren syne dette ved å vise eit kryss.
  2. Herramientas de sele...  
Si se presiona la barra espaciadora mientras se utiliza una herramienta de selección, transforma esta herramienta en una cruz de navegación mientras se presione la barra, permitiéndole desplazarse por la imagen en lugar de usar las barras de desplazamiento cuando su imagen es más grande que el lienzo.
Pressing the Space Bar while using a selection tool transforms this tool into the Navigation cross as long as you press the bar, allowing you to pan around the image instead of using the scroll-bars when your image is bigger than the canvas. This is the default option: in Preferences/Image Windows, you can toggle the Space bar to the Move tool.
Si vous appuyez sur la Barre d'espace pendant l'utilisation d'un outil de sélection, l'outil se transforme en croix de Navigation aussi longtemps que vous appuyez sur la barre. Cela vous permet de faire un panoramique de l'image au lieu d'utiliser les barres de défilement, dans le cas où cette image est plus grande que le canevas. C'est l'option par défaut : dans Préférences/Fenêtres d'images, vous pouvez faire que l'appui sur la barre d'espace active l'outil Déplacement.
Wenn Sie während der Verwendung eines Auswahlwerkzeuges die Leertaste gedrückt halten, wird während dieser Zeit das Auswahlwerkzeug zu einem „Navigationswerkzeug“ (vergl. Abschnitt 2.6, „Der Dialog „Ansichtsnavigation““), mit dem Sie auf einfache Art und Weise, ohne Verwendung der Rollbalken, innerhalb des Bildes navigieren können, falls Ihr Bild größer als die Zeichenfläche ist. Unter Bearbeiten → Einstellungen → Bildfenster können Sie diese Verhalten ändern und beispielsweise bei Drücken der Leertaste zum Verschiebe-Werkzeug wechseln.
Premendo la Barra spaziatrice durante l'uso di uno strumento di selezione, trasforma quest'ultimo in uno strumento nella finestra di navigazione, finché si mantiene premuta la barra, permettendo così la navigazione per tutta l'immagine evitando di usare le barre di scorrimento laterali quando l'immagine è più grande della finestra. Questa opzione è la predefinita in Preferenze/Finestre immagine/Barra spazio, ma si può optare anche per abilitare al volo lo strumento sposta.
Πατώντας το πλήκτρο διαστήματος ενώ χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο επιλογής μετασχηματίζει αυτό το εργαλείο σε σταυρό επιλογής όσο πατάτε το πλήκτρο, επιτρέποντάς σας να εστιάσετε γύρω από την εικόνα αντί να χρησιμοποιήσετε τις γραμμές κύλισης, όταν η εικόνα σας είναι μεγαλύτερη από τον καμβά. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: Στα παράθυρα Προτιμήσεις/Εικόνα μπορείτε να εναλλάσσετε το πλήκτρο διαστήματος με το εργαλείο μετατόπισης.
Her vil du finne ein omtale av dei verktøyvala som er felles for alle utvalsverktøya. Dei vala som finst bare for noen få verktøy, eller som verkar ulikt på ulike verktøy, er omtalte under dei verktøya dette gjeld. Dersom du ikkje har forandra normaloppsettet, vil innstillingane for kvart verktøy bli vist i dialogvindauget for innstillingane til det aktuelle verktøyet like under verktøykassa, når verktøyet er aktivert. For å gjere dialogane konsekvente, er dei flete innstillingsvala viste for alle utvalsverktøya, sjølv om dei ikkje er brukte.
  Capítulo 11. Adaptando ...  
En este caso, hay tres opciones: Icono de la herramienta, que muestra un icono, que representa la herramienta activa, al lado del cursor; Icono de la herramienta con cruz, muestra del icono y una cruz que indica el centro del cursor; o Cruz solo.
This option has no effect unless Show paint tool cursor is checked. If it is, you have three choices: Tool icon, which causes a small iconic representation of the currently active tool to be shown beside the cursor; Tool icon with crosshair, which shows the icon as well as a crosshair indicating the center of the cursor; or Crosshair only.
Cette option permet de choisir le pointeur de la souris. Elle n'est utilisable que si l'option précédente a été cochée. Il y a trois types de pointeurs : Icône de l'outil, Icône de l'outil avec une croix et Seulement une croix.
Quest'opzione non ha effetto a meno che non sia abilitata anche Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno. Se lo è, si hanno solo tre scelte possibili: Icona strumento, che disegna accanto al puntatore una piccola rappresentazione iconica dello strumento attivo corrente, Icona strumento con crocino, che mostra l'icona e un crocino che indica il centro del puntatore o Solo crocino.
Если этот параметр отмечен, то при использовании инструментов рисования курсор будет принимать форму выбранной кисти. Если кисть очень большого размера, то на слабых системах курсор может не успевать следовать за вашими движениями. Если это так, то отключение этого параметра поможет решить проблему. В остальном такой способ отображения курсора очень удобен.
  6.2. Paths  
: si se posiciona sobre un nodo, el puntero del ratón se convierte en una cruz de flechas. Puede hacer clic y arrastrarlo. Puede seleccionar varios nodos haciendo clic mientras se mantiene presionada la tecla Shift y luego moverlos haciendo clic y arrastrando.
: On a node, the mouse pointer becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several nodes by Shift and click and move them by click and drag. Pressing Ctrl+Alt allows to move all the path, as a selection.
: si vous cliquez sur un nœud, celui-ci sera activé et le curseur prendra la forme de la croix de déplacement. Vous pouvez dès lors le déplacer en maintenant la pression et en glissant la souris. Vous pouvez sélectionner plusieurs nœuds en utilisant la touche Maj puis déplacer l'ensemble de ces nœud en glissant la souris. La combinaison de touches Ctrl+Alt permet de déplacer l'ensemble du chemin comme une sélection.
: Über einem Knoten positioniert, ändert sich der Mauszeiger in ein Kreuz aus vier Pfeilen. Sie können dann durch Klicken und Ziehen den Knoten verschieben. Sie können außerdem mehrere Knoten auswählen, indem Sie die Taste Umschalt gedrückt halten, mehrere Knoten anklicken und diese dann ziehen. Durch gleichzeitiges Drücken von Strg+Alt können Sie den gesamten Pfad verschieben.
: su un nodo, il puntatore del mouse diventa una croce a quattro punte. Puoi puntare e trascinare. Premendo il tasto Maiusc è possibile selezionare più nodi e spostarli trascinandoli. Premendo la combinazione di tasti Ctrl+Alt si può spostare l'intero tracciato come una selezione.
- アンカーの上ではマウスポインタの右上に小さな四方矢印がつきます。 そのアンカーはクリックしてドラッグすれば移動できます。 Shift キーを押しながら続けざまにクリックしたアンカーは一挙にドラッグして移動できます。 Ctrl+Alt の組み合わせを押しながらドラッグすれば (選択範囲の移動のように) 全面的にパスを移動できます。
: Modus blir markert ved at musemarkøren har form som eit kors av fire piler. Du kan klikke og dra med dette verktøyet. Ved å halde nede Shift-tasten, kan du velje fleire noder ved å klikke på dei. Held du nede tastekombinasjonen Ctrl+Alt, kan du flytte heile banen i eitt stykke.
: над узлом курсор становится крестом из четырёх стрелок. Нажмите узел и переместите его. Можно выбрать несколько узлов, удерживая нажатой клавишу Shift. Удерживая нажатыми клавиши Ctrl+Alt, вы можете передвигать весь контур как выделение.
  Capítulo 11. Adaptando ...  
En este caso, hay tres opciones: Icono de la herramienta, que muestra un icono, que representa la herramienta activa, al lado del cursor; Icono de la herramienta con cruz, muestra del icono y una cruz que indica el centro del cursor; o Cruz solo.
This option has no effect unless Show paint tool cursor is checked. If it is, you have three choices: Tool icon, which causes a small iconic representation of the currently active tool to be shown beside the cursor; Tool icon with crosshair, which shows the icon as well as a crosshair indicating the center of the cursor; or Crosshair only.
Cette option permet de choisir le pointeur de la souris. Elle n'est utilisable que si l'option précédente a été cochée. Il y a trois types de pointeurs : Icône de l'outil, Icône de l'outil avec une croix et Seulement une croix.
Quest'opzione non ha effetto a meno che non sia abilitata anche Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno. Se lo è, si hanno solo tre scelte possibili: Icona strumento, che disegna accanto al puntatore una piccola rappresentazione iconica dello strumento attivo corrente, Icona strumento con crocino, che mostra l'icona e un crocino che indica il centro del puntatore o Solo crocino.
Если этот параметр отмечен, то при использовании инструментов рисования курсор будет принимать форму выбранной кисти. Если кисть очень большого размера, то на слабых системах курсор может не успевать следовать за вашими движениями. Если это так, то отключение этого параметра поможет решить проблему. В остальном такой способ отображения курсора очень удобен.
  10.8. Rejilla  
Regula el desplazmiento de las líneas de la rejilla con respecto a la esquina superior izquierda. Para las intersecciones, regula la longitud de los extremos de la cruz de intersección.
Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses.
Règle le décalage des lignes par rapport au coin haut gauche. Pour les intersections, allonge les bras des croix d'intersection.
Imposta lo scostamento delle linee di griglia rispetto all'angolo in alto a sinistra. Per le intersezioni, imposta la distanza degli estremi esterni dei segmenti dal punto di intersezione.
Bestemmer kor mykje rutenettet skal forskyvast i høve til øvre, venstre bilethjørne. For krysspunkta bestemmer dette parameteret armlengda på krossane.
Определяет смещение линий сетки относительно верхнего левого угла изображения. Для пересечений, определяет растояние от точки пересечения до конца сегмента линии.
  6. Otras herramientas  
: si se posiciona sobre un nodo, el puntero del ratón se convierte en una cruz de flechas. Puede hacer clic y arrastrarlo. Puede seleccionar varios nodos haciendo clic mientras se mantiene presionada la tecla Shift y luego moverlos haciendo clic y arrastrando.
Edit performs functions which are not available in Design mode. With this mode, you can work only on the existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole image if there is no path!) and you can do nothing.
Der Modus Bearbeiten stellt Ihnen Funktionen zur Verfügung, welche im Modus Design nicht verfügbar sind. Im Modus Bearbeiten können Sie nur einen existierenden Pfad bearbeiten. Außerhalb eines Pfades ändert sich der Mauszeiger in einen durchgestrichenen Kreis, und es stehen keinerlei Funktionen zur Verfügung.
Modifica fornisce le funzioni che non sono disponibili in modalità Progetta. Questa modalità consente di lavorare sul tracciato esistente. Fuori il puntatore è un piccolo cerchio crociato (su tutta l'immagine se non ci sono tracciati!) e non si può fare nulla.
I Redigeringsmodus finst det ein del funksjonar som ikkje er tilgjengelege når du er i Lag-ny-modus. Du kan bare redigere på eksisterande banar. Kjem peikaren utanfor banen, blir utsjånaden endra til eit “forbodsskilt”. Du kan ikkje gjere noe som helst.
Edycja posiada funkcje, które nie są dostępne w trybie Projektowanie. W trybie tym można pracować tylko nad już istniejącą ścieżką. Na zewnątrz (lub na całym obrazie, jeśli nie ma ścieżki) obok kursora pojawia się niewielki przekreślony okrąg i tworzenie nowych ścieżek nie jest możliwe.
Правка выполняет функции, которые не доступны в режиме Создания. В этом режиме можно работать только над существующим контуром. Вне контура (или по всему изображению, если нет контура) курсор становится маленьким перечёркнутым кругом и редактирование невозможно.
  Capítulo 11. Adaptando ...  
En este caso, hay tres opciones: Icono de la herramienta, que muestra un icono, que representa la herramienta activa, al lado del cursor; Icono de la herramienta con cruz, muestra del icono y una cruz que indica el centro del cursor; o Cruz solo.
This option has no effect unless Show paint tool cursor is checked. If it is, you have three choices: Tool icon, which causes a small iconic representation of the currently active tool to be shown beside the cursor; Tool icon with crosshair, which shows the icon as well as a crosshair indicating the center of the cursor; or Crosshair only.
Cette option permet de choisir le pointeur de la souris. Elle n'est utilisable que si l'option précédente a été cochée. Il y a trois types de pointeurs : Icône de l'outil, Icône de l'outil avec une croix et Seulement une croix.
Quest'opzione non ha effetto a meno che non sia abilitata anche Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno. Se lo è, si hanno solo tre scelte possibili: Icona strumento, che disegna accanto al puntatore una piccola rappresentazione iconica dello strumento attivo corrente, Icona strumento con crocino, che mostra l'icona e un crocino che indica il centro del puntatore o Solo crocino.
Если этот параметр отмечен, то при использовании инструментов рисования курсор будет принимать форму выбранной кисти. Если кисть очень большого размера, то на слабых системах курсор может не успевать следовать за вашими движениями. Если это так, то отключение этого параметра поможет решить проблему. В остальном такой способ отображения курсора очень удобен.
  Capítulo 12. Enriquecer...  
En este caso, hay tres opciones: Icono de la herramienta, que muestra un icono, que representa la herramienta activa, al lado del cursor; Icono de la herramienta con cruz, muestra del icono y una cruz que indica el centro del cursor; o Cruz solo.
Cette option permet de choisir le pointeur de la souris. Elle n'est utilisable que si l'option précédente a été cochée. Il y a trois types de pointeurs : Icône de l'outil, Icône de l'outil avec une croix et Seulement une croix.
Quest'opzione non ha effetto a meno che non sia abilitata anche Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno. Se lo è, si hanno solo tre scelte possibili: Icona strumento, che disegna accanto al puntatore una piccola rappresentazione iconica dello strumento attivo corrente, Icona strumento con crocino, che mostra l'icona e un crocino che indica il centro del puntatore o Solo crocino.
  11.14. Descomponer  
Esto permite hacer una marca visible de recorte en todos los canales, proporcionando una referencia útil para el alineado. Una cruz fina impresa en el registro de negro puede tambien verificar si las placas de impresión están alineadas.
This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When checked, every pixel of the current foreground color will be black in each component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A thin cross printed in registration black can also be used to check whether the printing plates are lined up.
Cette option est réservée aux spécialistes. Elle est en rapport avec l'impression CMYK. Quand elle est cochée, chaque pixel ayant la couleur de premier-plan active sera noir dans chaque composant des images ou calques décomposés. Cela vous permet d'enregistrer des marques de décalage qui fourniront une référence utile pour l'alignement. Une fine croix imprimée en couleur de décalage noire peut aussi être utilisée pour vérifier si les plaques d'impression sont bien alignées.
Questa opzione è per specialisti. È relativa alla stampa in quadricromia CMYK. Se abilitata, ogni pixel del colore di primo piano corrente sarà messo a nero per ogni componente dell'immagine/livello decomposti. Questo permette di rendere i segni di ritaglio visibili su titti i canali, fornendo un utile riferimento per l'allineamento. Una sottile croce stampata nel nero di registrazione può essere usata anche per controllare se le lastre di stampa sono allineate.
Dersom det er markert for dette valet, vil det bli laga eit nytt gråskalabilete sett saman av tre lag. Kvart av laga representerer ein av kanalane i vald modus (RGB, HSV osv.). Dersom dette valet ikkje er avmerka, blir det i staden laga tre separate bilete med ulike namn.
  Capítulo 12. Enriquecer...  
En este caso, hay tres opciones: Icono de la herramienta, que muestra un icono, que representa la herramienta activa, al lado del cursor; Icono de la herramienta con cruz, muestra del icono y una cruz que indica el centro del cursor; o Cruz solo.
Cette option permet de choisir le pointeur de la souris. Elle n'est utilisable que si l'option précédente a été cochée. Il y a trois types de pointeurs : Icône de l'outil, Icône de l'outil avec une croix et Seulement une croix.
Quest'opzione non ha effetto a meno che non sia abilitata anche Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno. Se lo è, si hanno solo tre scelte possibili: Icona strumento, che disegna accanto al puntatore una piccola rappresentazione iconica dello strumento attivo corrente, Icona strumento con crocino, che mostra l'icona e un crocino che indica il centro del puntatore o Solo crocino.
  Capítulo 12. Enriquecer...  
En este caso, hay tres opciones: Icono de la herramienta, que muestra un icono, que representa la herramienta activa, al lado del cursor; Icono de la herramienta con cruz, muestra del icono y una cruz que indica el centro del cursor; o Cruz solo.
Cette option permet de choisir le pointeur de la souris. Elle n'est utilisable que si l'option précédente a été cochée. Il y a trois types de pointeurs : Icône de l'outil, Icône de l'outil avec une croix et Seulement une croix.
Quest'opzione non ha effetto a meno che non sia abilitata anche Mostra il puntatore con gli strumenti di disegno. Se lo è, si hanno solo tre scelte possibili: Icona strumento, che disegna accanto al puntatore una piccola rappresentazione iconica dello strumento attivo corrente, Icona strumento con crocino, che mostra l'icona e un crocino che indica il centro del puntatore o Solo crocino.
  5.3. Destello de lente  
Este filtro da la impresión de que el sol pega sobre el objetivo cuando se dispara una foto. Puede situar el reflejo con una cruz que puede mover, pero no tiene las posibilidades que ofrece el filtro destello con degradado.
Ce filtre donne l'impression que le soleil a tapé sur l'objectif lors de la prise de vue. Vous pouvez positionner le reflet à l'aide d'un réticule mobile, mais vous ne disposez d'aucune des autres possibilités que vous offre le filtre Éblouissement Graduel.
Dieses Filter können Sie verwenden, um dem Bild Lichtreflexe hinzuzufügen, wie sie entstehen, wenn Sie ohne Gegenlichtblende ein Photo erstellen und Streulicht auf eine Linse fällt. Zumindest in der Photographie ist dies ein eher unerwünschter Effekt. :)
Questo filtro replica l'impressione che i raggi solari abbiano colpito l'obiettivo durante una ripresa fotografica. Si può impostare il riflesso mediante un crocino spostabile ma non si hanno tutte le possibilità che il filtro «chiarore a gradiente» offre.
Αυτό το φίλτρο δίνει την εντύπωση ότι ο ήλιος χτυπά το αντικείμενο όταν φωτογραφίζετε. Μπορείτε να εντοπίσετε την ανάκλαση με ένα δίχτυ που μπορείτε να μετακινήσετε, αλλά δεν έχετε τις δυνατότητες που το φίλτρο αναλαμπή διαβάθμισης προσφέρει.
Dette filteret imiterer «solrefleksar» i linsa. Som oftast er dette nokså uønska, men kan altså ein gong i blandt gi ein spesiell effekt til biletet. Du kan plassere refleksen på biletet ved å klikke med musepeikaren på førehandsvisinga eller ved å skrive inn koordinata for refleksen. Filteret er enkelt og raskt i bruk, men er ikkje så omfattande som filteret Gradientrefleks.
  6.11. Tamaño del lienzo  
Cuando se reduce el tamaño del lienzo, el lienzo nuevo aparece rodeado con un borde fino negativo en la vista previa. El puntero del ratón es una cruz móvil: pulse y arrastre para mover la imagen en este marco.
When you reduce the canvas size, the new canvas appears surrounded with a thin negative border in the preview. The mouse pointer is a moving cross: click and drag to move the image against this frame.
Quand vous réduisez le canevas, il apparaît limité par une bordure négative dans l'aperçu. Le pointeur de la souris est une croix de déplacement. Cliquez-glissez pour déplacer l'image par rapport à ce cadre.
Quando si riduce la dimensione della superficie, la nuova superficie appare circondata con un sottile bordo negativo nell'anteprima. Il puntatore del mouse è a forma di croce in movimento: facendo clic e trascinando si sposta l'immagine l'interno di questo riquadro.
  8.16. Descomponer  
Esto permite hacer una marca visible de recorte en todos los canales, proporcionando una referencia útil para el alineado. Una cruz fina impresa en el registro de negro puede tambien verificar si las placas de impresión están alineadas.
This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When checked, every pixel of the current foreground color will be black in each component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A thin cross printed in registration black can also be used to check whether the printing plates are lined up.
Cette option est réservée aux spécialistes. Elle est en rapport avec l'impression CMYK. Quand elle est cochée, chaque pixel ayant la couleur de premier-plan active sera noir dans chaque composant des images ou calques décomposés. Cela vous permet d'enregistrer des marques de décalage qui fourniront une référence utile pour l'alignement. Une fine croix imprimée en couleur de décalage noire peut aussi être utilisée pour vérifier si les plaques d'impression sont bien alignées.
Questa opzione è per specialisti. È relativa alla stampa in quadricromia CMYK. Se abilitata, ogni pixel del colore di primo piano corrente sarà messo a nero per ogni componente dell'immagine/livello scomposti. Questo permette di rendere i segni di ritaglio visibili su titti i canali, fornendo un utile riferimento per l'allineamento. Una sottile croce stampata nel nero di registrazione può essere usata anche per controllare se le lastre di stampa sono allineate.
[このオプション名は 描画色のピクセルをマーカーとして出力 に変更予定です。] このオプションはスペシャリストのために設けられました。 CMYK印刷に関連があります。 ここを有効にすると、 元画像で現在の描画色と同じ色をもつ画素がどの生成画像でも黒く塗られます。 これはチャンネルを分解してできたそれぞれの画像もしくはレイヤーに及びます。 この機能でどのチャンネルでも見えるしるしができますのでこれを基準に切り抜いて版を揃えるのに使えます。 登録した黒でトンボ印を印刷物に刷り込めば印刷原版の位置が揃っているかどうか検査するのに使えます。
Dette valet er litt spesielt og blir helst brukt ved utskrift i CMYK. Pikslar som har same farge som forgrunnsfargen i verktøykassa blir sett til svart i alle komponentane i det separerte biletet. Dette kan brukast til å lage synlege innrettingsmerke i alle biletlaga. Eit tynt kryss i «registersvart» kan brukast for å kontrollera at alle trykkplatene er korrekt innretta.
  3.11. Clonar  
Si la alineación está ajustada a Ninguna, Alineada, o Fija en las opciones de herramientas, el punto en el cual pulsa se convierte en el origen del clonado: los datos de la imagen en dicho punto se usarán cuando comience a pintar con la herramienta de clonado. En el modo de selección del origen el símbolo del cursor cambia a una cruz
Το πλήκτρο Ctrl χρησιμοποιείται για επιλογή της πηγής, εάν κλωνοποιείτε από μια εικόνα: δεν έχει αποτέλεσμα εάν κλωνοποιείτε από μοτίβο. Μπορείτε να κλωνοποιήσετε από κάθε στρώση οποιασδήποτε εικόνας, με κλικ στην εμφάνιση εικόνας, με το πλήκτρο Ctrl πατημένο, ενώ η στρώση είναι ενεργή (όπως φαίνεται στο διάλογο στρώσεων). Εάν η ευθυγράμμιση οριστεί σε τίποτα, ευθυγραμμισμένη, ή σταθερή στις επιλογές εργαλείων, τότε το σημείο κλικ γίνεται η πηγή για κλωνοποίηση: τα δεδομένα εικόνας σε αυτό το σημείο θα χρησιμοποιηθούν όταν ξεκινάτε πρώτα το βάψιμο με το εργαλείο κλωνοποίησης. Στην κατάσταση επιλογής πηγής, ο δρομέας αλλάζει σε εικονίδιο σταυρού
  10.8. Rejilla  
Reguka la distancia entre las líneas de la rejilla. El parámetro Intersección limpia el espacio entre el punto de intersección y el final de los extremos de la cruz de intersección.
Sets the distance between grid lines. The Intersection parameter clears the space between the intersection point and the end of the arms of the intersection crosses.
Règle la distance entre les lignes, dans le sens horizontal et dans le sens vertical. Le paramètre Intersection éclaircit l'espace entre le point d'intersection et l'extrémité des bras des croix d'intersection.
Imposta la distanza tra le linee di griglia. Per il parametro Intersezione imposta la distanza degli estremi interni dei segmenti dal punto di intersezione.
Dette bestemmer avstanden mellom linjene i rutenettet. For Krysspunkta bestemmer dette parameteret kor stor del av innerdelen av krossen som skal vere utan farge.
Растояние между линиями сетки. Параметр «Пересечение» определяет растояние от точки пересечения до начала сегмента линии.
  5. Rutas  
Mientras añade puntos, el cursor del ratón tiene una pequeña “+” cerca de la ruta, que indica que al pulsar se añadirá un punto nuevo. Cuando el cursor del ratón está cerca de una línea de segmento, el “+” cambia a una cruz de flechas; como la herramienta mover.
When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer (arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create another point linked to the previous point. Although you can create as many points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While adding points, the mouse cursor has a little “+” next to the curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse cursor is close to a line segment, the “+” changes into a cross with arrows; like the move tool.
Quand l'outil Chemins est sélectionné, le pointeur de la souris se change en flèche avec une courbe. Faites un clic gauche sur l'image pour créer le premier point du chemin. Déplacez la souris jusqu'à un nouveau point et faites un clic gauche pour créer un autre point relié au précédent. Bien que vous puissiez créer autant de points que vous voulez, il suffit de deux points pour apprendre les chemins. Lors de l'ajout de points, le pointeur de la souris possède un « + » près de la courbe, pour indiquer que cliquer ajoutera un point. Quand le pointeur de la souris est près d'un segment de ligne, il s'accompagne d'une croix avec flèches, comme l'outil de déplacement.
Quando lo strumento tracciati viene selezionato, il puntatore del mouse cambia forma in un freccia con associato il simbolo di una curva. Facendo clic sull'immagine si crea il primo punto del tracciato. Spostando il mouse in una nuova posizione e facendo clic si crea un altro punto collegato al punto precendente. Malgrado si possano creare quanti punti si desideri, per esercitarsi con i tracciati bastano due soli punti. Durante l'aggiunta di punti, al simbolo del puntatore del mouse si aggiunge il simbolo di un piccolo «+» nei pressi del simbolo della curva, indicante il fatto che un ulteriore clic provocherà l'aggiunta di un nuovo punto. Quando il puntatore del mouse è vicino ad un segmento di linea, il simbolo «+» cambia in una croce di frecce; come il simbolo usato dallo strumento di spostamento.
Όταν το εργαλείο μονοπατιών επιλέγεται, ο δρομέας του ποντικιού αλλάζει σε δείκτη (βέλος) με καμπύλη. Αριστερό κλικ στην εικόνα για να δημιουργήσετε το αρχικό σημείο του μονοπατιού. Μετακινήστε το ποντίκι σε ένα νέο σημείο και αριστερό κλικ στο ποντίκι για να δημιουργήσετε ένα άλλο σημείο συνδεμένο με το προηγούμενο. Αν και μπορείτε να δημιουργήσετε όσα σημεία επιθυμείτε, χρειάζεστε μόνο δύο σημεία για να μάθετε για τα μονοπάτια. Ενώ προσθέτετε σημεία, ο δρομέας ποντικιού έχει ένα μικρό “+” δίπλα στην καμπύλη που δείχνει ότι πατώντας θα προστεθεί ένα νέο σημείο. Όταν ο δρομέας του ποντικιού είναι κοντά σε τμήμα της γραμμής το “+” αλλάζει σε σταυρό με βέλη, όπως το εργαλείο μετακίνησης.
Når baneverktøya er aktive, vil musepeikaren vise ei pil med ei kurve. Venstreklikk på biletet for å markere startpunktet for banen. Flytt musepeikaren til ein ny stad og venstreklikk igjen for å markere det neste punktet. Dette punktet blir lenka til det første punktet. Du kan eigentleg lage så mange punkt du vil, men treng bare to for å lære teknikken. Når du legg til punkt, vil musemarkøren vise eit lite «+» ved sida av kurva for å indikere at dersom du klikkar nå vil det bli lagt til eit punkt. Når musemarkøren er nær eit linjesegment, vil plussmerket «+» bli endra til eit kryss set saman av piler, nokså likt symbolet for flytteverktøyet.
  4.2. Mover  
Escoger una capa o guía : Sobre una imagen con varias capas el puntero del ratón se vuelve una cruz cuando va sobre un elemento de la capa activa. Entonces puedes pulsar y arrastrarlo. Pero, si se convierte en una pequeña mano, puedes mover una capa no activa pulsando y arrastrando un elemento visible de ella(se convierte en la capa activa mientras se mueve).
Pick a layer or guide : On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-and-drag it. But, even if it has a small hand shape, you can also move a non-active layer by click-and-dragging a visible element of it (it becomes the active layer while moving). If a guide exists on your image, il will turn to red when the mouse pointer goes over. Then it is activated and you can move it.
Sélectionner un calque ou un guide : sur une image possédant plusieurs calques, le pointeur de la souris prend la forme de la croix de déplacement quand il passe sur un élément appartenant au calque actif. Vous pouvez alors déplacer le calque actif par cliquer-glisser. Mais même si le pointeur a la forme d'une main, il suffit de cliquer sur un élément visible d'un des calques non actifs pour pouvoir déplacer ce calque (qui devient actif le temps du déplacement). Si un guide est présent sur votre image, il deviendra rouge quand le pointeur de la souris passera dessus, montrant qu'il est activé et que vous pouvez le déplacer.
Vel eit lag eller ei hjelpelinje: Dersom biletet inneheld mange lag, vil musemarkøren skifte til eit kors når han kjem over eit element som høyrer til det aktive laget. Då kan du klikke-og-dra elementet. Når markøren har form av ei hand, kan du flytte eit ikkje aktivt lag ved å klikke-og-dra eit synleg element i laget. Så lenge flyttinga varer vil dette vere det aktive laget. Dersom markøren kjem over eller nær ei hjelpelinje, vil hjelpelinja skifte til raudt for å merkere at ho er aktivisert og kan flyttast.
  2.2. La ventana de la i...  
éste es un pequeño botón con forma de cruz que se encuentra en la esquina inferior derecha del visor de la imagen. Pulse sobre el mismo y mantenga presionado (sin soltar el botón del ratón) sobre el control de navegación para mostrar la vista previa de navegación.
This is a small cross-shaped button at the lower right corner of the image display. Click and hold (do not release the mouse button) on the navigation control to display the Navigation Preview. The Navigation Preview has a miniature view of the image with the displayed area outlined. Use the Navigation Preview to quickly pan to a different part of the image—move the mouse while keeping the button pressed. The Navigation Window is often the most convenient way to quickly navigate around a large image with only a small portion displayed. (See Navigation Dialog for other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-button, click-drag with it to pan across the image).
, una finestra che mostra una vista in miniatura dell'immagine, con l'area visualizzata incorniciata. Con essa è possibile fare il pan (cioè spostare il riquadro di visualizzazione) in un'altra parte dell'immagine muovendo il mouse mentre si tiene premuto il tasto. Lavorando con immagini estese, normalmente si visualizza solo una piccola parte dell'immagine alla volta; la finestra di navigazione diventa quindi il modo più conveniente per spostarsi velocemente sulle parti interessanti dell'immagine (vedere la voce Finestra di navigazione per cercare altri modi per accedere a questa finestra). Se il mouse ha un tasto centrale o lo può emulare con la pressione simultanea dei due tasti, facendo clic e trascinando con esso ci si può muovere velocemente sull'immagine.
Αυτό είναι ένα μικρό σταυρωτό κουμπί στην κάτω δεξιά γωνία της εμφάνισης της εικόνας. Κλικ και κράτημα (μην ελευθερώσετε το πλήκτρο του ποντικιού) στον έλεγχο περιήγησης για την εμφάνιση προεπισκόπησης της περιήγησης. Η προεπισκόπηση περιήγησης έχει μια μικροσκοπική προβολή της εικόνας με την εμφανιζόμενη περιοχή περιγεγραμμένη. Χρησιμοποιήστε την περιήγηση προεπισκόπησης για γρήγορη εστίαση σε διαφορετικό μέρος της εικόνας - μετακινήστε το ποντίκι, ενώ κρατάτε το ποντίκι πατημένο. Το παράθυρο περιήγησης είναι συχνά ο πιο κατάλληλος τρόπος για γρήγορη περιήγηση γύρω από μια μεγάλη εικόνα, ενώ εμφανίζεται μόνο ένα μικρό κομμάτι. (Δείτε διάλογος περιήγησης για άλλους τρόπους πρόσβασης του παραθύρου περιήγησης). (Εάν το ποντίκι σας έχει μεσαίο πλήκτρο, κλικ και σύρτε με αυτό για εστίαση της εικόνας).
. Denne knappen nede i høgre hjørnet gjer mest nytte for seg når du arbeider med store bilete eller store forstørringar. Klikkar du på denne, og held museknappen nede, vil du få fram ein miniatyr av det biletet du arbeider med. Dersom dette biletet er større enn skjermen, vil du også få fram ei ramme som viser det synlege utsnittet. Ved å flytte på ramma, kan du velje kva for eit biletutsnitt som skal synast i arbeidsvindauget. (Det finst også andre måtar å få fram navigasjonsvindauget på. Sjå Del 2.6, “Navigeringsdialogen”). Er maskinen din sett opp slik, kan du bruke den midtre museknappen eller musehjulet for å flytte deg rundt i biletet.
  6. Otras herramientas  
: cuando hace clic sobre un segmento, el puntero se transforma en una cruz de flechas. Arrástrelo para doblarlo. Tan pronto como lo mueva, aparecen las anclas en los dos nodos del segmento. Si se presiona la tecla Shift las anclas se disponen simétricas.
: Click on a node at one end of the path to activate it. Pointer is like a union symbol. Click on an other node to link both nodes. This is useful when you have to link unclosed components.
: Klicken Sie auf einen Knoten am Ende des Pfades. Der Mauszeiger ändert sich in ein Vereinigungssymbol. Klicken sie nun auf einen anderen Knoten, um beide Knoten zu verbinden. Dieses Vorgehen ist sehr nützlich, um nicht geschlossene Komponenten zu verbinden.
: fare clic su di un nodo ad un capo del tracciato per attivarlo. Il puntatore avrà la forma di un simbolo di unione. Fare clic su di un'altro nodo per collegare i nodi. Utile se si vuole collegare componenti non chiusi.
: Klikněte na jeden koncový uzel. Kurzor zobrazí symbol sjednocení. Klikněte na druhý koncový uzel. Tím se oba propojí a cesta uzavře. Je to užitečné pro spojování oddělených částí cest.
: Klikk på ein node for å aktivera banen. Musemarkøren vil endre seg til “∩” (unionsymbolet). Klikk på ein annan node for å lenke desse saman. Dette kan vere nyttig når du skal lenke saman opne komponentar.
: нажмите на узел с одного конца контура, чтобы его активировать. Курсор становится как символ объединения. Щёлкните на другой узел, чтобы связать оба узла. Это полезно, когда необходимо соединить незакрытые компоненты.
  6. Otras herramientas  
: si se posiciona sobre un nodo, el puntero del ratón se convierte en una cruz de flechas. Puede hacer clic y arrastrarlo. Puede seleccionar varios nodos haciendo clic mientras se mantiene presionada la tecla Shift y luego moverlos haciendo clic y arrastrando.
: When you click on a segment, the mouse pointer turns to a 4-arrows cross. Drag it to bend the segment. As soon as you move, handles appear at both ends of the segment. Pressing Shift key toggles to symmetric handles.
: se si fa clic su di un segmento, il puntatore del mouse diventa una croce a quattro punte. Trascinandola si piegherà il segmento. Non appena ci si muove appariranno delle maniglie alle estremità del segmento. Premendo il tasto Maiusc si abilita/disabilita le maniglie simmetriche.
: Når du klikkar på eit segment (linja mellom punkta), vil musemarkøren endra utsjånad til 4-pilskrossen. Dra for å bøya segmentet. Så snart du byrjar å flytte markøren, vil handtaka dukke opp i begge endar av segmentet. Du kan skifte til symetriske handtak med Shift-tasten.
: при нажатии на сегмент курсор становится крестом из четырёх стрелок. Двиньте курсор, чтобы изогнуть сегмент. Как только начнётся движение, появятся обработчики по обоим концам сегмента. Нажатие клавиши Shift переключает симметрические обработчики.
  3.10. Herramienta para ...  
Arriba: ilustración esquemática de los tres posibles modos de alineación. El cursor del mouse se muestra como un rectángulo rojo, y el punto de origen como una cruz negra.
L'illustrazione qui sopra schematizza le tre possibili modalità di allineamento. Il puntatore del mouse viene mostrato come un rettangolo rosso e il punto sorgente come un crocino nero.
Na powyższym rysunku przedstawione zostały opcje Wyrównania. Kursor przedstawiony jest jako czerwony kwadrat, а punkt źródła - jako czarny krzyż.
  6.3. Destello de lente  
Mostrar posición: Cuando esta opción está marcada, aparece una cruz en la vista previa y puede moverla con el puntero del ratón para situar el centro del destello.
When this option is checked, a reticule appears in preview and you can move it with the mouse pointer to locate the center of Lens Flare effect.
Le pointeur de la souris, qui prend l'aspect d'une croix quand il se déplace sur l'Aperçu, vous permet de localiser l'effet du filtre même sans l'aide du réticule.
Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Stelle, an welcher der Effekt im Bild erscheinen wird, durch ein Fadenkreuz markiert. Sie können dieses Fadenkreuz, und damit die Position des Effektes, durch Klicken oder Ziehen verschieben.
Se questa opzione è abilitata, compaiono due guide, una verticale e una orizzontale, nell'anteprima, quando si muove sopra di essa il puntatore del mouse. Facendo clic si può impostare il centro del riflesso.
Når denne er markert, blir sentrum for filtereffekten markert med eit trådkors. Du kan flytte rundt på trådkorset med musepeikaren på vanleg måte for å markere sentrum for refleksen.
Показать курсор: При выборе этого параметра появляется крест, который можно перемещать для того, чтобы определить центр отблеска.
  3.10. Herramienta para ...  
Si la alineación está colocada como "no alineada" o "alineada" en las opciones de herramientas, el punto en el cual se haga clic se convertirá en el origen del clonado: los datos de la imagen en dicho punto serán usados cuando comience a pintar con la herramienta para clonar. En el modo de selección del origen el símbolo del cursor cambia a una cruz.
Ctrl jest wykorzystywany do wyboru źródła, jeśli klonowany jest obraz. Klawisz nie ma żadnego działania podczas klonowania desenia. Klonować można dowolną warstwę obrazu, poprzez kliknięcie obrazu i przytrzymywanie Ctrl. Należy się upewnić, że potrzebna warstwa jest aktywna (w oknie Warstw). Jeśli Wyrównanie ustawione jest na „brak” lub „wyrównany”, to punkt pierwszego kliknięcia stanie się źródłem klonowania: wartość tego punktu będzie wykorzystywana od momentu rozpoczęcia rysowania. W trybie wyboru źródła obok kursora pojawia się krzyż.
  2.2. La ventana de la i...  
Éste es un pequeño botón con forma de cruz que se encuentra en la esquina inferior derecha del visor de la imagen. Si se hace clic sobre el mismo y se mantiene presionado el botón del ratón, aparece una ventana que tiene una vista en miniatura de la imagen, con el área visible delineada.
This is a small cross-shaped button at the lower right corner of the image display. Clicking on it, and holding the left mouse button down, brings up a window showing a miniature view of the image (Navigation Preview), with the displayed area outlined. You can pan to a different part of the image by moving the mouse while keeping the button depressed. For large images of which only a small part is displayed, the navigation window is often the most convenient way of getting to the part of the image you are looking for. (See Navigation Dialog for other ways to access the Navigation Window). (If your mouse has a middle-button, click-drag with it to span across the image).
C'est un petit bouton avec une croix dont les bras sont des flèches situé en bas à droite de la fenêtre image. Cliquer dessus et maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé fait apparaître une fenêtre montrant une vue miniature de l'image (Aperçu de Navigation) et la partie actuellement affichée encadrée. Vous pouvez vous déplacer dans l'image en bougeant la souris tout en maintenant le bouton pressé. Pour les images de grande taille, dont une petite partie seulement est affichée, la fenêtre de navigation est souvent la manière la plus simple d'afficher la partie qui vous intéresse (voir dialogue de Navigation pour les autres manières d'accèder à la fenêtre de navigation). (Si votre souris possède une molette, le fait de cliquer avec dans l'image vous permet de vous déplacer dans l'image).
è un piccolo pulsante crociato presente nell'angolo in basso a destra della finestra immagine. Facendo clic su di esso, e tenendo premuto il tasto del mouse, viene portata in primo piano una finestra che mostra una vista in miniatura dell'immagine, con l'area visualizzata incorniciata. È possibile fare il pan (cioè spostare il riquadro di visualizzazione) in un'altra parte dell'immagine muovendo il mouse mentre si tiene premuto il tasto. Lavorando con immagini estese, normalmente si visualizza solo una piccola parte dell'immagine alla volta; la finestra di navigazione diventa quindi il modo più conveniente per spostarsi velocemente sulle parti interessanti dell'immagine (vedere la voce Finestra di navigazione per cercare altri modi per accedere a questa finestra). Se il mouse ha un tasto centrale o lo può emulare con la pressione simultanea dei due tasti, facendo clic e trascinando con esso ci si può muovere velocemente sull'immagine.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow