cruza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 52 Results  www.cames-grosshandel.de  Page 3
  Celebración del Alarde ...  
Entre ellos se puede ver a la cantinera que lleva guerrera azul pastel, falda blanca con ancha franja del mismo color del cuerpo, botas de montar negras y fusta. Le cruza el pecho una banda de color rojo.
Artileriako Bateria eta Zalditeria Eskolta, San Juan plazan itxaroten. Guztiak zaldietan daude. Zalditeriaren kideek, anere urdinak dituzten jaka zuriak, zerrenda zuria duten galtza urdinak, txapela gorria, eskularru zuriak, ezproiak dituzten bota beltzak, urre-koloreko lokarriak eta gerrikoa eta sable okerra daramatzate. Bere artean, kantinera ikus daiteke. Honek, jaka urdin argia, kolore berdineko zerrenda duen gona zuria, bota beltzak eta fusta daramatza. Banda gorri batek, bularra gurutzatzen dio. Artileriako soldaduek, anere gorriak dituzten jaka urdinak, zerrenda gorria duten galtza zuriak, txapela gorria, eskularru zuriak, bota beltzak, gerriko gorria, urre-koloreko lokarria, ezproiak eta sablea daramatzate. Kantinerak, jaka urdina, kolore berdineko zerrenda duen gona zuria, bota beltzak eta fusta daramatza. Kasu honetan, banda zuria da. Lehen planoan, soldadu batzuk agertze dira. Atzealdean, feriako txosnak eta postuak ikusten dira.
  Vista general de Artozq...  
Imagen tomada desde Muniain. En primer plano se encuentra el río, que describe un amplio meandro. Un puente lo cruza de lado a lado. En su orilla se asienta el pueblo. Está formado por casas de piedra de no mucha altura.
Muniaindik hartutako irudia. Lehen planoan, meandro zabal bat egiten duen ibaia dago. Zubi batek zeharkatzen du. Bere ertzean, herria finkatuta dago. Harrizko etxe ez oso altuez osatuta dago. Eskuineruntz, gain batean, ermita bat ikusten da. Atzealdean, mendi batzuk altxatzendira.
  Ermita de la Trinidad d...  
Imagen de la ermita situada en la orilla del río Ultzama, en cuyas aguas se refleja. A la izquierda se ve parte del puente de piedra que cruza el río. Al otro lado del puente se ve el ábside semicircular de la ermita, sujeto por contrafuertes.
Ultzama ibaiaren ertzean kokatuta dagoen ermitaren irudira. Bere silueta, uretan islatzen da. Ezkerrean, ibaia zeharkatzen duen zubiaren zati bat ikusten da. Zubi horren beste aldean, horma-bularretan bermatzen den ermitaren zirkuluerdi-formako absidea ikusten da. Bere ezkerrean, erromesen ostatua dago. Fatxada luzituta eta karrerape bat dituen hiru solairuko eraikuntza da.
  Vista parcial de Burgui...  
Imagen del río que describe un amplio meandro. Junto a su orilla hay una zona muy pedregosa. Un poco más adelante, un puente de piedra formado por tres arcos, cruza el río. A la izquierda se ven varias casas del pueblo.
Meandro zabal bat deskribatzen duen ibaiaren irudia. Bere ertzean, leku harritsu bat dago. Pixkat aurrerago, hiru arkuz osatuta dagoen zubi batek ibaia zeharkatzen du. Ezkerrean, herriko etxe batzuk ikusten dira. Gehienez hiru altuera eta bi edo lau isurkiko teilatuak dituzten harrizko eraikuntzak dira.
  Palacio de Reparacea de...  
Está formado por un cuerpo central de tres alturas, flanqueado por dos torres cuadradas de cuatro alturas. Sus muros están enlucidos, a excepción de los esquinales y los marcos de los vanos. En todos los pisos hay balcones. El edificio se encuentra junto al puente que cruza el río Bidasoa.
Erdi-Aroko jauregiaren irudia, XVIII. mendean berreraiki zena. Hiru altuerako gorputz batez osatuta dago, alboetan, lau pisuko bi dorre karratu dituenak. Bere hormak luzituta daude, eskantzuak eta baoen markoak izan ezik. Pisu guztietan balkoiak daude. Eraikuntza, Bidasoa ibaia gurutzatzen duen zubiaren ondoan dago.
  Plano picado de la ermi...  
Imagen de la ermita y el albergue situados en la orilla del río Ultzama. Un puente cruza el río y llega hasta el soportal del edificio que alberga el hostal de peregrinos. Es un edificio de tres plantas y fachada enlucida.
Ultzama ibaiaren ertzean kokatuta dauden eta bere uretan islatzen diren ermita eta ostatuaren irudia. Zubi batek ibaia zeharkatzen du eta, erromesen ostatua duen eraikuntzaren karreraperaino iristen da. Hiru solairu eta fatxada luzituta dituen eraikuntza da. Ostatuaren ondoan ermita dago. Horma-bularretan bermatuta dagoen zirkuluerdi-formako absidea nabarmentzen da. Bere eskuinean, beste eraikuntza batzuk eta baita baratze bat ere ikusten dira. Ermitaren atzetik, errepide bat pasatzen da.
  Celebración del Alarde ...  
Está vestida con una falda plisada blanca, guerrera negra, pololosm guante y botas blancas y boina roja. Con la mano izquierda sujeta el barril que cuelga de la banda que cruza su pecho. En la mano derecha tiene un abanico con el que saluda a la gente.
San Martzial eguneko goiza. Belaskoeneako konpainia, San Martzial kaletik jaisten ari da. Urdanibia plazara abiatzen da, han elkartuko baitira alardeko tropa guztiak, "Arrankada" baino lehen. Lehen planoan, Mary Carmen Zamarreño Sanchez, konpainiako kantinera agertzen da, sarjentuaz eta kaboaz lagunduta. Gona zuri tolesduna, jaka beltza, pololo, eskularru eta bota zuriak eta txapela gorria dauzka jantzita. Ezkerreko eskuarekin, bularra zeharkatzen dioen bandatik zintzilik dagoen barrila eusten du. Eskubiko eskuan, jendea agurtzeko erabiltzen duen haizemailea darama. Kantineraren eta bere laguntzaileen atzean, konpainiako beste eskopetari guztiak agertzen dira. Guztiek, galtza eta alkandora zuria, jaka beltza eta gerriko, gorbata eta txapela gorria dute jantzita. Denek daramate eskopeta bat bizkarrean. Espaloietan, publikoa dago.
  Calle de Alsasua en Nav...  
En primer plano se ve la carretera que atraviesa la calle. Un adorno navideño luminoso cruza la carretera de lado a lado. En él se ve al Olentzero. Al fondo de la imagen se ven dos edificios que hacen esquina.
Lehen planoan, kalea zeharkatzen duen errepidea ikusten da. Gabonetako apaingarri argidun batek, kalea alde batetik bestera gurutzatzen du. Argazkiaren atzealdean bi eraikuntza ikusten dira. Ezkerrekoa, harrizko etxe bat da. Fatxada luzituta dauka, baoen markoak izan ezik. Pisuen artean, harrizko erlaitzak daude. Eskuinean, harrizko beste etxe bat ikusten da. Alboko horman, egurrezko balkoi handi bat dauka. Fatxadatik, farmazia baten gurutzea irteten da. Etxearen ondoan, egunkariak saltzen dituen postu bat dago.
  Celebración del Alarde ...  
La cantinera de la banda de música se asoma al balcón de su casa, para escuchar la diana que interpretan los miembros de su compañía. Se trata de Isabel Ruiz de Apodaka Camino. La sonriente joven lleva la guerrera negra y la banda que le cruza el pecho. Lleva la txapela roja, el moño y grandes pendientes blancos.
Musika bandako kantinera, bere etxeko balkoira atera da, bere konpainia jotzen ari den diana entzuteko. Isabel Ruiz de Apodaka Camino da neska. Gazte irribarretsuak, jaka beltza eta bularra gurutzatzen dion banda daramatza. Txapela gorria, mototsa eta belarritako zuri handiak dauzka ere. Bere ondoan, mutil bat agertzen da. Honek, alkandora zuria, gorbata eta txapela gorria eta jaka beltza ditu jantzita. Balkoiaren azpian, musikari batzuk agertzen dira bere instrumentuak jotzen.
  Celebración del Domingo...  
Representación de la entrada de Jesucristo en Belén. Una comitiva formada por doce niños que representan a los apóstoles, cruza el puente Txankuako sobre el río Deba. Todos llevan túnicas de colores y un turbante blanco y, en la mano, sujetan una palma.
Jesu Kristo Belenen sartu zen momentuaren irudikapena. Apostoluak irudikatzen dituzten hamabi haurrez osatuta dagoen jarraigoa, Deba ibaiaren gainean dagoen Txankuako zubia zeharkatzen ari dira. Guztiek, koloreko tunika eta durbante zuria daramate eta, eskuan, palmondo bat dute. San Bartolome Eliza parrokialaruntz abiatzen dira. Lucas de Longa, Larraza eta Ibero familiak egindako tenplua da, 1716 urtean inauguratuta izan zena. Irudian, kupula eta linterna batez errematatua dagoen dorre barrokoa nabarmentzen da.
  Celebración del Alarde ...  
Ella es Mª Juncal Garayalde Larrouquère. Está vestida con una larga falda blanca plisada, con una cenefa azul en la parte inferior. Su guerrera es azul y la cruza la banda que es de color rojo. La boina también es roja.
Zalditeria eskoltako kantinera eta bi soldadu, San Juan plazan. Guztiak zaldian doaz, kantinera amazona bat bezala eserita. Neska, Mª Juncal Garayalde Larrouquère da. Behealdean zerrenda urdin bat duen, gona zuri plisadun luze bat dauka jantzita. Jaka urdina da ere eta, hau gurutzatzen duen banda, gorria. Txapela ere gorria da. Eskuan, fusta bat darama, jendea agurtzeko. Bere ondoan, eskolta osatzen duten hogeita bat zaldizkoetako bi doaz. Bere uniformeak janzki hauetaz osatuta daude: alboetan bi zerrenda zuri dituzten galtza urdin ilunez, mahukaburu, lepo eta bost botoi-zulo urdinak dituzten jaka zuriez, eskularru eta gerriko zuriez, txapela gorriez, zaldiz ibiltzeko bota beltzez eta arauzko belarri batez. Denek daramate sable oker bat. Kaleko alboetan dagoen jendeak, kantinera txalotzen du.
  Río Arangorena junto a ...  
En primer plano, imagen del río. Un puente de piedra en pendiente, formado por un único ojo de medio punto lo cruza. Junto al río se sitúa la iglesia. Es una iglesia de origen medieval y su construcción, en su mayor parte del siglo XVIII, conserva elementos románicos.
Lehen planoan, ibaiaren irudia. Aldapan dagoen harrizko zubi batek zeharkatzen du. Erdi-puntuko begi bakar bat dauka zubiak. Ibaiaren ondoan eliza dago. Erdi Aroko eliza da, batez ere XVIII. mendean eraiki zena. Dena den, elementu erromanikoak ikus daitezke ere. Fatxada nagusian, dorre irten txiki bat nabarmentzen da. Egurrezko mentsuletan bermatuta dago eta piramide-formako teilatu batek estaltzen du.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow