cruza – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.ovpm.org
  Puebla, México | OCPM  
La atraviesan arterias importantes que, por lo general, siguen la orientación del damero. Una vía importante cruza el conjunto en diagonal (Diagonal de los Defensores de la República). El Zócalo de Puebla, explanada central de la ciudad vieja, es un gran logro del urbanismo colonial.
Puebla s'étend dans la vallée de Cuetlaxcoapan selon un réseau quadrillé de rues relativement larges. Elle est traversée d'artères majeures qui, la plupart du temps, suivent l'orientation générale du damier. Une voie importante traverse l'ensemble en diagonale. (Diagonale de los Defensores de la Republica). Le Zocalo de Puebla, esplanade centrale du vieux Puebla, est une réussite de l'urbanisme colonial.
  Florencia, Italia | OCPM  
Ciudad del centro de Italia y de Toscana, Florencia se encuentra a los pies de los Apeninos y entre las colinas del valle del Arno. La ciudad se ha establecido en una de las vías romanas que atraviesa Etruria, en el lugar en que dicha vía (Flaminia) cruza el río.
Situated in Tuscany in central Italy, Florence is at the foot of the Appenine Mountains and among the hills of the Arno River basin. The city was established on the Via Flaminia, one of the Roman roads that crossed Etruria, at the point where this road crossed the river.
Ville d'Italie centrale et de Toscane, Florence est au pied de l'Apennin et entre les collines du val d'Arno. La ville s'est établie sur l'une des voies romaines traversant l'Étrurie, à l'endroit où cette voie (Flaminia) franchit le fleuve.
  Kairuán, Túnez | OCPM  
Una muralla de piedra de 3 km ciñe la medina de Kairuán. Una arteria cruza la ciudad de norte a sur, de una puerta a otra pasando por los zocos. Alrededor de esta vía pública se desarrolla, en las 54 hectáreas de la medina, una red apretada de calles y callejones ciegos.
A stone wall 3 km. in length surrounds the Medina of Kairouan. Its northern and southern gates are connected by a major artery that crosses the city, passing amidst the souks. On either side of this street, within the 54 hectares of the medina, is a dense network of through and dead-end streets.
Une enceinte de pierre de 3 km entoure la médina de Kairouan. Une artère traverse la ville du nord au sud, d'une porte à l'autre en passant par les souks. Autour de cette voie publique se développe, sur les 54 hectares de la médina, un réseau serré de rues et d'impasses.
  París, Francia | OCPM  
Conquistada por César (53 a. J.C.), Lutecia se extiende por la isla y la orilla izquierda del río navegable. Un eje vial, el cardo, cruza el Sena, atravesando el núcleo fortificado. La isla está dotada de un puerto.
The activity of the early Parisii, who settled on Île de la Cité, was centred on the Seine River. After being conquered by Caesar in 53 B.C., Lutetia expanded on the island and the north side of this navigable river. The cardo, a road axis, crossed the Seine River at this fortified node. The island was served by a port.
L'activité des Parisii, établis dans l'Île de la Cité, est centrée sur la Seine. Conquise par César (53 av. J.C.), Lutèce se déploie sur l'île et sur la rive gauche du fleuve navigable. Un axe routier, le cardo, franchit la Seine, traversant le noyau fortifié. Un port se develloppe au bordure de l'île.
  Guimarães, Portugal | O...  
Se rodea por montañas siendo la más alta la Montaña de Santa Catarina (Penha). La ciudad se cruza por el Río Ave que pasa por un largo valle donde varias industrias, conectadas al cutelery, textil y fabricación del zapato, se han establecido.
Guimarães is located in the Minho region, on the north-west of Portugal. It is surrounded by mountains of which the highest is the Mountain of Santa Catarina (Penha). The city is crossed by the River Ave that passes by a long valley where several industries, connected to cutelery, textile and shoe manufacture, have settled.
Guimarães est située dans la région de Minho, au nord-ouest du Portugal. Elle est entourée de montagnes, dont la plus haute est la montagne de Santa Catarina (Penha). La ville est traversée par la rivière Ave qui passe à travers une longue vallée où plusieurs industries, reliées à la coutellerie, aux textiles et à la fabrication de chaussures, se sont installées.
  Ouro Preto, Brasil | OCPM  
El trazado urbano espontáneo sigue, de forma irregular, la topografía de los montes; el conjunto de la trama, compuesta de calles sinuosas, es de forma alargada. Esta red se va estrechando al acercarse a la plaza central, allí donde un eje secundario cruza la vía principal.
The spontaneous urban layout of Ouro Preto, with its irregular shape, is the result of the city's hilly topography. Its elongated form is made up of sinuous streets which become denser around the central square, where the main artery is crossed by a secondary street.
Le tracé urbain spontané suit de façon irrégulière la pente des monts et l'ensemble de la trame, composée de rues sinueuses, se donne une forme allongée. Ce réseau se resserre à l'approche de la place centrale, là où un axe secondaire croise la voie principale.
  Pienza, Italia | OCPM  
El recinto restaurado en el siglo XV, que sobrevivió en gran parte, encierra aún a la ciudad. Una calle principal, el Corso Rossellino, cruza Pienza de Este a Oeste, uniendo sus dos puertas principales.
The surrounding wall that was restored in the fifteenth century still stands, largely intact. The high street, le Corso Rossellino, crosses Pienza from east to west and links the two main town gates. On either side of this street the rectilinear street plan, following the ancient layout, creates an irregular grid. The shape of the Piazza Pio II is an irregular trapezoid, and it consitututes the urban centre and focal point of the town. At groundlevel, the herringbone pattern of the cobblestones accentuates the square’s unique shape.
L'enceinte restaurée au XVe siècle, qui a survécu en bonne partie, englobe encore la ville. Une rue principale, le Corso Rossellino, traverse Pienza d'est en ouest, reliant ses deux portes principales. De part et d'autre de cette voie, des rues rectilignes, dont le tracé respecte la trame ancienne, composent un damier irrégulier. La Piazza Pio II, de forme trapézoïdale, irrégulière cependant, constitue le centre urbanistique et le repère essentiel de la ville. Au sol, la disposition des pavés, à chevrons, en accentuent l'originalité de la forme.
  Luang Prabang, Repúblic...  
Una avenida principal, el "Paseo de la Península", atraviesa dicha península en toda su longitud (1 km). El segundo eje cruza el primero en su base, formando la encrucijada administrativa colonial. Una muralla marca el límite de la ciudad antigua.
The urban core at the centre of the peninsula brings together political and religious functions. At the periphery, residential and commercial activities occupy the shores of the two waterways in the traditional manner of early villages. The main street, known as the "Peninsula Promenade," crosses the peninsula lengthwise over a distance of 1 km. A second axis crosses the first at its base, forming a colonial administrative centre at the crossroads. A rampart defines the limits of the old city.
Le noyau urbain, au centre de la péninsule, rassemble les fonctions politiques et religieuses. Á sa périphérie, habitations et commerces sont alignés sur les berges des deux cours d'eau selon la disposition traditionnelle des anciens villages. Une avenue principale, la "Promenade de la Péninsule", traverse cette péninsule dans le sens de la longueur (1 km). Un second axe croise le premier à sa base, formant le carrefour administratif colonial. Un rempart marque la limite de la ville ancienne.