csi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 179 Results  scan.madedifferent.be
  RSS Feed  
http://www.ituc-csi.org/costa-rica-atteintes-flagrantes?lang=fr
http://www.ituc-csi.org/serious-trade-union-rights
http://www.ituc-csi.org/serious-trade-union-rights
http://www.ituc-csi.org/serious-trade-union-rights
http://www.ituc-csi.org/serious-trade-union-rights
  Search  
Les prochaines actions des syndicats en matière de changement climatique incluent des défilés les 28 et 29 novembre, les négociations officielles de la COP21, le forum syndical de la CSI les 3 et 4 décembre, le sommet alternatif sur le climat les 5 et 6 décembre, et une action publique le 12 décembre.
Unions’ upcoming climate action plans include marches on 28 and 29 November, official COP21 negotiations, the ITUC's trade union forum on 3-4 December, the alternative climate summit on 5-6 December, and the public action on 12 December.
In den kommenden Monaten planen die Gewerkschaften die folgenden Klimaaktionspläne: Demonstrationen am 28. und 29. November, die offiziellen COP21-Verhandlungen, das Gewerkschaftsforum des IGB am 3./4. Dezember, der alternative Klimagipfel am 5./6. Dezember und die öffentliche Aktion am 12. Dezember.
Las próximas medidas de los sindicatos en materia de cambio climático incluyen manifestaciones el 28 y 29 de noviembre, negociaciones oficiales COP21, el Foro Sindical de la CSI del 3 y 4 de diciembre, la Cumbre Alternativa sobre el Clima, el 5 y 6 de diciembre y una movilización pública, el 12 de diciembre.
Os planos de ação dos sindicatos de ações que estão por vir incluem marchas nos dias 28 e 29 de novembro, negociações oficiais no âmbito da COP21, o forum da ITUC nos dias 3 e 4 de dezembro, a cúpula alternativa do clima, em 5 e 6 de dezembro, e a ação púbica em 12 de dezembro.
В предстоящие планы действий профсоюзов по преодолению изменений климата Земли входят марши протеста 28 и 29 ноября, официальные переговоры в рамках COP21, профсоюзный форум МКП 3-4 декабря, альтернативный саммит по климату 5-6 декабря и день действий общественности 12 декабря.
  Search  
La nouvelle phase de la campagne « Réintégrez les 305 » vise à sensibiliser les passagers de THY au conflit qui se poursuit, et débutera le 7 octobre 2013, Journée mondiale pour le travail décent de la CSI.
The new phase of the Reinstate the 305 campaign seeks to highlight awareness among THY passengers about the ongoing dispute, and will start on the ITUC World Day of Decent Work on 7th October 2013. ITF affiliates worldwide will participate in the action, alongside tourism sector workers affiliated to the International Union of Food workers (IUF). Activists will leaflet passengers, visit Turkish Airlines representatives, and take all peaceful means necessary to raise awareness of the situation.
In der neuen Phase der Kampagne für die Wiedereinstellung der 305 entlassenen Beschäftigten, die am 7. Oktober 2013 beginnt, dem vom Internationalen Gewerkschaftsbund (IGB) ausgerufenen Welttag für menschenwürdige Arbeit, sollen die Passagiere von Turkish Airlines über den laufenden Arbeitskonflikt aufgeklärt werden. ITF-Gewerkschaften in aller Welt werden sich gemeinsam mit Beschäftigten im Tourismussektor, die der Internationalen Nahrungsmittelgewerkschaft (IUL) angeschlossen sind, daran beteiligen. Unter anderem sind Flugblattaktionen unter Passagieren, Gespräche mit Vertreter/innen von Turkish Airlines und ein umfassendes Spektrum weiterer friedlicher Aktionen zur Aufklärung über die Situation geplant.
El objetivo de la nueva fase de la campaña para readmitir a los 305 trabajadores es aumentar la concienciación entre los pasajeros de THY sobre el actual conflicto, que comenzará coincidiendo con la Jornada Mundial por el Trabajo Decente de la CSI, el 7 de octubre de 2013. Los sindicatos afiliados a la ITF de todo el mundo participarán en los actos, junto con trabajadores y trabajadoras del sector turístico que están afiliados a la Unión Internacional de Trabajadores de la Alimentación (UITA). Los/as activistas distribuirán folletos entre los pasajeros, visitarán a representantes de Turkish Airlines, y tomarán todas las medidas necesarias para aumentar la concienciación sobre esta situación.
Новый этап борьбы за восстановление 305 уволенных работников направлен на то, чтобы привлечь внимание пассажиров авиалинии THY к непрекращающемуся трудовому спору, и его начало намечено на 7 октября 2013 года, Всемирный день действий за достойный труд, который проводит МКП. Членские организации МФТ во всем мире примут участие в акциях, в том числе работники сферы туризма, состоящие в Международном союзе пищевиков (IUF). Активисты будут раздавать листовки пассажирам, встретятся с представителями авиалинии Turkish Airlines, а также предпримут все мирные средства, необходимые для того, чтобы максимально привлечь внимание к сложившейся ситуации.
  Search  
Aujourd’hui, notre Fédération s’est fait l’écho de la CSI en appelant les délégués de la FIFA à soutenir le prince de Jordanie Ali bin Al Hussein pour l’élection à la présidence de la FIFA, qui se tiendra vendredi – et demande à ses syndicats membres de relayer cette consigne de vote au niveau local.
The Federation today echoed the ITUC by calling on FIFA delegates to support Jordan’s prince Ali bin Al Hussein in Friday’s election for FIFA president – and is asking member unions to echo this support locally.
Die ITF schloss sich heute dem Aufruf des Internationalen Gewerkschaftsbunds (IGB) an, bei der Wahl des FIFA-Präsidenten am kommenden Freitag den jordanischen Prinzen Ali bin Al Hussein zu unterstützen, und bittet ihre Mitgliedsorganisationen, dieser Unterstützung auf lokaler Ebene Nachdruck zu verleihen.
ITF se sumó hoy al llamado de la CSI a la FIFA para que apoye al príncipe de Jordania Ali bin Al Hussein en las elecciones a la Presidencia de la FIFA que se celebrarán el viernes; y pide a sus sindicatos miembros que apoyen localmente esta candidatura.
A Federação fez suas as palavras da ITUC ao conclamar os delegados da FIFA a apoiarem o principe jordaniano Ali bin Al Hussein na eleição de sexta-feira para presidentE da FIFA – e está pedindo aos sindicatos membros que esse apoio se repita localmente.
Сегодня МФТ повторила призыв МКП к членам Международной федерации футбола (ФИФА) поддержать кандидатуру принца Иордании Али бин Аль-Хуссейна на выборах нового президента ФИФА и просит свои членские профсоюзы оказать ему поддержку на местах.
  Search  
« Il est vital que la Confédération syndicale internationale (CSI) et les autres fédérations syndicales internationales continuent de se faire entendre – nous réclamons des emplois écologiques et durables avec un équilibre équitable entre Nord et Sud. »
“It is vital that the International Trade Union Confederation (ITUC) and other global union federations continue to have our voices heard – we are demanding environmentally acceptable, sustainable jobs with an equitable North-South balance.
"Es ist von fundamentaler Bedeutung, dass der Internationale Gewerkschaftsbund (IGB) und weitere globale Gewerkschaftsverbände Gehör finden. Wir fordern umweltverträgliche, nachhaltige Arbeitsplätze unter Wahrung eines gerechten Nord-Süd-Gleichgewichts."
“Es vital que la Confederación Sindical Internacional (CSI) y otras federaciones sindicales internacionales sigan siendo nuestra voz: exigimos trabajos sostenibles y respetuosos con el medioambiente y que guarden un equilibrio norte-sur equitativo.
“É vital que a Confederação Sindical Internacional (ITUC) e outras federações sindicais globais continuem fazendo com que nossas vozes sejam ouvidas – estamos exigindo empregos ambientalmente aceitáveis e sustentáveis, com uma equiparação entre Norte e Sul.
Speaking from Davos, Steve Cotton said: “It is good to hear so many diverse, well-informed views contributing to the development of corporate, regional and environmental strategies that will greatly impact all workers, not only transport workers.
«Жизненно важно для МКП и других глобальных федераций профсоюзов продолжать заявлять о своих требованиях и добиваться устойчивого развития занятости на фоне продуманной политики в отношении окружающей среды, при справедливом балансе север- юг».
  Search  
Sharan Burrow, Secrétaire générale de la CSI a déclaré : « Ceci est une attaque contre le système australien bien établi de négociation des salaires et des conditions dans les entreprises, et une tentative pour imposer des rémunérations et des conditions minimales aux travailleurs. Cela pourrait créer un dangereux précèdent, qui affaiblirait l’intégrité de l’ensemble du système de négociation collective d’entreprise. » Le président de l’ITF, Paddy Crumlin, du Maritime Union of Australia, a ajouté que les syndicats à travers le monde étaient fermement opposés à de telles attaques envers les droits fondamentaux des travailleur et s’uniraient à la campagne publique du RTBU.
ITUC general secretary Sharan Burrow said: “This is an attack on Australia’s well-established enterprise bargaining system on wages and conditions, and is an attempt to force workers onto minimum pay and conditions. It could set a dangerous precedent, undermining the integrity of the entire enterprise bargaining system.” ITF president Paddy Crumlin, of the Maritime Union of Australia, commented that unions globally were staunchly opposed to such attacks on the fundamental rights of workers and would be joining the RTBU’s public campaign.
Dazu IGB-Generalsekretärin Sharan Burrow: "Dies ist ein Angriff auf das bewährte australische Verhandlungssystem für Löhne und Beschäftigungsbedingungen und ein Versuch, den Beschäftigten minimale Bezahlung und Bedingungen aufzuoktroyieren. Damit könnte ein gefährlicher Präzedenzfall geschaffen werden, der das gesamte System für Verhandlungen mit Unternehmen untergräbt." ITF-Präsident Paddy Crumlin von der Maritime Union of Australia (MUA) warnte, dass Gewerkschaften in aller Welt sich entschieden gegen solche Angriffe auf die Grundrechte von Arbeitnehmer/innen wehren und der öffentlichen Kampagne der RTBU anschließen werden.
La Secretaria General de la CSI, Sharan Burrow, señaló: “Éste es un ataque al arraigado sistema de negociación empresarial de Australia que atañe a los salarios y a las condiciones de los trabajadores/as, y es un intento de imponerles salarios mínimos y malas condiciones. Podría marcar un precedente peligroso, debilitando la integridad de todo el sistema de negociación empresarial”. El Presidente de la ITF, Paddy Crumlin, que también pertenece a la Unión Marítima Australiana, comentó que los sindicatos a nivel mundial se oponen firmemente a esos ataques a los derechos fundamentales de los trabajadores y trabajadoras y que se unirá a la campaña pública de RTBU.
Sharan Burrow, secretário geral da ITUC, declarou: “Este é um ataque ao bem sucedido sistema de negociação empresarial existente na Austrália no que diz respeito a salários e condições. Poderia estabelecer um perigoso precedente e minar a integridade de todo o sistema de negociação empresarial.” O president da ITF, Paddy Crumlin, do Sindicato dos Marítimos da Austrália, comentou que os sindicatos do mundo todo mantinham-se firmes na oposição a tais ataques aos direitos fundamentais dos trabalhadores e que iriam juntar-se à campanha pública do RTBU.
Генеральный секретарь МКП Шаран Барроу сказала: «Это нападки на созданную в Австралии хорошо отлаженную систему ведения переговоров об оплате и условиях труда, это попытка заставить трудящихся принять минимальную оплату труда и минимальные условия труда. Потенциально это опасный прецедент, подрывающий целостность и честность всей системы переговоров трудового коллектива с работодателем». Президент МФТ Пэдди Крамлин  из морского профсоюза Австралии считает, что для профсоюзов всех стран мира абсолютно неприемлемы подобные нападки на основополагающие права трудящихся, и все профсоюзы готовы присоединиться к публичной кампании протеста австралийского профсоюза транспортников RTBU.
  Search  
Nos efforts en matière de justice climatique sont menés par les affiliés de l’ITF au travers du groupe de travail sur le changement climatique. Nous nous allions aussi au mouvement syndical international via la Confédération syndicale internationale (CSI) et l’action Unions4climate.
Our climate justice efforts are led by ITF affiliates through the climate change working group. We also link up with the wider trade union movement through the International Trade Union Conference (ITUC) and the unions4climate action.
Unsere Tätigkeit zum Thema Klimagerechtigkeit wird von der ITF angeschlossenen Gewerkschaften im Rahmen der Arbeitsgruppe Klimawandel geleitet. Darüber hinaus arbeiten wir über den Internationalen Gewerkschaftsbund (IGB) und im Rahmen der Kampagne "Unions4Climate Action" mit der breiteren Gewerkschaftsbewegung zusammen.
Nuestras actividades por la justicia climática las encabezan las afiliadas de la ITF, a través del Grupo de Trabajo sobre Cambio Climático. También nos aliamos con el movimiento sindical internacional a través de la acción climática de la Confederación Sindical Internacional (CSI)  y su iniciativa "unions4climate.
Nossos esforços concernentes à justiça climática são conduzidos por filiados à ITF por meio do grupo de trabalho de mudança climática. Também nos coordenamos com o movimento sindical mais amplo por meio da Conferência Sindical Internacional (ITUC) e a unions4climate action
Наши усилия по справедливому решению проблемы климата координируют членские организации МФТ через рабочую группу по изменению климата. Мы также сотрудничаем с более широким профсоюзным движением через международную профсоюзную конференцию (ITUC) и unions4climate action.
  Search  
Une action mondiale organisée par l’ITF et l’Internationale des services publics (ISP), en association avec d’autres fédérations syndicales internationales, avec la CSI (Confédération syndicale internationale) et avec des syndicats du monde entier, a permis de déjouer une tentative de suppression du droit de grève à l’Organisation internationale du travail (OIT).
Worldwide action organised by the ITF and Public Services International (PSI), in concert with other global unions, the ITUC (International Trade Union Confederation) and trade unions worldwide, has helped thwart an attempt to remove the right to strike at the International Labour Organization (ILO).
Dank weltweiter Aktionen, die von der ITF und der Internationale der Öffentlichen Dienste (IÖD) gemeinsam mit anderen globalen Gewerkschaftsverbänden, dem Internationalen Gewerkschaftsbund (IGB) und Gewerkschaften rund um den Globus organisiert wurden, konnte ein Vorstoß zur Aufhebung des Streikrechts bei der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) abgewendet werden.
Los actos convocados en todo el mundo por la ITF y la Internacional de Servicios Públicos (ISP), en coordinación con otras federaciones sindicales internacionales, la Confederación Sindical Internacional (CSI) y sindicatos de todo el mundo, ayudaron a frenar los intentos de eliminar el derecho a la huelga de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
Uma ação mundial organizada pela ITF e a Public Services International (PSI), em conjunto com outros sindicatos globais, a ITUC (Confederação Sindical Internacional) e sindicatos do mundo todo, ajudou a frustrar uma tentativa de remover o direito de greve da Organização Internacional do Trabalho (OIT).
Международная акция, организованная МФТ и PSI (Public Services International) совместно с другими глобальными федерациями профсоюзов, такими как МКП, и профсоюзами разных стран мира, помогла предотвратить попытки отменить право на забастовку в МОТ.
  Search  
Ils ont participé au séminaire sur le changement climatique organisé par l’ITF pour les jeunes travailleuses et travailleurs de la région américaine les 8 et 9 décembre, et à diverses autres activités syndicales internationales coordonnées à Lima par la Confédération syndicale internationale (CSI).
They participated in the ITF climate change seminar for young workers in the Americas on 8-9 December and in several other international trade union activities in the city co-ordinated by the International Trade Union Confederation (ITUC). They also joined the 15,000-strong people's climate march on 10 December.
Sie nahmen am 8. und 9. Dezember 2014 am ITF-Klimawandelseminar für junge Arbeitnehmer/innen in Interamerika und mehreren weiteren internationalen Gewerkschaftsaktivitäten in der Stadt teil, die vom Internationalen Gewerkschaftsbund (IGB) organisiert wurden. Am 10. Dezember waren sie unter den 15.000 Teilnehmer/innen der Klimaschutzdemonstration.
Participaron en el seminario sobre cambio climático que la ITF realizó para los jóvenes trabajadores y trabajadoras los días 8 y 9 de diciembre en las Américas; además participaron en otras actividades sindicales internacionales que tuvieron lugar en Lima y que estuvieron coordinadas por la Confederación Sindical Internacional (CSI). También se unieron a la marcha sobre el clima que tuvo lugar el 10 de diciembre y a la que asistieron 15 000 personas.
Houve participação não somente no seminário da ITF sobre mudança climática para jovens trabalhadores das Américas, realizado nos dias 8 e 9 de dezembro, como em diversas outras atividades sindicais que se deram na cidade, coordenadas pela Conferderação Sindical Internacional (ITUC). Houve também adesão à marcha pelo clima que somou 15.000 pessoas no dia 10 de dezembro.
Они принимали участие в семинаре МФТ об изменении климата для молодых транспортников американского континента, который проходил с 8 по 9 декабря, а также в некоторых других международных профсоюзных мероприятиях, проходивших в Лиме по инициативе и при координации МКП. 10 декабря они присоединились к 15 тысячам участников марша протеста против изменений климата.
  Search  
Les syndicats de l’ITF du monde entier ont répondu à l’unisson à l’appel de la CSI en faveur d’une convention de l’OIT contre la violence sexiste au travail le 25 novembre, Journée internationale pour l’élimination de la violence à l’égard des femmes.
ITF trade unions worldwide acted in unison to back the ITUC’s call for an ILO convention on gender-based violence at work on 25 November, the UN International Day for the Elimination of Violence against Women.
ITF-Gewerkschaften aus aller Welt schlossen sich anlässlich des UN-Tags für die Ausmerzung von Gewalt gegen Frauen einhellig der Forderung des Internationalen Gewerkschaftsbunds (IGB) nach einem IAO-Übereinkommen gegen geschlechtsspezifische Gewalt am Arbeitsplatz an.
Los sindicatos de la ITF del mundo entero actuaron al unísono el 25 de noviembre a efectos de respaldar la petición de la CSI para lograr un convenio de la OIT sobre violencia de género en el trabajo, y de apoyar también el Día Internacional de las Naciones Unidas por la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres.
No dia 25 de novembro, o Dia das Nações Unidas pela Eliminação da Violência contra as Mulheres, sindicatos da ITF do mundo todo agiram em uníssono para apoiar o chamado da ITUC por uma convenção da OIT sobre violência de gênero no trabalho.
Профсоюзы МФТ разных стран мира совместно выступили в поддержку призыва МКП отметить день 25 ноября, объявленный по инициативе ООН Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, и таким образом подчеркнуть необходимость внедрения Конвенции МОТ о гендерном насилии в сфере труда.
  Search  
Près de 250 participants, dont des représentants de l’ITF et de ses affiliés, se sont réunis à Paris pour le sommet syndical sur le climat organisé par la Confédération syndicale internationale (CSI), afin de discuter de leurs revendications en vue de la COP21 et de réfléchir à des enjeux tels que la transformation industrielle, la transition juste et la construction d’un mouvement climatique vigoureux.
Around 250 participants, including representatives from the ITF and its affiliates, gathered in Paris for the ITUC's (International Trade Union Confederation) trade union climate summit to discuss their demands for COP21 and explore issues such as industrial transformation, just transition and building a strong climate movement.
Etwa 250 Teilnehmer/innen, darunter Vertreter/innen der ITF und ihrer Mitgliedsorganisationen, trafen in Paris (Frankreich) zum Gewerkschaftsklimagipfel des Internationalen Gewerkschaftsbunds (IGB) zusammen, um ihre Forderungen für die UN-Klimakonferenz (COP21) zu formulieren und Themen, wie den industriellen Umbau, einen sozialverträglichen Übergang und den Aufbau einer starken Klimabewegung, zu erörtern.
La Cumbre Sindical sobre el Clima, organizada por la Confederación Sindical Internacional (CSI), congregó en París a cerca de 250 participantes, incluidos representantes de la ITF y sus organizaciones afiliadas, para analizar sus reivindicaciones de cara a la COP21 y reflexionar sobre cuestiones como la transformación industrial, la transición equitativa y la construcción de un movimiento climático enérgico.
Por volta de 250 participantes, incluindo representantes da ITF e seus afilaidos, reuniaram-se em Paris para a cúpula sindical internacional da ITUC (Confederação Sindical Internacional) e assim discutir suas demandas para a COP21 e explorar questões tais como transformação da indústria, transição justa e a construção de um forte movimento climático.
Около 250 участников, в том числе представители МФТ и ее членских организаций, собрались в Париже на профсоюзный саммит МКП для того, чтобы обсудить свои требования в преддверии конференции COP21 и рассмотреть различные вопросы, такие как отраслевая трансформация, справедливость переходного периода, укрепление и расширение движения за сохранение климата Земли.
  Search  
En effet, plusieurs militants de la centrale syndicale nationale TUCOSWA ont été arrêtés la semaine dernière après une manifestation. La police aurait aussi enlevé des leaders pro-démocratie pour tenter d’empêcher la manifestation. La CSI mène le mouvement syndical international de riposte aux violations des droits au Swaziland.
STAWU president Vusie Mabuza said: “Basil suffered severe injustice that we shall not let pass unpunished. We shall ensure a price is paid. STAWU remains indebted to our friends and allies who provided immense material support to our colleague, which included an ITF high level mission dispatched to investigate the violations.”
Dieser Schritt könnte allerdings nicht ausreichen, um Swasiland vor dem Verlust des Abkommens zu schützen. Beispielsweise befinden sich aufgrund einer Demonstration in der vergangenen Woche zahlreiche aktive Mitglieder des nationalen Gewerkschaftsdachverbands Swasilands TUCOSWA in Haft. Auch gibt es Berichte, wonach Polizeikräfte im Versuch, die Demonstration zu stoppen, Anführer der Demokratiebewegung entführten. Der IGB koordiniert die Antwort der internationalen Gewerkschaftsbewegung auf die Rechtsverletzungen in Swasiland.
Esta iniciativa tal vez no sea suficiente para impedir que se anule el acuerdo comercial con Suazilandia. Aún permanecen encarcelados varios activistas miembros de la central sindical nacional de Suazilandia, TUCOSWA, por participar en una manifestación la semana pasada. Al parecer la policía raptó a dirigentes del movimiento a favor de la democracia, en un intento de impedir que se celebrara la manifestación. La CSI encabeza la respuesta del movimiento sindical internacional frente a los abusos contra los derechos cometidos en Suazilandia.
The surprise decision to release Thwala came days before the US Department of Trade conducts a review of the AGOA agreement with Swaziland. This move may not be enough to save Swaziland losing its trade agreement. A number of activists from the Swaziland national trade union centre, TUCOSWA, are under arrest following a demonstration last week. There are also reports that police abducted pro-democracy leaders in a bid to stop the demonstration from going ahead. The ITUC is leading the international labour movement response to rights abuses in Swaziland.
In February the ITF sent an international mission to Swaziland, which visited Thwala in prison and ramped up the pressure for his release. The mission met with the United States embassy regarding Thwala’s case. US unions, supported by the ITF and ITUC, then cited the case in a submission to the US Department of Trade, which is about to review a special trade agreement with Swaziland – the AGOA. The agreement contains basic labour rights standards within its conditions.
Однако этого шага может быть недостаточно, и Свазиленду грозит потеря торгового соглашения с США. Несколько активистов из национального центра профсоюзов Свазиленда (TUCOSWA) находятся под арестом после участия в демонстрации на прошлой неделе. Также поступают сообщения о том, что полиция похитила про-демократических лидеров, пытаясь предотвратить намеченную демонстрацию. МКП возглавляет международное профсоюзное движение протеста против серьезных нарушений прав профсоюзов в Свазиленде.
  Search  
Les syndicats américains, appuyés par l’ITF et la CSI, ont ensuite évoqué cette affaire dans une soumission au Département américain du Commerce, qui est sur le point d’examiner l’accord commercial spécial (AGOA) entre les États-Unis et le Swaziland, dont les conditions font mention du respect des droits fondamentaux des travailleuses et travailleurs.
In February the ITF sent an international mission to Swaziland, which visited Thwala in prison and ramped up the pressure for his release. The mission met with the United States embassy regarding Thwala’s case. US unions, supported by the ITF and ITUC, then cited the case in a submission to the US Department of Trade, which is about to review a special trade agreement with Swaziland – the AGOA. The agreement contains basic labour rights standards within its conditions.
Im Februar entsandte die ITF eine internationale Mission nach Swasiland, die Thwala im Gefängnis besuchte und sich vehement für seine Freilassung einsetzte. Unter anderem traf sich die Mission im Fall Thwala mit Vertreter/innen der US-amerikanischen Botschaft. Mit Unterstützung seitens der ITF und des Internationalen Gewerkschaftsbunds (IGB) machten US-amerikanische Gewerkschaften das US-Wirtschaftsministerium in einer Vorlage auf den Fall aufmerksam. Das Ministerium überprüft in Kürze ein spezielles Handelsabkommen mit Swasiland – das AGOA. In den Bedingungen des Abkommens ist die Gewährleistung grundlegender Arbeitnehmer/innenrechte enthalten.
En febrero, la ITF envió a Suazilandia una misión internacional que visitó a Thwala en la cárcel e intensificó la presión para lograr su libertad. La misión se reunió con el embajador estadounidense y le expuso el caso de Thwala. Los sindicatos estadounidenses, con el apoyo de la ITF y de la CSI, citaron el caso en una comunicación remitida al Departamento de Comercio de los Estados Unidos, que está a punto de revisar el acuerdo comercial especial (AGOA) que tiene con Suazilandia. Este acuerdo incluye entre sus condiciones el respeto a los derechos fundamentales del trabajo.
В феврале МФТ отправила международную делегацию в Свазиленд, которая посетила Туалу в тюрьме, тем самым оказывая давление и требуя его освобождения. У делегации состоялась встреча в посольстве США в связи с делом Туалы. Затем профсоюзы из США при поддержке МФТ и МКП упомянули дело Туалы в официальном документе, поданном в Департамент торговли США, который вскоре будет рассматривать особое торговое соглашение со Свазилендом (AGOA). В условиях и положениях соглашения определяются основные стандарты прав профсоюзов.
  Search  
Ce comité est le fruit d’une initiative commune de la Confédération syndicale internationale (CSI), de la Commission syndicale consultative auprès de l’OCDE (CSC-TUAC) et des Fédérations syndicales internationales (FSI).
This week members of the global unions Committee on Workers’ Capital (CWC) met at the ITF in London. The committee is a joint initiative of the International Trade Union Confederation (ITUC), the Trade Union Advisory Committee of the OECD (TUAC) and the Global Union Federations (GUFs).
In dieser Woche trafen Mitglieder des Ausschusses Arbeitnehmerkapital am Sitz der ITF in London (Großbritannien) zusammen. Der Ausschuss ist eine gemeinsame Initiative des Internationalen Gewerkschaftsbundes (IGB), des Gewerkschaftlichen Beratungsausschusses (TUAC) bei der OECD und der globalen Gewerkschaftsverbände.
Sindicatos globales miembros del Comité sobre el Capital de los Trabajadores (CWC, sus siglas en inglés) se reunieron esta semana en la sede londinense de la ITF. El CWC es una iniciativa conjunta de la Confederación Sindical Internacional (CSI), la Comisión Sindical Consultiva de la OCDE (TUAC) y otras federaciones sindicales internacionales (FSI).
Nesta semana, membros do Comitê sobre o Capital dos Trabalhadores (CWC) do mundo todo reuniram-se em Londres. O comitê é uma iniciativa conjunta da Confederação Sindical Internacional (ITUC), o Comitê de Assessoria Sindical da OCDE (TUAC) e das Federações Sindicais Globais (GUFs).
На этой неделе члены Комитета по капиталу трудящихся (CWC) глобальных профсоюзов собрались в МФТ в Лондоне. Комитет создан благодаря совместным усилиям Международной конфедерации профсоюзов (МКП), консультационного профсоюзного комитета TUAC при ОЭСР и глобальных федераций профсоюзов.
  Search  
Le rapport du conseiller-médiateur était une réponse à une plainte de l’ITF et de la CSI déposée en novembre 2011. Celui-ci critique vivement la manière dont la SFI gère les graves lacunes d’Avianca sur le plan de la liberté syndicale, et indique qu’à la lumière des informations qui lui étaient parvenues des syndicats colombiens et de l’OIT, la SFI n’aurait pas dû accorder de prêt à Avianca en 2009.
The CAO report was a response to an ITF/ITUC complaint filed in November 2011. It sharply criticises the IFC’s handling of serious deficiencies at Avianca in respecting its employees’ freedom of association, and states that in light of information the IFC had received from Colombian unions and the ILO beforehand, it should not have made loan disbursements to Avianca in 2009. It also faults the IFC for violating its 2006 environmental and social sustainability policy by failing to require Avianca to disclose its action plans and assessments regarding compliance with IFC labour standards obligations.
Der Bericht des CAO folgte auf eine Beschwerde von ITF und IGB im November 2011. Darin wird der Umgang der IFC mit schweren Missständen bei Avianca im Hinblick auf die Achtung der Vereinigungsfreiheit der Beschäftigten scharf kritisiert. Der Bericht legt ferner dar, das die IFC angesichts der Informationen, die ihr von kolumbianischen Gewerkschaften und der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) vorlagen, im Jahr 2009 keine Kredite an Avianca hätte auszahlen dürfen. Darüber hinaus wird der IFC die Verletzung ihrer eigenen ökologischen und sozialen Nachhaltigkeitspolitik im Jahr 2006 vorgeworfen, da sie von Avianca keine Offenlegung ihrer Maßnahmenpläne und Beurteilungen hinsichtlich der Einhaltung der Verpflichtungen gemäß den IFC-Arbeitsnormen verlangt habe.
Con este informe la CAO responde a la queja presentada en noviembre de 2011 por la ITF y la CSI. En él, además de criticar enérgicamente la actuación de la IFC, vistas las graves deficiencias detectadas en Avianca en materia de respeto a la libertad de asociación de sus empleados, se concluye que, a la luz de la información que la IFC recibió por adelantado de los sindicatos colombianos y de la OIT, la IFC no debería haber procedido al desembolso de los créditos concedidos a Avianca en 2009. Además, la CAO afirma que la IFC violó su Política sobre Sostenibilidad Social y Ambiental de 2006, al no exigir a Avianca sus planes de acción y evaluación en relación al cumplimiento de las obligaciones en materia de normas laborales que impone la IFC.
O relatório do ouvidor foi uma resposta a reclamação de ITF/ITUC encaminhada em novembro de 2011. Faz uma crítica aguda à forma como a IFC lida com o desrespeito que a Avianca tem pelo direito de associação de seus empregados, e declara que, à luz dessa informação recebida de antemão de sindicatos colombianos e da OIT, não deveria ter feito empréstimos à Avianca em 2009. Também responsabiliza a IFC por violar sua política de sustentabilidade social e ambiental ao não exigir que a Avianca revele seus planos de ação e avaliações com relação à conformidade com os padrões laborais exigidos pela IFC.
Отчет консультанта-омбудсмена явился ответом на поданную в ноябре 2011 года совместную жалобу МФТ и МКП. В отчете содержится острая критика действий корпорации IFC в отношении серьезных недостатков, выявленных в компании Avianca в отношении уважения прав и свобод работников компании, в частности, свободы ассоциаций, а также отмечается, что в свете полученной корпорацией IFC предварительной информации, предоставленной колумбийскими профсоюзами и МОТ, не следовало выдавать кредиты компании Avianca в 2009 г. Кроме того, обнаружено, что корпорация IFC нарушила подписанное ей в 2006 году документ - Политику обеспечения экологической и социальной устойчивости. В данном случае корпорация не потребовала от компании Avianca предоставить планы действий и результаты оценки соблюдения стандартов труда, установленных в основных документах IFC.
  Search  
À l’occasion de ces actions, le groupement Global Unions –qui englobe des organisations telles que l’ITF, l’UITA et la CSI (Confédération syndicale internationale) – ont vigoureusement condamné les agissements du Premier ministre turc Recep Tayyip Erdoğan.
Coinciding with the actions the Global Unions – which includes organisations such as the ITF, IUF and ITUC (International Trade Union Confederation) –strongly condemned Turkish prime minister Recep Tayyip Erdoğan’s actions. In a statement, which is available at www.global-unions.org/global-unions-calls-for-immediate.html they unreservedly backed the actions.
Gleichzeitig verurteilten die Global Unions, der Zusammenschluss globaler Gewerkschaftsverbände, dem u. a. die ITF, die Internationale Nahrungsmittelgewerkschaft (IUL) und der Internationale Gewerkschaftsbund (IGB) angehören, das Vorgehen des türkischen Ministerpräsidenten Recep Tayyip Erdoğan aufs Schärfste. In einer Stellungnahme (Download unter www.global-unions.org/global-unions-calls-for-immediate.html) bringen sie ihre rückhaltlose Unterstützung für die weltweiten Solidaritätsaktionen zum Ausdruck.
Coincidiendo con las movilizaciones, los sindicatos mundiales – en los que se incluyen organizaciones como la ITF, la UITA y la CSI (Confederación Sindical Internacional) – condenaron enérgicamente las acciones del Primer Ministro turco Recep Tayyip Erdoğan. En una declaración que está disponible en www.global-unions.org/global-unions-calls-for-immediate.html, respaldaron sin reservas las movilizaciones.
The answer was a global show of solidarity, with actions taking place worldwide. In the Philippines, ITF- and International Union of Food Workers (IUF)-affiliated unions rallied outside the Turkish embassy in Manila on June 21.  In Australia, Sydney was the site of major protests. In London, members of the ITF, British trade unions and the Turkish community gathered in peaceful protest outside the Turkish embassy to deliver a letter to Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, demanding he take urgent action over the recent brutality.  Further demonstrations and expressions of support were staged in Belgium, Japan, India, Germany, South Korea, Spain, Thailand, The Netherlands, the USA, Ukraine, and beyond.
Last weekend, trade unionists from all over the world responded to an international trade union call for solidarity with those repressed by riot police in Turkey. Globally, communities and unions came together to call for the rights of the protestors to be respected by police and politicians alike.
Одновременно с этими акциями солидарности глобальные профсоюзы – включая МФТ, IUF и МКП – резко осудили действия премьер-министра Турции Реджепа Тайипа Эрдогана. В заявлении, опубликованном на Интернете по адресу http://www.global-unions.org/global-unions-calls-for-immediate.html?lang=en, они безоговорочно поддержали международные солидарные действия.
  Search  
Lors de la 8ème réunion du Comité des droits humains et syndicaux de la Confédération syndicale internationale (CSI) tenue à Vienne fin novembre, les syndicats turcs ont fait état d’un nombre alarmant de violations de leurs droits et de la démocratie en général.
Trade union representatives from Turkey reported an alarming level of incidents compromising their rights and democracy in general, during the 8th International Trade Union Confederation (ITUC) Human and Trade Union Rights Committee meeting held in Vienna at the end of November.
Auf der 8. Sitzung des Ausschusses für Menschen- und Gewerkschaftsrechte des Internationalen Gewerkschaftsbunds (IGB), die Ende November in Wien (Österreich) stattfand, berichteten Gewerkschaftsvertreter/innen aus der Türkei von einem alarmierenden Ausmaß an Vorfällen, bei denen ihre Rechte und die Demokratie allgemein beeinträchtigt wurden.
Representantes de sindicatos turcos denunciaron el alarmante número de incidentes que comprometen sus derechos y la democracia en general, ante la 8ª Reunión de la Comisión de Derechos Humanos y Sindicales de la Confederación Sindical Internacional (CSI), celebrada en Viena a finales de noviembre.
Representantes sindicais da Turquia reportaram um nível alarmante de incidentes comprometendo os seus direitos e a democracia em geral, durante a 8ª reunião do Comitê de Direitos Humanos e Sindicais da Confederação Sindical Internacional (ITUC)  acontecida em Viena no final de novembro.
ذكر ممثلون نقابيون من تركيا وجود مستوى ينذر بالخطر من حوادث المساس بحقوقهم وبالديمقراطية بشكل عام، وكان ذلك خلال اجتماع لجنة الحقوق النقابية والإنسانية الثامن لاتحاد النقابات العماليّة (ITUC) الذي عقد في فيينا في نهاية شهر تشرين الثاني.
Представители турецких профсоюзов с тревогой сообщили о значительном числе случаев нарушений прав профсоюзов и демократических принципов в целом, и такая информация прозвучала на 8-ом заседании Комитета МКП по правам человека и правам профсоюзов в Вене в конце ноября.
  Search  
Sharan Burrow, Secrétaire générale de la CSI, a ajouté que 2015 ne s’annonçait guère prometteuse en termes de croissance et d’emploi. Elle a expliqué que les inégalités vont croissantes – et que le système économique mondial ne fonctionne plus pour six milliards de personnes.
Sharan Burrow, ITUC general secretary, added that the outlook for 2015 was bad for growth and jobs. She commented that inequality was only increasing – that the global economy was working well for 100 million people, but not for the other six billion. She concluded that the world needed a new business model as the current one was corrupted, putting workers at risks, families at risk, economies at risk and the very nature of capitalism at risk.
Sharan Burrow, die Generalsekretärin des IGB, fügte hinzu, dass die Aussichten für Wachstum und Beschäftigung im Jahr 2015 schlecht seien. Ungleichheit nehme weiter zu, da die Weltwirtschaft für 100 Millionen Menschen gut funktioniere, nicht aber für die restlichen sechs Milliarden. Die Welt brauche ein neues Wirtschaftsmodell, da das derzeitige korrupt sei, Beschäftigte, Familien und ganze Volkswirtschaften gefährde und den Kapitalismus als solchen in Frage stelle, so Burrow.
Sharan Burrow, secretaria general de la CSI, añadió que la previsión para el 2015 no era buena en cuanto a crecimiento y empleo. Comentó que la desigualdad se estaba acrecentando: la economía mundial iba bien para 100 millones de personas pero no para los otros 6.000 millones. Concluyó que el mundo necesita un nuevo modelo de negocio ya que el actual estaba corrompido y ponía en riesgo a los trabajadores, las familias, las economías y la propia naturaleza del capitalismo.
Sharan Burrow, secretária geral da ITUC, acrescentou que as perspectivas para 2015 eram ruins em termos de criação de empregos. Ela disse que a desigualdade só fazia aumentar – que a economia global estava dando certo para 100 milhões de pessoas, mas não para as outras seis bilhões, levando-a a concluir que o mundo precisa de um novo modelo de negócios, uma vez que o atual está corrompido, pondo em risco trabalhadores, famílias, economias e o próprio capitalismo.
  Search  
La CSI et la Commission syndicale consultative auprès de l’OCDE (CSC) ont coordonné la présence syndicale à Davos. Les revendications des syndicats s’appuient sur les conclusions du Sondage d’opinion mondial sur la vie des travailleurs, mené par la CSI en janvier 2014.
The ITUC and the Trade Union Advisory Committee to the OECD (TUAC) co-ordinated the labour leaders' presence at Davos. The unions' demands were informed by the findings of the ITUC's Global Poll on life for working people, which was carried out in January 2014.
Die Teilnahme führender Gewerkschafter/innen in Davos wurde vom IGB und dem Gewerkschaftlichen Beratungsausschuss bei der OECD (TUAC) koordiniert. Die Forderungen der Gewerkschaften basieren auf den Ergebnissen der weltweiten Umfrage des Internationalen Gewerkschaftsbunds zu den Lebensbedingungen Erwerbstätiger, die im Januar 2014 durchgeführt wurde.
La CSI y el Comité Asesor Sindical de la OCED (TUAC) coordinó la presencia de los dirigentes sindicales en Davos. Se informó de las exigencias de los sindicatos en las conclusiones de la Encuesta Mundial de la CSI sobre la vida de la gente trabajadora llevada a cabo en enero de 2014.
A ITUC e o Comitê de Assessoria Sindical para a OCDE (TUAC) coordenaram a vinda dos representantes dos trabalhadores a Davos. As demandas dos sindicatos foram informadas pelos achados da Enquete Global da ITUC sobre a vida dos trabalhadores, a qual foi conduzida em janeiro de 2014.
Sharan Burrow, ITUC general secretary, added that the outlook for 2015 was bad for growth and jobs. She commented that inequality was only increasing – that the global economy was working well for 100 million people, but not for the other six billion. She concluded that the world needed a new business model as the current one was corrupted, putting workers at risks, families at risk, economies at risk and the very nature of capitalism at risk.
МКП и Консультативный комитет профсоюзов при ОЭСР (ОПКК) скоординировали усилия при отборе делегатов на форум в Давосе. Требования профсоюзов были сформулированы на основе выводов Глобального опроса МКП о жизни трудящихся, проведенного в январе 2014 г.
  Search  
La CSI et la Commission syndicale consultative auprès de l’OCDE (CSC) ont coordonné la présence syndicale à Davos. Les revendications des syndicats s’appuient sur les conclusions du Sondage d’opinion mondial sur la vie des travailleurs, mené par la CSI en janvier 2014.
The ITUC and the Trade Union Advisory Committee to the OECD (TUAC) co-ordinated the labour leaders' presence at Davos. The unions' demands were informed by the findings of the ITUC's Global Poll on life for working people, which was carried out in January 2014.
Die Teilnahme führender Gewerkschafter/innen in Davos wurde vom IGB und dem Gewerkschaftlichen Beratungsausschuss bei der OECD (TUAC) koordiniert. Die Forderungen der Gewerkschaften basieren auf den Ergebnissen der weltweiten Umfrage des Internationalen Gewerkschaftsbunds zu den Lebensbedingungen Erwerbstätiger, die im Januar 2014 durchgeführt wurde.
La CSI y el Comité Asesor Sindical de la OCED (TUAC) coordinó la presencia de los dirigentes sindicales en Davos. Se informó de las exigencias de los sindicatos en las conclusiones de la Encuesta Mundial de la CSI sobre la vida de la gente trabajadora llevada a cabo en enero de 2014.
A ITUC e o Comitê de Assessoria Sindical para a OCDE (TUAC) coordenaram a vinda dos representantes dos trabalhadores a Davos. As demandas dos sindicatos foram informadas pelos achados da Enquete Global da ITUC sobre a vida dos trabalhadores, a qual foi conduzida em janeiro de 2014.
Sharan Burrow, ITUC general secretary, added that the outlook for 2015 was bad for growth and jobs. She commented that inequality was only increasing – that the global economy was working well for 100 million people, but not for the other six billion. She concluded that the world needed a new business model as the current one was corrupted, putting workers at risks, families at risk, economies at risk and the very nature of capitalism at risk.
МКП и Консультативный комитет профсоюзов при ОЭСР (ОПКК) скоординировали усилия при отборе делегатов на форум в Давосе. Требования профсоюзов были сформулированы на основе выводов Глобального опроса МКП о жизни трудящихся, проведенного в январе 2014 г.
  Search  
Envoyez une lettre comme celle de l’ITF et envoyez des copies de vos lettres et des informations sur vos actions à kptu.intl@gmail.com et à Monina.wong@ituc-csi.org
Send a letter like the ITF’s, and send copies of your letters and actions to kptu.intl@gmail.com and Monina.wong@ituc-csi.org.
Schickt einen Brief nach dem Muster des ITF-Schreibens an die Staatspräsidentin Südkoreas und eine Kopie sowie Informationen über eure sonstigen Maßnahmen an kptu.intl@gmail.com und Monina.wong@ituc-csi.org.
Envíen una carta como la de la ITF, y envíen copias de su carta y de sus acciones a kptu.intl@gmail.com y a Monina.wong@ituc-csi.org.
Envie uma carta como a da ITF, e envie cópias das suas cartas e ações a kptu.intl@gmail.com and Monina.wong@ituc-csi.org
ابعثوا برسائل مثل رسائل الـITF ، وابعثوا نسخاً من الرسائل والإجراءات إلى kptu.intel@gmail.com وإلى monina.wong@ituc-csi.org.
Направьте письмо, сходное с посланием МФТ, и отправьте копии своих писем и описания акций по адресам kptu.intl@gmail.com и Monina.wong@ituc-csi.org
  Search  
« L’ITF et ses affiliés coordonneront la réponse à ces dernières évolutions inquiétantes avec leurs collègues de la CSI, des Syndicats mondiaux et du mouvement syndical international. »
“The ITF and its affiliates will be co-ordinating our response to these latest grave developments with our colleagues in the ITUC, the global unions, and across the international trade union movement.
"Die ITF und ihre angeschlossenen Gewerkschaften werden ihre Reaktion auf diese jüngsten besorgniserregenden Entwicklungen mit Schwesterorganisationen im IGB, in den Global Unions und in der gesamten internationalen Gewerkschaftsbewegung abstimmen."
“La ITF y sus afiliadas van a coordinar nuestra respuesta a estos últimos graves acontecimientos junto con nuestros compañeros de la CSI, los sindicatos mundiales, y todo el movimiento sindical internacional.
“A ITF e os seus afiliados coordenarão junto à ITUC, aos sindicatos globais  e ao movimento sindical internacional como um todo a nossa resposta a esses recentes e graves acontecimentos.
"إننا في الـITF والنقابات المنتسبة لنا سوف نعمل على تنسيق الرد على هذه التطورات الأخيرة الخطيرة مع زملائنا في الاتحاد الدولي للنقابات، والنقابات العالمية، وعبر الحركة النقابية الدولية.
«МФТ и ее членские организации будут координировать с коллегами по МКП, глобальными профсоюзами и участниками международного профсоюзного движения ответные меры в связи с последними серьезными событиями».
  Search  
Découvrez les conclusions d’un sondage d’opinion de la CSI sur les chaînes d’approvisionnement mondiales.
Discover the findings of the ITUC Global Public Opinion Poll on global supply chains.
Informiere dich über die Ergebnisse der weltweiten Meinungsumfrage des IGB zu globalen Lieferketten.
Leer las Conclusiones de un sondeo de opinión de la CSI sobre las cadenas de suministro mundiales.
Descubra os achados da Pesquisa Global de Opinião da CSI sobre cadeias de suprimento.
تعرّف على النتائج لاستطلاع الـ ITUC للرأي العام العالمي حول سلاسل التزويد العالمية. ]الرابط http://www.ituc-csi.org/ituc-frontlines-poll-2016 [
Ознакомьтесь с результатами проведенного МКП глобального опроса общественного мнения о глобальных цепях поставок.
  Search  
Pour consulter la déclaration conjointe de l’ITF et de la CSI dans son intégralité.
Read the joint ITF and ITUC statement to the UN meeting in full.
Hier der vollständige Wortlaut der gemeinsamen Erklärung von ITF und IGB auf der UN-Konferenz.
Para consultar la declaración conjunta de la ITF y de la CSI íntegra.
Leia a declaração conjunta da ITF e da ITUC na reunião da ONU na íntegra.
اقرأ البيان المشترك للـITF واتحاد النقابات الدولي إلى اجتماع الأمم المتحدة بالكامل.
Совместное заявление МФТ и МКП, зачитанное на заседании ООН -  полный текст.
  Search  
Lisez la déclaration de la CSI
Read the ITUC statement.
Hier die Erklärung des IGB.
Pueden leer la declaración de la CSI, aquí
Leia a declaração da ITUC aqui
Ознакомьтесь с заявлением МКП
  Search  
L’ITF et la CSI (Confédération syndicale internationale) ont fermement condamné la lourde peine infligée hier à Sang-gyun Han, Président de la Confédération coréenne des syndicats (KCTU).
The ITF and ITUC (International Trade Union Confederation) have strongly condemned the harsh sentencing yesterday of Sang-gyun Han, president of the Korean Confederation of Trade Unions (KCTU).
Die ITF und der Internationale Gewerkschaftsbund (IGB) haben gestern das harte Urteil gegen Sang-gyun Han, den Präsidenten der Korean Confederation of Trade Unions (KCTU), aufs Schärfste verurteilt.
La ITF y la Confederación Sindical Internacional (CSI) condenan enérgicamente la severa sentencia dictada ayer contra Sang-gyun Han, presidente de la Confederación Coreana de Sindicatos (KCTU).
A ITF e a ITUC (Confederação Sindical Internacional) condenaram de maneira veemente o duro sentenciamento de ontem dado a Sang-gyun Han, presidente da Confederação Sindical Coreana (KCTU).
شجب بشدة الـITF والـITUC (الاتحاد الدولي للنقابات) الحكم الجائر الذي صدر الأمس بحق سانغ-غوين هان، وهو رئيس الاتحاد الكوري لنقابات العمال (KCTU).
МФТ и МКП категорически осудили суровый приговор, вынесенный вчера Хан Сан-Гину, президенту корейской конфедерации профсоюзов (KCTU).
  Search  
Téléchargez le rapport de la CSI « Scandale : Immersion dans les chaînes mondiales d’approvisionnement de 50 des plus grandes entreprises ».
Download the ITUC report ‘Scandal: Inside the global supply chains of 50 top companies’.
Lade die Reportage des IGB über die skandalösen Zustände bei 50 Spitzenunternehmen im Bereich der globalen Lieferkette mit dem Titel "Scandal: Inside the global supply chains of 50 top companies" herunter.
Para descargar el informe de la CSI 'Escándalo en las cadenas mundiales de suministro de 50 grandes empresas'.
Baixe o relatório da CSI: ‘Escândalo: Por dentro das cadeias de suprimento globais das 50 principais empresas’.
حمل تقرير الـ ITUC "فضيحة: داخل سلسل التزويد العالمية لـ 50 من أكبر الشركات". الرابط http://www.ituc-csi.org/frontlines-report-2016-scandal
Загрузите отчет МКП  ‘Скандал: что происходит в глобальной цепи поставок ведущих 50 компаний’.
  Search  
L’ITF et la Confédération syndicale internationale (CSI) ont exhorté la Société financière internationale (SFI) à mettre en œuvre les recommandations de son conseiller-médiateur concernant les conditions de travail au sein de la compagnie aérienne colombienne Avianca.
The ITF and the International Trade Union Confederation (ITUC) have urged the International Finance Corporation (IFC) to implement its ombudsman’s compliance recommendations on labour and working conditions at Avianca Airlines, Colombia.
Die ITF und der Internationale Gewerkschaftsbund (IGB) haben die International Finance Corporation (IFC) dazu aufgefordert, die Empfehlungen ihres Ombudsmanns bezüglich der Einhaltung von Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen bei Avianca Airlines in Kolumbien zu befolgen.
A ITF e a Confederação Sindical Internacional (ITUC) pedem que a International Finance Corporation (IFC) implemente na Avianca, empresa aérea da Colômbia, as recomendações de conformidade feitas pelo seu ouvidor sobre as condições de trabalho lá existentes.
МФТ и МКП обратились к Международной финансовой корпорации с призывом выполнить рекомендации омбудсмена в отношении компании Avianca по вопросу трудовых отношений и условий труда в авиалинии Avianca Airlines, Колумбия.
  Search  
Cliquez sur les liens suivants pour en savoir plus sur la position de la CSI concernant le Swaziland et pour obtenir les dernières actualités de Labour Start sur le Swaziland.
Hier gibt es Informationen zur Position des IGB zu Swasiland sowie aktuelle LabourStart-Meldungen über Swasiland.
Para más información sobre la posición de la CSI sobre Suazilandia y  para recibir las últimas noticias de Labour Start sobre Suazilandia.
Find out more about the ITUC’s position on Swaziland and get the latest Labour Start news on Swaziland.
Более подробно о позиции МКП в отношении ситуации в Свазиленде и о последних новостях из страны на страницах Labour Start.
  Search  
La CSI a réagi en organisant une journée mondiale d’action pour dénoncer ces violations, sensibiliser à la situation en Turquie et réclamer la réintégration de syndicalistes licenciés arbitrairement.
The ITUC responded by organising a global day of action to protest against the current situation, raise awareness and call for the reinstatement of arbitrarily dismissed trade union members in Turkey.
Der IGB reagierte mit einem globalen Protesttag, um auf die aktuelle Situation aufmerksam zu machen und die Wiedereinstellung willkürlich entlassener Gewerkschafter/innen in der Türkei zu fordern.
La CSI respondió convocando una jornada mundial de acción en protesta por la situación actual y para reclamar la reincorporación de los sindicalistas despedidos arbitrariamente en Turquía.
A ITUC respondeu mediante a organização de um dia de ação global para protestar contra a situação atual, conscientizar e reivindicar a readmissão dos membros de sindicatos arbitrariamente demitidos na Turquia.
واستجاب الاتحاد الدولي للنقابات (ITUC) من خلال قيامه بتنظيم يوم عمل عالمي للاحتجاج على الوضع الحالي، ورفع مستوى الوعي والدعوة لإعادة أعضاء النقابات الذين فُصلوا من عملهم بشكل تعسفي.
В ответ МКП организовала глобальный день действий в знак протеста против сложившейся ситуации, тем самым распространяя информацию о происходящем и призывая к восстановлению уволенных по произволу руководства членов турецких профсоюзов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow