|
Le esperienze di modalità di un agire adeguato alla natura si sono conservate più a lungo sulle Alpi, per cui gli adattamenti necessari, nell’ottica di uno sviluppo sostenibile, possono spesso essere attuati più facilmente. Inoltre forme di gestione dell’economia adattate alla natura contribuiscono anche alla cura e alla conservazione del paesaggio culturale tradizionale.
|
|
Sustainability always involves the question of use, although use is not a prerequisite for sustainability. Indeed a significant aspect of sustainable development can be the decision to abandon land that was previously in use, i.e. a policy of restraint, of release into a process of natural development. The concept of sustainability needs to be defined and implemented at different levels. For the Alpine space as an overall region, specific models and concepts are just as important as individual measures.
|
|
Les Alpes peuvent aussi jouer un rôle de modèle dans la création d’une conception de gestion durable qui soit convaincante. Les expériences d’un comportement en accord avec la nature se sont maintenues plus longtemps dans l’espace alpin, ce qui a souvent facilité les adaptations nécessaires à un développement durable. Par ailleurs, une gestion en accord avec la nature contribue aussi à entretenir et maintenir les paysages ruraux traditionnels.
|
|
Die Alpen sind im europäischen Rahmen als Modell für eine regionale Konzeption eines nachhaltigen Wirtschaftens besonders geeignet. Das Konzept einer nachhaltigen Entwicklung zielt auf die Sicherung von wirtschaftlich und ökologisch sinnvollen Kreisläufen ab, die das Kernstück nachhaltigen Wirtschaftens bilden. Der Alpenraum ist also für eine Vorreiterrolle in der nachhaltigen Entwicklung innerhalb von Europa prädestiniert. Aufgrund der besonderen natürlichen Voraussetzungen wirken sich Fehler der Bewirtschaftung in einem ökologisch sensiblen Berggebiet wie den Alpen schneller und katastrophaler aus als im Flachland. Sie erfordern raschere Korrekturen und eine überlegtere Vorsorge.
|