|
Wyraźnie daremne dochodzenie prawa zachodzi zwłaszcza wtedy, gdy na podstawie faktów przytoczonych przez wnioskodawcę nie ma wątpliwosci, że jego żądanie nie może być uwzględnione w danej sytuacji. Doskonałym przykładem arbitralnego dochodzenia lub obrony prawa jest wykonywanie prawa w celu dręczenia lub spowodowania oczywistej zwłoki w wykonaniu zobowiązań ciążących na dłużniku.
|
|
On request, the court will appoint a representative for a party who meets the conditions for exemption from court fees where this is necessary to protect that party’s interests. However, there is no automatic right to the appointment of a representative if the proceedings or a party are exempt from the court fee
|
|
La revendication ou la défense manifestement vaines d'un droit correspondent essentiellement aux cas dans lesquels il ressort sans aucun doute des moyens de fait invoqués par le demandeur que ses prétentions ne pourront être accueillies dans la situation donnée. À titre d'exemples de revendication ou de défense arbitraire d'un droit, citons l'exercice d'un droit à des fins de harcèlement ou un retard évident dans la réalisation d'obligations auxquelles un débiteur est manifestement tenu de se conformer.
|
|
Si el órgano jurisdiccional declara que una parte está exenta del pago de las tasas judiciales, no se le podrá requerir el pago por adelantado de los gastos de la obtención y práctica de la prueba, ni que reembolse al Estado gastos que éste deba sufragar.
|
|
Účastníku, který splňuje podmínky pro osvobození od soudních poplatků podle a je-li to třeba k ochraně jeho zájmů, ustanoví soud na návrh zástupce. Právo na ustanovení zástupce však nevzniká automaticky, jsou-li řízení nebo účastník osvobozeny od soudního poplatku
|
|
Selvästi tuloksettomasta oikeuden vaatimisesta tai puolustamisesta on kyse erityisesti silloin, jos jo hakijan esittämien tosiseikkojen perusteella on kiistatonta, ettei kanne voi menestyä. Mielivaltaista oikeuksien vaatimista tai puolustamista on erityisesti oikeuden käyttäminen häirinnän tai ahdistelun välineenä tai selkeä viivyttely velallista kiistatta sitovien velvoitteiden täyttämisessä.
|
|
Ha a bíróság úgy rendelkezik, hogy a fél mentesül a perköltségek megfizetése alól, a fél nem kötelezhető arra, hogy előleget adjon a bizonyítékok költségeire, vagy az állam részére megtérítse az állam által fedezett költségeket.
|
|
La cerere, instanţa desemnează un reprezentant al părţii care îndeplineşte condiţiile privind scutirea de la plata taxelor judiciare, în cazul în care acest lucru este necesar în vederea protejării intereselor părţii. Cu toate acestea, nu există un drept automat cu privire la desemnarea unui reprezentant în cazul în care acţiunea sau partea sunt scutite de la plata taxelor judiciare
|
|
Zjavne bezúspešné uplatňovanie alebo bránenie práva sa vyskytuje najmä v prípadoch, keď zo skutočností, ktoré navrhovateľ predložil nepochybne vyplýva, že súd nemôže v danej situácii jeho žiadosť podporiť. Medzi najdôležitejšie príklady svojvoľného uplatňovania alebo bránenia práva patrí uplatňovanie práva s cieľom spôsobiť šikanovanie alebo zjavné zdržiavanie plnenia povinností, ktoré sú pre dlžníka jednoznačne záväzné.
|
|
Očitno neuspešno uveljavljanje ali varstvo pravice je značilno zlasti v primerih, v katerih je na podlagi dejstev, ki jih predloži prosilec, jasno, da njegovemu zahtevku v zadevnih okoliščinah ni mogoče ugoditi. Glavni primer arbitrarnega uveljavljanja ali varstva pravice je izvajanje pravice, da bi se s tem povzročile neprijetnosti ali očitna zamuda pri izpolnitvi obveznosti, ki jih mora očitno izpolniti dolžnik.
|
|
Hävdande eller försvarande av en rättighet är utsiktslös, om det redan av den sökandes påståenden framgår att denna inte kan få rätt i ärendet. Godtyckligt hävdande eller försvarande av en rättighet handlar främst om trakasserier eller om uppenbar obstruktion av en gäldenärs klara skyldigheter.
|
|
Pēc pieprasījuma tiesa iecels tās puses pārstāvi, kura atbilst nosacījumiem par atbrīvojumu no tiesas nodevām, ja tas ir vajadzīgs minētās puses interešu aizsardzībai. Tomēr nav automātisku tiesību uz pārstāvja iecelšanu, ja tiesvedība vai puse ir atbrīvotas no tiesas nodevas
|