dhe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 135 Results  www.christiananswers.net  Page 2
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Meso me teper per Jezus Krishtin Kush ishte ai? Si e dime qe ishte person i vertete? Si e dime qe ai eshte Perendi? A u ringjall vertet nga te vdekurit? Gjej pyetjet e ketyre dhe te shume pyetjeve te tjera.
イエス・キリストについてもっと学びましょう。彼は誰なのでしょうか?どのようにして、彼が実在の人物であることを知ることができるのでしょうか?どのようにして、彼が、神であったと知ることができるのでしょうか?本当に死からよみがえったのでしょうか?これら以外の質問の答えも見つけてみましょう。
Leer meer oor Jesus Christus Wie was hy? Hoe weet ons dat hy werklik ‘n mens was? Hoe weet ons dat hy God is? Het hy werklik uit die dood uit op gestaan? Kry die antwoorde hier, en nog vele meer.
İsa Mesih hakkında daha fazla bilgi alın. İsa kimdi? Onun gerçek bir insan olduğuna nasıl emin olabiliriz. Tanrı olduğunu nasıl bilebiliriz? O gerçekten ölümden dirildi mi? Bunlar ve başka sorularınız için cevaplar alın.
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Me mijera Myslimane po kerkojne te verteten. Vizito www.IsaalMasih.net dhe meso per Hazrat Isa, endrrat dhe vizionet e “Burrit ne te Bardha” dhe mesazhin e shenjte e Al-Kitabit dhe me teper…
Muslems soek die waarheid by die duisende. Besoek www.IsaalMasih.net en leer oor Hazrat Isa, drome en visioene oor die “Man in Wit,” die heilige boodskap van Al-Kitab, en meer…
Binlerce Müslüman Hz. İsa gerçeğini arıyor… “Beyazlara Bürünmüş Adam’la” ilgili rüyalar ve Kitabı Mukaddes’in kutsal bildirisiyle ilgili başka şeyler hakkında bilgi edinmek için www.IsaalMasih.net sitesini ziyaret edebilirsiniz.
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Me mijera Myslimane po kerkojne te verteten. Vizito www.IsaalMasih.net dhe meso per Hazrat Isa, endrrat dhe vizionet e “Burrit ne te Bardha” dhe mesazhin e shenjte e Al-Kitabit dhe me teper…
Muslems soek die waarheid by die duisende. Besoek www.IsaalMasih.net en leer oor Hazrat Isa, drome en visioene oor die “Man in Wit,” die heilige boodskap van Al-Kitab, en meer…
Binlerce Müslüman Hz. İsa gerçeğini arıyor… “Beyazlara Bürünmüş Adam’la” ilgili rüyalar ve Kitabı Mukaddes’in kutsal bildirisiyle ilgili başka şeyler hakkında bilgi edinmek için www.IsaalMasih.net sitesini ziyaret edebilirsiniz.
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Nje prezantim i DHJETE URDHERIMEVE nga Dhjata e Vjeter, si edhe deshira me e madhe e Perendise nga Dhjata e Re. E krijuar bukur per t’u shtypur dhe per t’u afishuar.
‘n Aanbieding van die TIEN GEBOOIE van die Ou Testament, sowel as God se grootste verwagtinge van die Nuwe Testament.
Kolayca yazdırılabilecek şekilde güzelce tasarlanmış, Eski Antlaşma’daki ON EMİR ve Tanrı’nın Yeni Antlaşma’daki büyük beklentileri ile ilgili bir sunum veriyoruz.
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Meqenese Perendia eshte krijuesi i gjithesise, vetem Ai ka te drejten te ushtroje autoritet. Pse pra ka lejuar qe te ekzistoje mekati? C’mund te mesojme per vullnetin e lire dhe zgjedhjen e hirit?
Omdat God die skepper is van die heelal, het Hy alleen die reg om outoriteit af te dwing. Hoekom laat hy nog sonde toe om te bestaan? Wat kan ons leer oor vrye wil en die uitverkiesing?
Tanrı evrenin yaratıcısı olduğuna göre, otorite sadece onun hakkıdır. Peki, neden hâlâ günahın var olmasına izin veriyor? Özgür irade ile lütufkâr seçilmişlik hakkında neyi öğrenebiliriz?
  Eshte Jesus Krishti Per...  
A po perpiqesh te gjesh pergjigje te pyetjeve te tua mbi Perendine, Biblen dhe Jeten? Vizito faqet tona me Pergjigje (Christian Answers Network – Rrjeti i Pergjigjeve te Krishtera)i.
神、聖書、人生について疑問に思っていることがあり、その答えを探していますか?私たちのウエブサイトにある答えのページをご覧ください。Christian Answers Network
Is jy opsoek na antwoorde vir jou vrae rakende God, die Bybel en die lewe? Gaan besoek ons antwoord bladsye (Christen Antwoorde Netwerk).
Tanrı’yla Kutsal Kitap’la ve hayatla ilgili sorularınıza cevap mı arıyorsunuz? Yanıt sayfalarımızı ziyaret ediniz (Christian Answers Network).
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Shumica kane nje shprese te turbullt dhe besojne se gjerat do te perfundojne mire dhe se shpejt a vone do te shkojne ne Qiell. Por a eshte e vertete?
最終的には、全てが上手く行き、遅かれ早かれ、天国に入ることができると何となく信じ、希望を持っている人が少なくありません。それは本当なのでしょうか?
Omtrent almal het ‘n vae hoop en vertroue dat alles op die ou einde gaan reg kom, en dat hulle vroeër of later in die hemel gaan opeindig. Maar hoeveel waarheid lê daar agter?
Çoğu insan bir takım umut ve inançlarla sonunda her şeyin iyi olacağını ve eninde sonunda cennete gidebileceklerini düşünür. Acaba doğru mudur bu?
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Mendoj se jam ABUZUAR SEKSUALISHT, por nuk jam i sigurt. C’eshte abuzimi seksual dhe c’mund te bej te ndaloj shqetesimin e thelle qe kaloj? Pergjigje
私は、自分を性的虐待の犠牲者だと思いますが、はっきりは分かりません。性的虐待とは何でしょうか?また、今経験しているトラウマをどのようにしたら止めることができるのでしょうか?答え
Ek dink ek was SEKSUEEL MISBRUIK, maar ek is nie seker nie. Wat is seksuele misbruik, en wat kan ek doen omtrent die trauma wat ek nou ervaar? Antwoord
Sanırım CİNSEL TACİZE uğradım, ama emin değilim. Cinsel taciz nedir ve hissetiğim bunalımı nasıl durdurabilirim? Yanıt
  Eshte Jesus Krishti Per...  
Me mijera Myslimane po kerkojne te verteten. Vizito www.IsaalMasih.net dhe meso per Hazrat Isa, endrrat dhe vizionet e “Burrit ne te Bardha” dhe mesazhin e shenjte e Al-Kitabit dhe me teper…
Muslems soek die waarheid by die duisende. Besoek www.IsaalMasih.net en leer oor Hazrat Isa, drome en visioene oor die “Man in Wit,” die heilige boodskap van Al-Kitab, en meer…
Binlerce Müslüman Hz. İsa gerçeğini arıyor… “Beyazlara Bürünmüş Adam’la” ilgili rüyalar ve Kitabı Mukaddes’in kutsal bildirisiyle ilgili başka şeyler hakkında bilgi edinmek için www.IsaalMasih.net sitesini ziyaret edebilirsiniz.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Me vendimin e vdekjes mbi ne, 2000 vjet te shkuara, Perendia erdhi ne mish, hyri ne dhomen tone te gjyqit dhe pagoi borxhin tone te mekatit. Si nje gjykates i dhembshur qe jep jeten e vet per te shpetuar fajtorin, Jezus Krishti mori mbi Vete mekatet e botes—i drejti vdiq per te padrejtet.
The only way to get to Heaven is to put our faith in Jesus Christ. Why is Jesus so important? He is the only one who lived on Earth a sinless life. As fully God and fully man, he was tempted as we are yet was without sin.
Le seul moyen d’aller au Ciel est de mettre notre confiance en Jésus-Christ. Pourquoi Jésus est-il si important ? Il est le seul qui ait vécu une vie sans péché sur la terre. En tant que pleinement Dieu et pleinement homme, il a été tenté comme nous et pourtant était sans péché.
Der einzigste Weg in den Himmel führt über Jesus Christus. Warum spielt Jesus eine solch wichtige Rolle? Er ist der Einzigste, der auf dieser Welt ein sündloses Leben gelebt hat. Als ganzer Gott und ganzer Mensch war er genauso versucht wie wir, aber eben ohne Sünde.
Con la sentencia de muerte sobre nosotros, hace 2,000 años atrás, Dios se hizo carne, habitó entre nosotros, y pagó El mismo nuestra deuda de pecado. Como un compasivo juez que da su propia vida para salvar al culpable. Jesucristo tomó sobre Sí mismo los pecados del mundo - el justo muriendo por el pecador.
L'unica via per arrivare al Cielo è quella di mettere la nostra fede in Gesù Cristo. Perchè Gesù è così importante? Egli è l'unico che ha vissuto sulla terra una vita senza peccato. In veste di perfetto Dio e di perfetto uomo, egli fu tentato come lo siamo noi ma senza peccare.
De enige manier om naar de hemel te gaan is om je vertrouwen te stellen in Jezus Christus. Waarom is Jezus Christus. zo belangrijk? Hij is de enige die op aarde heeft geleefd zonder te zondigen. Als volledig God en volledig mens, werd hij verzocht net als wij en toch zondigde hij niet.
С наказанието за смърт върху нас, преди 2000 години, Господ дойде в плътта, влезе в нашата съдебна зала, и плати нашият греховен дълг. Като съчувствителен съдия даващ собственият си живот за да спаси виновните, Исус Христос взе върху Себе си греховете на света – справедлив умиращ за несправедливите.
Jediná cesta, jak se dostat do nebe, je věřit v Ježíše Krista. Proč je Ježíš tak důležitý? On je jediný, kdo žil na této zemi bezhříšný život. Jako dokonalý Bůh a dokonalý člověk, byl také jako my pokoušen, ale zůstal bez hříchu.
Az egyetlen mód, hogy a mennybe kerülj, ha hiszel Jézus Krisztusban. Miért ilyen fontos Jézus? Ő az egyetlen a földön, aki bűntelen életet élt. Mint tökéletes Isten és tökéletes ember, megkísértetett, mint mi, mégis bűntelen volt.
Satu-satunya jalan agar kita dapat masuk surga ialah beriman kepada Yesus Kristus. Mengapa Yesus begitu penting? Dialah satu-satunya manusia yang hidup di bumi yang tidak berdosa. Sebagai Allah yang utuh dan manusia yang utuh, dia juga dicobai seperti kita namun tidak melakukan dosa.
Cennete gitmenin yegâne yolu İsa Mesih’e iman etmektir. İsa niçin bu kadar önemli? Yeryüzünde günahsız olarak yaşamış olan sadece O’dur. Tamamen Rab ve tamamen insan olarak, aynı bizler gibi günaha teşvik edildi ama O, hiçbir günah işlemedi.
Єдиний шлях потрапити в Рай - повірити в Ісуса Христа. Чому Ісус такий важливий? Він - єдиний, хто прожив на землі безгрішне життя. Повністю Бог і повністю чоловік, він був спокушен, як і ми, але все одно був без гріха.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Mbase mendon se besimi ne Perendine mjafton per te shkuar ne qiell. Por merr parasysh kete: meqe Satani dhe demonet besojne se Perendia eshte i vertete, a do te thote kjo se dhe ata do te jene ne qiell?
Jesus had strong words for the Pharisees of His day. They tried to merit favor with God by acting religious. But Jesus called them "a brood of vipers". See also Matthew 9:11, 12:39, 16:1-4; Luke 7:39, 18:11.
Jésus proféra des paroles sévères aux Pharisiens de son époque. Ils essayaient de mériter la faveur de Dieu par leur comportement religieux. Mais Jésus les appela «un nid de vipères». Voir aussi Mathieu 9:11, 12:39, 16:1-4; Luc 7:39, 18:11.
Jesus hatte harte Worte für die Pharisäer seiner Tage. Sie versuchten sich Gottes Gunst zu verdienen, indem sie sich religiös verhielten. Jesus aber nannte sie“eine Brut von Schlangen”. Siehe auch Matthäus 9,11, 12,39, 16,1-4; Lukas 7,39, 18,11.
Talvez tú creas que creer en Dios es razón suficiente para ganarte el cielo, pero considera esto: ya que Satanás y sus demonios creen que Dios es real, entonces eso significa que ellos también irán al cielo? (Santiago 2:19) Ver también Romanos 1:20.
Gesù usava parole dure verso i Farisei del suo tempo. Essi cercavano di meritarsi il favore di Dio con la religiosità. Ma Gesù li chiamò “razza di vipere”. Vedi anche Matteo 9:11, 12:39, 16:1-4; Luca 7:39, 18:11.
Jezus sprak harde woorden tegen de Farizeeërs uit zijn dagen. Zij probeerden in de gunst bij God te komen door religieus te handelen. Maar Jezus noemde ze 'adderengebroed'. Zie ook Matt. 9:11, 12:39, 16:1-4; Lucas 7:39, 18:11.
当時、イエスは、断固とした言葉でパリサイ人について語られました。彼らは、義人の振りをして神からの恩恵を受けようとしました。しかし、イエスは、彼らを「まむしのすえたち」と呼ばれました。マタイ9章11節、12章39節、16章1−4節、ルカ7章39節、18章11節を参照。
Може би мислите че вяра че има Господ е достатъчно да ви донесе в рая. Но помислете си за това: след като сатана и неговите демони вярват че Господ е истински, това означава ли че те ще бъдат в рая? (Якова 2:19) Също вижте Римляни 1:20.
Ježíš používá silná slova pro farizeje v jeho době. Oni se pokoušeli získat zásluhy u Boha svým náboženským jednáním. Ale Ježíš je nazývá “plemeno zmijí”. Viz také Matouš 9,11; 12,39; 16,1-4; Lukáš 7,39; 18,11.
Jézus kemény szavakkal illette a farizeusokat. Ők vallásos viselkedésükkel próbáltak kegyet nyerni Istennél. De Jézus “viperák fajzatának”. nevezte őket. Lásd még: Máté 9,11; 12,39, 16,1-4; Lukács 7,39; 18,11.
Yesus mengatakan dengan sangat tegas kepada Orang Farisi pada jamanNya. Mereka mencoba mendapat jasa dari Allah dengan bertingkah alim. Tapi Yesus menyebut mereka “anak-anak ular.” Lihat juga Matius 9:11, 12:39, 16:1-4; Lukas 7:39, 18:11.
Gününün Ferisileri için, İsa’nın keskin sözleri vardı. Ferisiler sofu hareketleriyle Tanrı’nın lütfunu kazanmaya çalışıyorlardı. Ama İsa onlara ‘zehirli yılanlar’ diye hitap etti. Ayrıca Matta 9:11, 12:39, 16:1-4; Luka 7:39, 18:11 e bakınız.
Ісус мав сильні слова для Фарисеїв Його дня. Вони намагались заробити Боже благовоління, зображуючи себе дуже релігійними. Але Ісус назвав їх “виводком гадюк”. Подивіться також від Матвія 9:11, 12:39, 16:1-4; від Луки 7:39, 18:11.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Mbase mendon se besimi ne Perendine mjafton per te shkuar ne qiell. Por merr parasysh kete: meqe Satani dhe demonet besojne se Perendia eshte i vertete, a do te thote kjo se dhe ata do te jene ne qiell?
Jesus had strong words for the Pharisees of His day. They tried to merit favor with God by acting religious. But Jesus called them "a brood of vipers". See also Matthew 9:11, 12:39, 16:1-4; Luke 7:39, 18:11.
Jésus proféra des paroles sévères aux Pharisiens de son époque. Ils essayaient de mériter la faveur de Dieu par leur comportement religieux. Mais Jésus les appela «un nid de vipères». Voir aussi Mathieu 9:11, 12:39, 16:1-4; Luc 7:39, 18:11.
Jesus hatte harte Worte für die Pharisäer seiner Tage. Sie versuchten sich Gottes Gunst zu verdienen, indem sie sich religiös verhielten. Jesus aber nannte sie“eine Brut von Schlangen”. Siehe auch Matthäus 9,11, 12,39, 16,1-4; Lukas 7,39, 18,11.
Talvez tú creas que creer en Dios es razón suficiente para ganarte el cielo, pero considera esto: ya que Satanás y sus demonios creen que Dios es real, entonces eso significa que ellos también irán al cielo? (Santiago 2:19) Ver también Romanos 1:20.
Gesù usava parole dure verso i Farisei del suo tempo. Essi cercavano di meritarsi il favore di Dio con la religiosità. Ma Gesù li chiamò “razza di vipere”. Vedi anche Matteo 9:11, 12:39, 16:1-4; Luca 7:39, 18:11.
Jezus sprak harde woorden tegen de Farizeeërs uit zijn dagen. Zij probeerden in de gunst bij God te komen door religieus te handelen. Maar Jezus noemde ze 'adderengebroed'. Zie ook Matt. 9:11, 12:39, 16:1-4; Lucas 7:39, 18:11.
当時、イエスは、断固とした言葉でパリサイ人について語られました。彼らは、義人の振りをして神からの恩恵を受けようとしました。しかし、イエスは、彼らを「まむしのすえたち」と呼ばれました。マタイ9章11節、12章39節、16章1−4節、ルカ7章39節、18章11節を参照。
Може би мислите че вяра че има Господ е достатъчно да ви донесе в рая. Но помислете си за това: след като сатана и неговите демони вярват че Господ е истински, това означава ли че те ще бъдат в рая? (Якова 2:19) Също вижте Римляни 1:20.
Ježíš používá silná slova pro farizeje v jeho době. Oni se pokoušeli získat zásluhy u Boha svým náboženským jednáním. Ale Ježíš je nazývá “plemeno zmijí”. Viz také Matouš 9,11; 12,39; 16,1-4; Lukáš 7,39; 18,11.
Jézus kemény szavakkal illette a farizeusokat. Ők vallásos viselkedésükkel próbáltak kegyet nyerni Istennél. De Jézus “viperák fajzatának”. nevezte őket. Lásd még: Máté 9,11; 12,39, 16,1-4; Lukács 7,39; 18,11.
Yesus mengatakan dengan sangat tegas kepada Orang Farisi pada jamanNya. Mereka mencoba mendapat jasa dari Allah dengan bertingkah alim. Tapi Yesus menyebut mereka “anak-anak ular.” Lihat juga Matius 9:11, 12:39, 16:1-4; Lukas 7:39, 18:11.
Gününün Ferisileri için, İsa’nın keskin sözleri vardı. Ferisiler sofu hareketleriyle Tanrı’nın lütfunu kazanmaya çalışıyorlardı. Ama İsa onlara ‘zehirli yılanlar’ diye hitap etti. Ayrıca Matta 9:11, 12:39, 16:1-4; Luka 7:39, 18:11 e bakınız.
Ісус мав сильні слова для Фарисеїв Його дня. Вони намагались заробити Боже благовоління, зображуючи себе дуже релігійними. Але Ісус назвав їх “виводком гадюк”. Подивіться також від Матвія 9:11, 12:39, 16:1-4; від Луки 7:39, 18:11.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Duke kuptuar se nuk mund ta shpetojme vetveten dhe se mertojme gjykimin e Perendise per mekatet tona, ne vijme tek Ai me besim. Me nje zemer qe deshiron t’i bindet Perendise dhe te varet plotesisht tek Ai, ne e vendosim besimin dhe shpresen vetem ne Jezus Krishtin per faljen e mekateve dhe per jeten e perjetshme.
With the sentence of death upon us, 2,000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself. Like a compassionate judge giving his own life to save the guilty, Jesus Christ took upon Himself the sins of the world - the just dying for the unjust.
Alors que la peine capitale était prononcée sur nous, il y a 2000 ans, Dieu est venu dans la chair. Il est venu dans le tribunal et il a payé lui-même notre dette. Tout comme un juge compatissant qui donne sa propre vie afin de sauver le coupable, Jésus-Christ a pris sur lui-même les péchés du monde – le juste est mort pour les injustes.
Mit diesem Todesurteil auf uns, wurde Gott vor 2000 Jahren Mensch, trat in unseren Gerichtssaal und zahlte unsere Sündenschuld selbst. Wie ein mitfühlender Richter, der sein eigenes Leben gibt, um den Schuldigen zu retten, nahm Jesus Christen die Sünden der Welt auf sich selbst – der Gerechte starb für den Ungerechten.
Sabiendo que no nos podemos salvar a nosotros mismos, y que nuestros pecados deben de ser juzgados por Dios, debemos acercarnos a El por la fe, con un corazón deseoso de obedecer a Dios, totalmente dependiente en El, poniendo nuestra fe y confianza en Jesucristo para el perdón de nuestros pecados y para merecer la vida eterna.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato. Come un giudice compassionevole, diede la sua propria vita per salvare il colpevole, Gesù Cristo prese su di Sè i peccati del mondo - il giusto che morì per gli ingiusti.
Met ons doodvonnis bij wijze van spreken in de hand kwam God 2000 jaar geleden in het vlees, stapte onze rechtszaal binnen en betaalde onze zondeschuld zelf. Als een bewogen rechter gaf hij zijn eigen leven om de schuldigen te redden. Jezus Christus nam zelf de zonde van de wereld op zich – als rechtvaardige stervend voor de onrechtvaardigen.
死の宣告を受けた私たちですが、2000年前、神が肉を取って人となられ、法廷に立ってくださいました。そして、私たちの罪をご自分に負い、私たちを贖ってくださいました。ちょうど、哀れみ深い裁判官が犯罪者を救うために自分のいのちを与えるとの同じように、イエス・キリストは、この世の罪をご自分に背負ってくださいました。正しい者が不正な者のために死んでくださったのです。
Осъзнавайки че не можем да се спасим самите ние, и че заслужаваме Божията присъда за нашите грехове, ние идваме към Него чрез вяра. Със сърце готово да се подчини на Господ, изцяло зависимо на Него, ние си слагаме нашата вяра и доверие само в Исус Христос за прощаването на грехове и безкраен живот.
Protože jsme všichni byli odsouzeni k smrti, před 2000 lety se Bůh stal tělem, vstoupil do soudní síně a sám zaplatil za náš hřích. Jako soucitný soudce, který dává svůj vlastní život, aby zachránil odsouzeného, Ježíš Kristus vzal na sebe hříchy celého světa – spravedlivý zemřel za nespravedlivé.
Bár a halálos ítélet nehezedik ránk, 2000 évvel ezelőtt Isten testben eljött, a bíróság elé állt, és Ő maga kifizette bűneink adósságát. Mint egy könyörületes bíró, aki a saját életét adja, hogy megmentse a bűnöst, Jézus Krisztus magára vette a világ bűneit – az igaz meghalt az igazságtalanokért.
Dengan hukuman kematian bagi kita, 2.000 tahun yang lalu, Allah menjadi manusia, masuk ke ruang pengadilan kita, dan membayar hutang dosa kita atas diriNya sendiri. Seperti seorang hakim yang sangat berbelas kasihan memberikan hidupnya sendiri untuk menyelamatkan yang bersalah, Yesus Kristus mengambil alih dosa dunia ke atas diriNya sendiri – yang benar mati untuk yang tidak benar.
Ölüm hükmü altında olan bizler için, bundan 2000 sene önce Rab vücuda geldi, mahkememize adımını attı, ve Kendisi bizim günah borcumuzu ödedi. Suçluyu kurtarmak için kendi hayatını veren şefkatli bir hâkim gibi, İsa Mesih, tüm dünyanın günahlarını kendi üzerine aldı – âdilin adeletsizler için ölümü.
Коли ми були присуджені до смерті, 2,000 років тому, Бог у людській подобі ввійшов у зал суду, і Сам заплатив борг за наші гріхи. Подібно до милосердного судді, хто надає своє власне життя для збереження винуватого, Ісус Христос узяв на Себе гріхи світу - праведний вмирає заради неправедного.
  A je ti nje njeri i MIR...  
Bibla thotë që ligji është i përkryer. Të urdhëron që ti të jesh i përkryer (Mateu 5:48). A je i përkryer (në mendime, fjalë dhe veprime)? A do të arrish në qiell?
La Biblia dice que la Ley de Dios es perfecta. Te ordena a buscar la perfección (Mateo 5:48). Eres perfecto (en pensamientos, palabras y obras?) Serás uno de los invitados al Trono de la Gracia?
De Bijbel zegt, dat de wet volmaakt is. Hij verlangt van ons ook volmaaktheid. (Matteüs 5:48). Ben je perfect (in gedachten, woorden en daden)? Zul je de hemel binnenkomen?
Kutsal Kitap Yasanın yetkin olduğunu söyler. Sizin de yetkin olmanızı buyurur. Siz (düşüncede, sözde, ve eylemde) yetkin misiniz? Cennette ulaşabilir misiniz? Matta 5:48
  A je ti nje njeri i MIR...  
Sa u fala dhe e mora jeten e përjetshme përmes Krishtit si rezultat i përdorimit të faqes tuaj (ChristianAnswers.Net).
Acabo de orar y he recibido la promesa de vida eterna a través de Jesucristo como resultado de haber utilizado su página en internet (ChristianAnswers.Net).
Ik heb net gebeden en ik heb eeuwig leven ontvangen door Christus als gevolg van jullie website (ChristianAnswers.Net).
Siteniz (ChristianAnswers.Net) aracılığıyla şimdi dua edip İsa’dan gelen sonsuz yaşamı aldım. eternal life, Christ
Я ще не вирішив, але я заінтересований. Будь-ласка, зв’яжіться зі мною.
  A je ti nje njeri i MIR...  
Pastaj lexoje Biblën për ditë dhe zbatoi ato që lexon. (Shiko Gjoni 14:21). Bindja jota te Perëndia është dëshmia e dashurisë tënde. Ki besim të Perëndia, kurrë nuk do të ti zhgënjejë shpresat e tua.
Luego lee la Biblia todos los días y obedece lo que tú leas. (Ver Juan 14:21). Tú obediencia a Dios es la prueba de tú amor. Ten fe in Dios, El nunca te desamparará.
Daarna: lees de bijbel dagelijks en doe gehoorzaam wat er staat. (Zie Joh. 14:21). Je gehoorzaamheid aan God is het bewijs van je liefde. Heb geloof in God. Hij zal je nooit in de steek laten.
神は、あなたが地獄に行くことを望んではおられません。あなたも行きたくはない所です。だから、今、神に自分の罪の告白をし、あなたを救ってくださるイエスを信じてください。そうすれば、あなたは死からいのちへと手渡されるのです。Hell
  A je ti nje njeri i MIR...  
Për ferrin dhe gjyqin
Over hel en oordeel
Cehennem ve Yargı Konusu
  A je ti nje njeri i MIR...  
Zbuloje planin e Perëndisë për ty dhe për boten tonë! Shikoje ketë film të brohoritur këtu, on-line—PA PAGESË—SHPRESA
Ontdek God plan voor jou en onze wereld. Bekijk deze alom gewaardeerde tekenfilm hier, online - Gratis—The HOPE
コメントを下に書いてください。個別のカウンセリングを希望され、ボランティアスタッフとメールで連絡を取りたい場合は、こちらにお問い合わせください。
Discover God’s plan for you and our world! Watch this acclaimed motion picture here, on-line - FREE—The HOPE
Напишіть Ваші коментарі. Якщо Ви хотіли б отримати консультацію від одного з наших волонтерів, вкажіть це, будь-ласка.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Duke kuptuar se nuk mund ta shpetojme vetveten dhe se mertojme gjykimin e Perendise per mekatet tona, ne vijme tek Ai me besim. Me nje zemer qe deshiron t’i bindet Perendise dhe te varet plotesisht tek Ai, ne e vendosim besimin dhe shpresen vetem ne Jezus Krishtin per faljen e mekateve dhe per jeten e perjetshme.
With the sentence of death upon us, 2,000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself. Like a compassionate judge giving his own life to save the guilty, Jesus Christ took upon Himself the sins of the world - the just dying for the unjust.
Alors que la peine capitale était prononcée sur nous, il y a 2000 ans, Dieu est venu dans la chair. Il est venu dans le tribunal et il a payé lui-même notre dette. Tout comme un juge compatissant qui donne sa propre vie afin de sauver le coupable, Jésus-Christ a pris sur lui-même les péchés du monde – le juste est mort pour les injustes.
Mit diesem Todesurteil auf uns, wurde Gott vor 2000 Jahren Mensch, trat in unseren Gerichtssaal und zahlte unsere Sündenschuld selbst. Wie ein mitfühlender Richter, der sein eigenes Leben gibt, um den Schuldigen zu retten, nahm Jesus Christen die Sünden der Welt auf sich selbst – der Gerechte starb für den Ungerechten.
Sabiendo que no nos podemos salvar a nosotros mismos, y que nuestros pecados deben de ser juzgados por Dios, debemos acercarnos a El por la fe, con un corazón deseoso de obedecer a Dios, totalmente dependiente en El, poniendo nuestra fe y confianza en Jesucristo para el perdón de nuestros pecados y para merecer la vida eterna.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato. Come un giudice compassionevole, diede la sua propria vita per salvare il colpevole, Gesù Cristo prese su di Sè i peccati del mondo - il giusto che morì per gli ingiusti.
Met ons doodvonnis bij wijze van spreken in de hand kwam God 2000 jaar geleden in het vlees, stapte onze rechtszaal binnen en betaalde onze zondeschuld zelf. Als een bewogen rechter gaf hij zijn eigen leven om de schuldigen te redden. Jezus Christus nam zelf de zonde van de wereld op zich – als rechtvaardige stervend voor de onrechtvaardigen.
死の宣告を受けた私たちですが、2000年前、神が肉を取って人となられ、法廷に立ってくださいました。そして、私たちの罪をご自分に負い、私たちを贖ってくださいました。ちょうど、哀れみ深い裁判官が犯罪者を救うために自分のいのちを与えるとの同じように、イエス・キリストは、この世の罪をご自分に背負ってくださいました。正しい者が不正な者のために死んでくださったのです。
Осъзнавайки че не можем да се спасим самите ние, и че заслужаваме Божията присъда за нашите грехове, ние идваме към Него чрез вяра. Със сърце готово да се подчини на Господ, изцяло зависимо на Него, ние си слагаме нашата вяра и доверие само в Исус Христос за прощаването на грехове и безкраен живот.
Protože jsme všichni byli odsouzeni k smrti, před 2000 lety se Bůh stal tělem, vstoupil do soudní síně a sám zaplatil za náš hřích. Jako soucitný soudce, který dává svůj vlastní život, aby zachránil odsouzeného, Ježíš Kristus vzal na sebe hříchy celého světa – spravedlivý zemřel za nespravedlivé.
Bár a halálos ítélet nehezedik ránk, 2000 évvel ezelőtt Isten testben eljött, a bíróság elé állt, és Ő maga kifizette bűneink adósságát. Mint egy könyörületes bíró, aki a saját életét adja, hogy megmentse a bűnöst, Jézus Krisztus magára vette a világ bűneit – az igaz meghalt az igazságtalanokért.
Dengan hukuman kematian bagi kita, 2.000 tahun yang lalu, Allah menjadi manusia, masuk ke ruang pengadilan kita, dan membayar hutang dosa kita atas diriNya sendiri. Seperti seorang hakim yang sangat berbelas kasihan memberikan hidupnya sendiri untuk menyelamatkan yang bersalah, Yesus Kristus mengambil alih dosa dunia ke atas diriNya sendiri – yang benar mati untuk yang tidak benar.
Ölüm hükmü altında olan bizler için, bundan 2000 sene önce Rab vücuda geldi, mahkememize adımını attı, ve Kendisi bizim günah borcumuzu ödedi. Suçluyu kurtarmak için kendi hayatını veren şefkatli bir hâkim gibi, İsa Mesih, tüm dünyanın günahlarını kendi üzerine aldı – âdilin adeletsizler için ölümü.
Коли ми були присуджені до смерті, 2,000 років тому, Бог у людській подобі ввійшов у зал суду, і Сам заплатив борг за наші гріхи. Подібно до милосердного судді, хто надає своє власне життя для збереження винуватого, Ісус Христос узяв на Себе гріхи світу - праведний вмирає заради неправедного.
  A je ti nje njeri i MIR...  
Ndero atin tënd dhe nënën tënde.
Honra a tu padre y a tu madre.
Toon eerbied voor uw vader en moeder.
(今までに、神の聖なる御名を軽蔑の言葉として用いたことはありませんか?)
Annene babana saygı göster.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Duke kuptuar se nuk mund ta shpetojme vetveten dhe se mertojme gjykimin e Perendise per mekatet tona, ne vijme tek Ai me besim. Me nje zemer qe deshiron t’i bindet Perendise dhe te varet plotesisht tek Ai, ne e vendosim besimin dhe shpresen vetem ne Jezus Krishtin per faljen e mekateve dhe per jeten e perjetshme.
With the sentence of death upon us, 2,000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself. Like a compassionate judge giving his own life to save the guilty, Jesus Christ took upon Himself the sins of the world - the just dying for the unjust.
Alors que la peine capitale était prononcée sur nous, il y a 2000 ans, Dieu est venu dans la chair. Il est venu dans le tribunal et il a payé lui-même notre dette. Tout comme un juge compatissant qui donne sa propre vie afin de sauver le coupable, Jésus-Christ a pris sur lui-même les péchés du monde – le juste est mort pour les injustes.
Mit diesem Todesurteil auf uns, wurde Gott vor 2000 Jahren Mensch, trat in unseren Gerichtssaal und zahlte unsere Sündenschuld selbst. Wie ein mitfühlender Richter, der sein eigenes Leben gibt, um den Schuldigen zu retten, nahm Jesus Christen die Sünden der Welt auf sich selbst – der Gerechte starb für den Ungerechten.
Sabiendo que no nos podemos salvar a nosotros mismos, y que nuestros pecados deben de ser juzgados por Dios, debemos acercarnos a El por la fe, con un corazón deseoso de obedecer a Dios, totalmente dependiente en El, poniendo nuestra fe y confianza en Jesucristo para el perdón de nuestros pecados y para merecer la vida eterna.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato. Come un giudice compassionevole, diede la sua propria vita per salvare il colpevole, Gesù Cristo prese su di Sè i peccati del mondo - il giusto che morì per gli ingiusti.
Met ons doodvonnis bij wijze van spreken in de hand kwam God 2000 jaar geleden in het vlees, stapte onze rechtszaal binnen en betaalde onze zondeschuld zelf. Als een bewogen rechter gaf hij zijn eigen leven om de schuldigen te redden. Jezus Christus nam zelf de zonde van de wereld op zich – als rechtvaardige stervend voor de onrechtvaardigen.
死の宣告を受けた私たちですが、2000年前、神が肉を取って人となられ、法廷に立ってくださいました。そして、私たちの罪をご自分に負い、私たちを贖ってくださいました。ちょうど、哀れみ深い裁判官が犯罪者を救うために自分のいのちを与えるとの同じように、イエス・キリストは、この世の罪をご自分に背負ってくださいました。正しい者が不正な者のために死んでくださったのです。
Осъзнавайки че не можем да се спасим самите ние, и че заслужаваме Божията присъда за нашите грехове, ние идваме към Него чрез вяра. Със сърце готово да се подчини на Господ, изцяло зависимо на Него, ние си слагаме нашата вяра и доверие само в Исус Христос за прощаването на грехове и безкраен живот.
Protože jsme všichni byli odsouzeni k smrti, před 2000 lety se Bůh stal tělem, vstoupil do soudní síně a sám zaplatil za náš hřích. Jako soucitný soudce, který dává svůj vlastní život, aby zachránil odsouzeného, Ježíš Kristus vzal na sebe hříchy celého světa – spravedlivý zemřel za nespravedlivé.
Bár a halálos ítélet nehezedik ránk, 2000 évvel ezelőtt Isten testben eljött, a bíróság elé állt, és Ő maga kifizette bűneink adósságát. Mint egy könyörületes bíró, aki a saját életét adja, hogy megmentse a bűnöst, Jézus Krisztus magára vette a világ bűneit – az igaz meghalt az igazságtalanokért.
Dengan hukuman kematian bagi kita, 2.000 tahun yang lalu, Allah menjadi manusia, masuk ke ruang pengadilan kita, dan membayar hutang dosa kita atas diriNya sendiri. Seperti seorang hakim yang sangat berbelas kasihan memberikan hidupnya sendiri untuk menyelamatkan yang bersalah, Yesus Kristus mengambil alih dosa dunia ke atas diriNya sendiri – yang benar mati untuk yang tidak benar.
Ölüm hükmü altında olan bizler için, bundan 2000 sene önce Rab vücuda geldi, mahkememize adımını attı, ve Kendisi bizim günah borcumuzu ödedi. Suçluyu kurtarmak için kendi hayatını veren şefkatli bir hâkim gibi, İsa Mesih, tüm dünyanın günahlarını kendi üzerine aldı – âdilin adeletsizler için ölümü.
Коли ми були присуджені до смерті, 2,000 років тому, Бог у людській подобі ввійшов у зал суду, і Сам заплатив борг за наші гріхи. Подібно до милосердного судді, хто надає своє власне життя для збереження винуватого, Ісус Христос узяв на Себе гріхи світу - праведний вмирає заради неправедного.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Duke kuptuar se nuk mund ta shpetojme vetveten dhe se mertojme gjykimin e Perendise per mekatet tona, ne vijme tek Ai me besim. Me nje zemer qe deshiron t’i bindet Perendise dhe te varet plotesisht tek Ai, ne e vendosim besimin dhe shpresen vetem ne Jezus Krishtin per faljen e mekateve dhe per jeten e perjetshme.
With the sentence of death upon us, 2,000 years ago, God came in the flesh, stepped into our courtroom, and paid our sin debt Himself. Like a compassionate judge giving his own life to save the guilty, Jesus Christ took upon Himself the sins of the world - the just dying for the unjust.
Alors que la peine capitale était prononcée sur nous, il y a 2000 ans, Dieu est venu dans la chair. Il est venu dans le tribunal et il a payé lui-même notre dette. Tout comme un juge compatissant qui donne sa propre vie afin de sauver le coupable, Jésus-Christ a pris sur lui-même les péchés du monde – le juste est mort pour les injustes.
Mit diesem Todesurteil auf uns, wurde Gott vor 2000 Jahren Mensch, trat in unseren Gerichtssaal und zahlte unsere Sündenschuld selbst. Wie ein mitfühlender Richter, der sein eigenes Leben gibt, um den Schuldigen zu retten, nahm Jesus Christen die Sünden der Welt auf sich selbst – der Gerechte starb für den Ungerechten.
Sabiendo que no nos podemos salvar a nosotros mismos, y que nuestros pecados deben de ser juzgados por Dios, debemos acercarnos a El por la fe, con un corazón deseoso de obedecer a Dios, totalmente dependiente en El, poniendo nuestra fe y confianza en Jesucristo para el perdón de nuestros pecados y para merecer la vida eterna.
Con la sentenza di morte che pesava su di noi, 2.000 anni fa, Dio venne in carne, si diresse verso il nostro tribunale e pagò Egli stesso il debito del nostro peccato. Come un giudice compassionevole, diede la sua propria vita per salvare il colpevole, Gesù Cristo prese su di Sè i peccati del mondo - il giusto che morì per gli ingiusti.
Met ons doodvonnis bij wijze van spreken in de hand kwam God 2000 jaar geleden in het vlees, stapte onze rechtszaal binnen en betaalde onze zondeschuld zelf. Als een bewogen rechter gaf hij zijn eigen leven om de schuldigen te redden. Jezus Christus nam zelf de zonde van de wereld op zich – als rechtvaardige stervend voor de onrechtvaardigen.
死の宣告を受けた私たちですが、2000年前、神が肉を取って人となられ、法廷に立ってくださいました。そして、私たちの罪をご自分に負い、私たちを贖ってくださいました。ちょうど、哀れみ深い裁判官が犯罪者を救うために自分のいのちを与えるとの同じように、イエス・キリストは、この世の罪をご自分に背負ってくださいました。正しい者が不正な者のために死んでくださったのです。
Осъзнавайки че не можем да се спасим самите ние, и че заслужаваме Божията присъда за нашите грехове, ние идваме към Него чрез вяра. Със сърце готово да се подчини на Господ, изцяло зависимо на Него, ние си слагаме нашата вяра и доверие само в Исус Христос за прощаването на грехове и безкраен живот.
Protože jsme všichni byli odsouzeni k smrti, před 2000 lety se Bůh stal tělem, vstoupil do soudní síně a sám zaplatil za náš hřích. Jako soucitný soudce, který dává svůj vlastní život, aby zachránil odsouzeného, Ježíš Kristus vzal na sebe hříchy celého světa – spravedlivý zemřel za nespravedlivé.
Bár a halálos ítélet nehezedik ránk, 2000 évvel ezelőtt Isten testben eljött, a bíróság elé állt, és Ő maga kifizette bűneink adósságát. Mint egy könyörületes bíró, aki a saját életét adja, hogy megmentse a bűnöst, Jézus Krisztus magára vette a világ bűneit – az igaz meghalt az igazságtalanokért.
Dengan hukuman kematian bagi kita, 2.000 tahun yang lalu, Allah menjadi manusia, masuk ke ruang pengadilan kita, dan membayar hutang dosa kita atas diriNya sendiri. Seperti seorang hakim yang sangat berbelas kasihan memberikan hidupnya sendiri untuk menyelamatkan yang bersalah, Yesus Kristus mengambil alih dosa dunia ke atas diriNya sendiri – yang benar mati untuk yang tidak benar.
Ölüm hükmü altında olan bizler için, bundan 2000 sene önce Rab vücuda geldi, mahkememize adımını attı, ve Kendisi bizim günah borcumuzu ödedi. Suçluyu kurtarmak için kendi hayatını veren şefkatli bir hâkim gibi, İsa Mesih, tüm dünyanın günahlarını kendi üzerine aldı – âdilin adeletsizler için ölümü.
Коли ми були присуджені до смерті, 2,000 років тому, Бог у людській подобі ввійшов у зал суду, і Сам заплатив борг за наші гріхи. Подібно до милосердного судді, хто надає своє власне життя для збереження винуватого, Ісус Христос узяв на Себе гріхи світу - праведний вмирає заради неправедного.
  A është KODI I DA VINà‡...  
A ka të drejtë atëherë pastori Lutzer ta cilësojë Kodin e Da Vinçit “si sulmin më serioz kundër krishtërimit” të kohes tonë? Në një kuptim i është afruar shumë të vertetës, sepse sulmi më i madh kundër krishtërimit dhe kundër Jezu Krishtit, është dhe ka qenë gjithmonë, sulmi me qëllim kundër fjales së tij.
Is Pastor Lutzer, then, correct to label The Da Vinci Code as “the most serious assault against Christianity” of our time? In a sense he has come close to the truth, for the greatest attack against Christianity and Jesus Christ is, and has always been, the purposeful assault against His Word. However, in this war, The Da Vinci Code is only a small cog in a much greater wheel. How many theologians and Christian leaders find themselves up in arms against a mediocre work of fiction, while continuing to teach that God’s Word can’t be trusted in all 66 books, especially Genesis? The Da Vinci Code will someday go quietly out of vogue, while generations of Christians continue down that slippery slope of unbelief that begins with compromise. It is on this battleground that the real war is being waged.
Alors, Le Pasteur Lutzer, a-t-il raison d’affirmer que le Da Vinci Code est « l’attaque la plus dangereuse contre le christianisme » de notre époque ? Dans un certain sens il n’est pas loin de la vérité, car l’attaque la plus dangereuse contre le christianisme et Jésus-Christ est, et a toujours été, une attaque contre sa Parole. Cependant, dans cette guerre, le Da Vinci Code n’est qu’une petite dent dans de grands engrenages. Combien de théologiens et leaders chrétiens se trouvent furieux contre un roman médiocre, tout en enseignant qu’on ne peut pas faire confiance aux 66 livres des la Bible, surtout la Genèse? Un jour le Da Vinci Code sera démodé, tandis que de nombreuses générations de chrétiens continueront à glisser sur la pente dangereuse de l’incrédulité qui commence avec le compromis. C’est sur ce champ de bataille que la vraie guerre est en train d’être menée.
¿Está en lo correcto el Pastor Lutzer, al marcar al Código Da Vinci como “el más serio ataque en contra de la Cristiandad” de nuestro tiempo? En un sentido, él le ha llegado bien cerca de la verdad, porque el mayor ataque en contra de la Cristiandad y Jesucristo, es, y ha sido siempre, el decidido ataque en contra de Su Palabra. Sin embargo, en esta guerra, El Código Da Vinci es sólo un pequeño diente del engranaje de una gran rueda. Cuántos teólogos y líderes Cristianos se encuentra en estos momentos con los brazos alzados en contra de un mediocre trabajo de ficción, mientras continúan enseñando que no se puede confiar en los 66 libros que se encuentran en la Palabra de Dios, especialmente Génesis? El Código Da Vinci El Código Da Vinci algún día pasará de moda, mientras generaciones de Cristianos continúan resbalando en ese camino cenagoso que es la incredulidad que se inicia con un compromiso. Es en este campo de batalla que la verdadera guerra se está luchando.
Il Codice Da Vinci è stato etichettato correttamente dal Pastore Lutzer come “il più grave assalto al Cristianesimo” dei nostri tempi? In un certo senso egli si è avvicinato alla verità infatti il più grande attacco contro la Cristianità e Gesù Cristo è ed è sempre stato, quello diretto contro la Parola di Dio. Comunque, in questa guerra, Il Codice Da Vinci non è che un piccolo dente di una ruota dentata molto più grande. Quanti teologi e leader Cristiani si sono ritrovati a puntare un arma contro una mediocre opera di finzione e allo stesso tempo hanno continuato ad insegnare che la Parola di Dio non può essere considerata affidabile in tutti i 66 libri come in particolare la Genesi? Il Codice Da Vinci un giorno non sarà più in voga ma allo stesso tempo le generazioni di Cristiani continueranno a slittare sempre più giù in quel pendio così sdrucciolevole della miscredenza che ha il suo inizio con la compromissione. È solo su questo campo di battaglia che va intrapresa la vera guerra.
Is het dus terecht dat Ds. Lutzer, de Da Vinci Code beschrijft als “de meest serieuze aanval op het Christendom’ in onze tijd? In zekere zin komt hij dicht bij de waarheid, want de grootste aanval op het christendom en Jezus Christus is en dat zal altijd wel zo blijven de doelbewuste aanval op zijn Woord. Maar in deze oorlog is de Da Vinci Code maar een klein radertje in een veel groter wiel. Hoeveel theologen en Christelijke leiders lopen te hoop tegen een middelmatig fictief werk, terwijl ze voortgaan te leren dat Gods Woord niet te vertrouwen is in alle 66 boeken, speciaal Genesis? De Da Vinci Code van Christenen gaan gewoon door op dat glibberige pad van ongeloof, dat begint met een compromis. Het is op dit strijdtoneel dat de echte oorlog zich afspeelt.
それでは、ラッツァー牧師が『ダ・ヴィンチ・コード』に「今世代、キリスト教に対する最も重大かつ激しい非難」というレッテルを貼って正解でしょうか?キリスト教、イエス・キリストへの最悪の攻撃あるいは神のみことばに対する断固たる非難は、過去から現在に至るまで絶えずあったのですから、そういう意味で、牧師は、まさにこの事実に遭遇したということになるでしょう。しかしながら、この戦いで、『ダ・ヴィンチ・コード』の果たす役割は、大きな歯車のほんの小さなはめ歯にしかすぎません。神のみことばである聖書六十六全書、中でも創世記は特に信用できないという教えが繰り広げられている中で、どれだけの神学者やキリスト教指導者が、いい加減な作り話に太刀打ちしてきたでしょうか。『ダ・ヴィンチ・コード』の人気は、いつか廃れて、誰も話さなくなるでしょう。それに反して、妥協から始まる不信心という名のつかみ所のない坂道を次の世代、またその次の世代のクリスチャンが転がり落ちて行くこととなるのです。これこそが本当の戦いの場となるのです。
Отец Луцер, тогава, правилен ли е да обозначи Шифърът на Леонардо като “най-сериозната атака на Християнството” в сегашни времена? В един смисъл той е близо до истината, понеже най-голямата атака на Християнството и Исус Христос е, и винаги е било, нарочната атака на Неговата Дума. Обаче, в тази война, Шифърът на Леонардо е само малка шпица на много по-голямо колело. Колко теолози и Християнски водачи се паникьосват от слаба работа на въображението, докато продължавайки да учат че Божията Дума не може да бъде достоверна на всичките 66 книги, особено в Битие? Шифърът на Леонардо някой ден тихо ще си замине, докато поколения от Християни продължават да изпадат в неверие което започва с компромис. На това бойно поле е където истинската война се воюва.
És llavors el Pastor Lutzer correcte al etiquetar El Codi Da Vinci com “l'agressió més seriosa contra el cristianisme” del nostre temps? En certa manera ha vingut a la vora de la veritat, perquè l'atac més gran contra el cristianisme i Jesucrist és, i sempre ha estat, l'agressió contra la Seva Paraula. Tanmateix, en aquesta guerra, El Codi Da Vinci és només una petita roda dentada sobre una roda molt més gran. Quants teòlegs i els líders cristians es troben amb les mans enlaire en contra d'una obra mediocre de ficció, mentre continua ensenyant que la Paraula de Déu no pot ser confiada el els seus 66 llibres, especialment Génesi? Algún dia El Codi Da Vinci se n'anirà silenciosament passat de moda, mentre que les generacions de cristians continuen aquell pendent relliscós d'incredulitat que comença amb l'acord avall. És en aquest camp de batalla que la guerra real s’està fent.
Má teda pastor Lutzer pravdu, keď označuje Da Vinciho kód za „najvážnejší útok proti kresťanstvu“ tejto doby? V určitom slova zmysle sa priblížil pravde, pretože najväčším útokom proti kresťanstvu a Ježišovi Kristovi je a vždy bol zámerný útok proti Jeho Slovu. V tejto vojne je Da Vinciho kód len malým zubom v oveľa väčšom kolese. Koľko teológov a kresťanských vodcov sa ocitne v boji proti priemernej práci fikcie, zatiaľ čo naďalej učia, že Božiemu slovu nemožno veriť vo všetkých 66 knihách, obzvlášť Genezis? Da Vinciho kód jedného dňa potichu vyjde z módy, zatiaľ čo sa budú generácie kresťanov naďalej kĺzať po svahu pochybností, ktoré začínajú kompromisom. Toto je to bojisko, na ktorom sa vedie skutočný boj.
Значить, Пастор Лютзер правий у своєму твердженні, що Код Да Вінчі є “найсерйознішим нападом проти Християнства” нашого часу? У якомусь сенсі він підійшов дуже близько до правди, бо найбільшим нападом проти Християнства і Христа Ісуса є, і завжди був, цілеспрямований напад проти Його Слова. Проте, в цій війні, Код Да Вінчі - тільки маленька ланка в набагато більшому колесі. Скільки Християнських богословів і лідерів борються проти посередьної белетристики, в той самий час продовжуючи вчити, що Божому Слову не можна стопроцентно вірити у всіх 66 книгах, особливо в Бутті? Код Да Вінчі коли-небудь спокійно вийде зі спросу, тоді як покоління Християн продовжуватиме деградувати по тому слизькому нахилу невіри, який починається з компромісу. Це саме на цьому полі битви ведеться реальна війна.
Sa gayon, tama ba ang pastor na si Lutzer na tawagin ang The Da Vinci Code na “pinakamalubhang pagsalakay laban sa Kristiyanismo” ng ating panahon? Maaaring malapit na siya sa katotohanan, sapagkat ang pinakamalubhang pagsalakay laban sa Kristiyanismo at kay Hesukristo ay, at noon pa man, ang sadyang pagsalakay laban sa Kanyang Salita. Ngunit sa labang ito, ang The Da Vinci Code ay isang maliit na salik sa mas malaking pangamba. Ilang teologo at lider na Kristiyano ang nakikipag-away laban sa isang mababang klase ng likhang isip, habang patuloy na itinuturo na hindi mapagkakatiwalaan ang Salita ng Diyos sa lahat ng 66 na aklat, lalo na ang Genesis? Ang The Da Vinci Code ay mawawala rin sa usapan, habang ang henerasyon ng mga Kristiyano ay patuloy pa rin sa di pagtitiwala. Dito nagsisimula ang totoong labanan.
  Gjuha shqipe Christian ...  
Nje veshtrim ndaj nje mendimi popullor dhe realitieti Biblik
TOWER OF BABEL—Is there archaeological evidence of the Tower of Babel? జవాబు
TOWER OF BABEL—Is there archaeological evidence of the Tower of Babel? جواب
  A je ti nje njeri i MIR...  
Bibla thotë, “Ju në fakt, jeni të shpëtuar me anë të hirit, nëpërmjet besimit, dhe kjo nuk vjen nga ju, po është dhurata e Perëndisë.” Nuk mund ta fitosh nje dhuratë. (grace)
La Biblia dice: “Por la gracia sois salvos a través de la fe, y no por ustedes mismos, sino que es a través del regalo de parte de Dios.” Los regalos no se ganan.
De Bijbel zegt: ‘Want uit genade zijt gij gered, door het geloof en dat niet van onszelf, maar het is de gave van God.’ Je kunt een gift nooit verdienen.
Kutsal Kitap diyor ki, İman yoluyla, lütufla kurtuldunuz. Bu sizin başarınız değil, Tanrı’nın armağanıdır. Kimsenin övünmemesi için iyi işlerin ödülü değildir.” Bu armağanı kendi başınıza elde edemezsiniz. grace, faith
Бог не хоче, щоб Ви потрапили до Пекла. Ви також не хочете туди потрапити, тож покайтесь Богу у своїх гріхах прямо зараз, довіртесь Ісусу у Вашому спасінні, і Ви перейдете від смерті до життя.
  A je ti nje njeri i MIR...  
Si mund të jetojmë pra nje jetë "të mirë” nëse kemi mëkatuar tashmë kundër Perëndisë? Maksimumi ne jemi gënjeshtarë dhe hajduta të përmirësuar … po prapë jemi shkelës të ligjit.
Cómo podemos entonces vivir una “buena” vida si hemos pecado en contra de Dios? En el mejor de los casos somos mentirosos y ladrones reformados… pero aún retractores de la Ley.
Hoe kunnen we dan een ‘goed’ leven leven als we alreeds hebben gezondigd tegen God? Op z’n best zijn we hervormde leugenaars en dieven… maar nog steeds brekers van de wet.
それでも、十戒を(これから先)守ることができると考えているかもしれませんが、今までまともに生きてきた私たちが、嘘をついたり、盗んだり、憎しみを抱いたり、情欲を抱いたり、また神のことを何よりもまず一番に愛することもできず、あなたの隣人をあなた自身のように愛することもできなかったことは事実ではありませんか?
O zaman biz, Tanrı’ya karşı zaten günah işlemişsek, nasıl “iyi” bir yaşam sürdürebiliriz? En iyi değerlendirmede tövbe etmiş yalancı ve hırsızız… ama yine de Yasa’ya karşı gelmiş olanlarız.
Зважаючи на такі аргументи, що було б справедливою ціною за вічне життя? Воно є украй безцінним. І все ж таки, ми довіряємо своій «хорошості» провести нас до Раю; ми кажемо Богу: «Я повинен потрапити до Раю тому, що я зробив щось хороше у своєму житті, я заробив свій шлях туди».
  A je ti nje njeri i MIR...  
U pendova për mëkatet e mia, besova në Krisht për shpëtimin tim, dhe vendosa të ndjekë Krishtin për pjesën e jetes që më ka mbetur, mirëpo prape jam i pasigurtë për shpëtimin tim të përjetshem.
Me he arrepentido de mis pecados, confiado en Jesucristo como mi Salvador y decidido seguir a Jesucristo por el resto de mi vida, pero todavía no estoy seguro sobre mi salvación.
Ik heb spijt van mijn zonden, vertrouw op Jezus voor mijn redding en ik heb besloten Christus te volgen voor de rest van mijn leven, maar toch ben ik nog onzeker over mijn eeuwig heil.
Günahlarımdan tövbe edip, kurtuluşum için İsa Mesih’e iman ettim ve tüm hayatım boyu O’nu izlemeye karar verdim, ama hâlâ ebedi kurtuluşumdan emin değilim.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow