dhe – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 129 Résultats  www.icbl.org  Page 2
  Albanian / Treaty Text ...  
Misioni i grumbullimit të fakteve nuk mund të qëndrojë në territorin e shtetit pale përkatës më shumë se 14 ditë, dhe në një qendër të veçantë, më shumë se 7 ditë, në mos qoftë vendosur ndryshe.
The fact-finding mission may remain in the territory of the State Party concerned for no more than 14 days, and at any particular site no more than 7 days, unless otherwise agreed.
La mission d’établissement des faits ne peut séjourner sur le territoire de l’Etat partie concerné plus de 14 jours, et sur un site particulier, plus de sept jours, à moins qu’il n’ait été convenu autrement.
Tenzij anderszins werd overeengekomen, is het de onderzoeksmissie niet toegestaan zich langer dan 14 dagen op het grondgebied van de betreffende Staat die Partij is op te houden, terwijl de toegestane verblijfsduur op een welbepaalde plaats niet langer dan zeven dagen bedraagt.
Misiunea nu va putea ramine pe teritoriul statului parte solicitat mai mult de 14 zile si in acelasi loc mai mult de 7 zile doar daca nu s-a convenit altfel.
  Albanian / Treaty Text ...  
mbrojtjen e detyrimeve kushtetuese që do të mund t'i përkisnin shtetit pale kërkues në fushën e së drejtës së pronësisë, të kërkimeve dhe të sekuestrimeve, dhe të të drejtave të tjera kushtetuese; ose
The protection of any constitutional obligations the requested State Party may have with regard to proprietary rights, searches and seizures, or other constitutional rights; or
la protection des obligations constitutionnelles qui pourraient incomber à l’Etat partie sollicité en matière de droits de propriété, de fouilles et de saisies, et autres droits constitutionnels;
de bescherming van grondwettelijke verplichtingen die mogelijkerwijze op de Staat die Partij is tot wie het verzoek is gericht, rusten ter zake van eigendomsrechten, zoekingen en beslagleggingen, en andere grondwettelijke rechten; dan wel
protectia obligatiilor constitutionale care îi revenin statului parte solicitat in materie de drepturi de proprietate precum si a lator drepturi constitutionale.
  Albanian / Treaty Text ...  
Shtetet mund te kerkojne tek Kombet e Bashkuara, organizatat rajonale, shtete te tjera ose organizata kompetente nderqeveritare dhe joqeveritare te ushtrojne autoritetin e tyre ne perpunimin e nje programi kombetar deminimi i përcaktuar inter alia.
States Parties may request the United Nations, regional organizations, other States Parties or other competent intergovernmental or non-governmental fora to assist its authorities in the elaboration of a national demining program to determine, inter alia:
Les Etats parties peuvent demander aux Nations Unies, aux organisations régionales, à d’autres Etats parties ou à d’autres instances intergouvernementales ou non gouvernementales compétentes d’aider leurs autorités à élaborer un programme national de déminage afin de déterminer, entre autres :
De Staten die Partij zijn kunnen tot de Verenigde Naties, de regionale organisaties, de andere Staten die Partij zijn dan wel andere bevoegde intergouvernementele of niet-gouvernementele organisaties een verzoek richten om hen behulpzaam te zijn bij het uitwerken van een nationaal mijnruimingsprogramma ten einde volgende punten na te gaan :
Statele parte pot sa ceara Natiunilor Unite, organismelor regionale, altor state parte sau altor instanteinterguvernamentale sau nonguvernamentale competente sa sprijine autoritatile lor in elaborarea unui program national de deminare cu scopul de a determina, intre altele:
  Albanian / Treaty Text ...  
Shtetet palë duhet te konsultohen dhe bashkepunojne me njeri tjetrin per te zgjidhur ndonje mosmarrëveshje qe mund te dale ne lidhje me zbatimin ose interpretimin e kesaj konvente. Cdo shtet pale mund te njoftoje ndonje mosmarrëveshje të tille para takimit te shteteve palë.
The States Parties shall consult and cooperate with each other to settle any dispute that may arise with regard to the application or the interpretation of this Convention. Each State Party may bring any such dispute before the Meeting of the States Parties.
Les Etats parties se consulteront et coopéreront pour régler tout différend qui pourrait survenir quant à l’application ou l’interprétation de la présente Convention. Chaque Etat partie peut porter ce différend devant l’Assemblée des Etats parties.
De Staten die Partij zijn plegen onderling overleg en werken samen met het oog op de beslechting van enig geschil dat zich zou kunnen voordoen met betrekking tot de toepassing of uitlegging van dit Verdrag. Elke Staat die Partij is mag het geschil voorleggen aan de Vergadering van de Staten die Partij zijn.
Statele parte se vor consulta si vor coopera pentru rezolvarea oricarei neintelegeri care ar putea sa apara cu privire la aplicarea sau interpretarea prezentei conventii. Fiecare stat parte poate sa faca cunoscut acest diferend Adunarii statelor parte.
  Albanian / Treaty Text ...  
DUKE PERGEZUAR së tepermi masat e ndalimit, të kufizimit dhe të caktimit të afateve, të vendosura në mënyrë të njëanshme apo të shumëanshme gjatë viteve të fundit në lidhje me përdorimin, grumbullimin, prodhimin dhe transferimin e minave antinjeri,
Welcoming furthermore the measures taken over the past years, both unilaterally and multilaterally, aiming at prohibiting, restricting or suspending the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines,
Se félicitant de plus des mesures d’interdiction, des restrictions et des moratoires, décidés unilatéralement ou multilatéralement au cours des dernières années en ce qui concerne l’emploi, le stockage, la production et le transfert des mines antipersonnel,
Convinse ca este necesar sa se faca tot ceea ce le sta in putere pentru a contribui in mod eficient si conjugat sa faca cunoscuta sfidarii pe care o reprezinta inlaturarea mineloer antipersonale raspindite in lume si pentru a veghea la distrugerea lor,
  Albanian / Treaty Text ...  
"Transferimi" perfshin, ne vartesi te zhvendosjes fizike te MANJ brenda ose nga territori kombëtar, transferimin e emertimit dhe kontrollit mbi minat, por nuk perfshin transferimin e territorit qe permban mina anti-njeri te vendosura.
"Transfer" involves, in addition to the physical movement of anti-personnel mines into or from national territory, the transfer of title to and control over the mines, but does not involve the transfer of territory containing emplaced anti-personnel mines.
Par " transfert ", on entend, outre le retrait matériel des mines antipersonnel du territoire d’un Etat ou leur introduction matérielle dans celui d’un autre Etat, le transfert du droit de propriété et du contrôle sur ces mines, mais non la cession d’un territoire sur lequel des mines antipersonnel ont été mises en place.
« overdracht », naast de fysieke verplaatsing van de antipersoonsmijnen van het grondgebied van een Staat, de overdracht van het eigendomsrecht en van de zeggenschap over deze mijnen, maar niet de overdracht van een grondgebied waarop antipersoonsmijnen zijn geplaatst.
Prin “transfer” se intelege, altul decit retragerea efectiva a minelor antipersonale de pe teritoriul vreunui stat sau interzicerea lor efectiva in acesta din alt stat, transferul de drept de proprietate si de control asupra acestor mine, si nu cedarea unui teritoriu in acre au fost amplasate minele antipersonale.
  Albanian / Treaty Text ...  
DUKE KUJTUAR Deklaratën e Otavës të 5 tetorit 1996 dhe Deklaratën e Brukselit të 27 qershorit 1997 që porosisin komunitetin ndërkombëtar të hyjë në bisedime për një marrëveshje ndërkombëtare juridikisht të detyrueshme që ndalon përdorimin, grumbullimin, prodhimin dhe transferimin e minave antinjeri,
Recalling the Ottawa Declaration of 5 October 1996 and the Brussels Declaration of 27 June 1997 urging the international community to negotiate an international and legally binding agreement prohibiting the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines,
Rappelant la Déclaration d’Ottawa du 5 octobre 1996 et la Déclaration de Bruxelles du 27 juin 1997 exhortant la communauté internationale à négocier un accord international juridiquement contraignant interdisant l’emploi, le stockage, la production et le transfert des mines antipersonnel,
  Albanian / Treaty Text ...  
Shtetet Pale kanë vendosur të keshillohen dhe të bashkëpunojnë në lidhje me zbatimin e dispozitave të kesaj Konvente, dhe të punojne me frymë bashkëpunimi me qëllim që të lehtësohet respektimi, nga ana e shteteve pale, i detyrimeve që rrjedhin nga kjo Konvente.
The States Parties agree to consult and cooperate with each other regarding the implementation of the provisions of this Convention, and to work together in a spirit of cooperation to facilitate compliance by States rties with their obligations under this Convention.
Les Etats parties conviennent de se consulter et de coopérer au sujet de l’application des dispositions de la présente Convention, et de travailler dans un esprit de coopération afin de faciliter le respect, par les Etats parties, des obligations découlant de la présente Convention.
De Staten die Partij zijn komen overeen met het oog op de toepassing van de verdragsbepalingen onderling overleg te plegen en samen te werken en de naleving door de Staten die Partij zijn van de uit dit Verdrag voortvloeiende verplichtingen zodoende te vergemakkelijken.
Statele parte convin sa sa se consulte si sa coopereze pentru aplicarea dispozitiilor prezentei Conventii si sa conlucreze intr-un spirit de cooperare pentru a facilita respectarea, de catre statele parte, a obligatiilor prezentei conventii.
  Albanian / Treaty Text ...  
Shtetet jo palë te kesaj Konvente, si dhe Kombet e Bashkuara, organizata ose institute perkatëse ndërkombëtare, organizata rajonale, Komiteti Nderkombëtar i Kryqit të Kuq dhe organizata jo qeveritare përkatëse mund të ftohen të marrin pjesë si vëzhgues në këto takime në përputhje me Regullat e pranuara te Proçedurës.
States not parties to this Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations may be invited to attend these meetings as observers in accordance with the agreed Rules of Procedure.
Les Etats non parties à la présente Convention, de même que les Nations Unies, d’autres organisations ou institutions internationales pertinentes, des organisations régionales, le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales pertinentes peuvent être invités à assister à ces assemblées en qualité d’observateurs, conformément au règlement intérieur convenu.
De Staten die geen Partij zijn bij dit Verdrag alsmede de Verenigde Naties en andere relevante internationale organisaties en instellingen, regionale organisaties, het Internationaal Comité van het Rode Kruis en de relevante niet-gouvernementele organisaties kunnen op deze vergaderingen worden uitgenodigd als waarnemer, overeenkomstig het aangenomen reglement van orde.
Statele care nu sunt parte la conventie, membre ale Natiunilor Unite, altor organizatii sau institutii internationale pertinente, organizatii regionale, Comitetul international al Crucii Rosii si organizatii non-guvernametale pertinente pot sa fie invitate sa asiste la aceste adunari in calitate de observatori, conform regulamentului interior stabilit.
  Albanian / Treaty Text ...  
TE VENDOSUR per t’u dhene fund pasojave dhe fatkeqësive te shkaktuara nga MANJ , që vrasin ose gjymtojne qindra njerez çdo jave, shumica civile te pambrojtur dhe te pafajshem, ne menyre te veçante femije, bllokojne zhvillimin ekonomik dhe rindertimin, pengojne riatdhesimin e refugjateve dhe kane edhe pasoja te tjera shume vjet pas konflikteve,
Believing it necessary to do their utmost to contribute in an efficient and coordinated manner to face the challenge of removing anti-personnel mines placed throughout the world, and to assure their destruction,
Déterminés à faire cesser les souffrances et les pertes en vies humaines causées par les mines antipersonnel qui tuent ou mutilent des centaines de personnes chaque semaine, pour la plupart des civils innocents et sans défense, en particulier des enfants; entravent le développement et la reconstruction économiques; empêchent le rapatriement des réfugiés et des personnes déplacées sur le territoire; et ont d’autres graves conséquences pendant des années après leur mise en place,
IN DE OVERTUIGING dat het verwijderen van de antipersoonsmijnen die over de hele wereld verspreid zijn, een uitdaging is die een efficiënte en gecoördineerde inzet van al hun krachten vereist en dat het noodzakelijk is toe te zien op de vernietiging ervan,
  Albanian / Treaty Text ...  
Shtetet jo palë te kesaj Konvente, si dhe Kombet e Bashkuara, organizata ose nstitute perkatëse ndërkombëtare, organizata rajonale, Komiteti Nderkombëtar i Kryqit të Kuq dhe organizata jo qeveritare përkatëse mund të ftohen të marrin pjesë si vëzhgues në këto takime në përputhje me Regullat e pranuara te Procedurës.
States not parties to this Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations may be invited to attend each Amendment Conference as observers in accordance with the agreed Rules of Procedure.
Les Etats non parties à la présente Convention, ainsi que les Nations Unies, d’autres organisations ou institutions internationales pertinentes, des organisations régionales, le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales pertinentes peuvent être invités à assister à chaque Conférence d’amendement en qualité d’observateurs conformément au règlement intérieur convenu.
De Staten die geen Partij zijn bij dit Verdrag alsmede de Verenigde Naties en andere relevante internationale organisaties en instellingen, regionale organisaties, het Internationaal Comité van het Rode Kruis en de relevante niet-gouvernementele organisaties kunnen op deze Wijzigingsconferentie als waarnemer worden uitgenodigd, overeenkomstig het aangenomen reglement van orde.
Statele care nu sunt parte la conventie, membre ale Natiunilor Unite, altor organizatii sau institutii internationale pertinente, organizatii regionale, Comitetul international al Crucii Rosii si organizatii non-guvernametale pertinente pot sa fie invitate sa asiste la aceste adunari in calitate de observatori, conform regulamentului interior stabilit.
  Albanian / Treaty Text ...  
Shtetet jo palë te kesaj Konvente, si dhe Kombet e Bashkuara, organizata ose institute perkatëse ndërkombëtare, organizata rajonale, Komiteti Nderkombëtar i Kryqit të Kuq dhe organizata jo qeveritare përkatëse mund të ftohen të marrin pjesë si vëzhgues në këto takime në përputhje me Regullat e pranuara te Procedurës.
States not parties to this Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations may be invited to attend each Review Conference as observers in accordance with the agreed Rules of Procedure.
Les Etats non parties à la présente Convention, de même que les Nations Unies, d’autres organisations ou institutions internationales pertinentes, des organisations régionales, le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales pertinentes peuvent être invités à assister à chaque Conférence d’examen en qualité d’observateurs conformément au règlement intérieur convenu.
De Staten die geen Partij zijn bij dit Verdrag alsmede de Verenigde Naties en andere relevante internationale organisaties en instellingen, regionale organisaties, het Internationaal Comité van het Rode Kruis en de relevante niet-gouvernementele organisaties kunnen op elke Conferentie als waarnemer worden uitgenodigd, overeenkomstig het aangenomen reglement van orde.
Statele care nu sunt parte la conventie, membre ale Natiunilor Unite, altor organizatii sau institutii internationale pertinente, organizatii regionale, Comitetul international al Crucii Rosii si organizatii non-guvernametale pertinente pot sa fie invitate sa asiste la aceste adunari in calitate de observatori, conform regulamentului interior stabilit.
  Albanian / Treaty Text ...  
Informacioni i siguruar ne perputhje me kete nen duhet te jete i kohes se fundit nga Shteti Pale, i pervitshem duke mbuluar vitin e fundit kalendarik dhe raportohet tek Sekretari i Pergjithshem i Kombeve te Bashkuara jo me vone se 30 prill i çdo viti.
The information provided in accordance with this Article shall be updated by the States Parties annually, covering the last calendar year, and reported to the Secretary-General of the United Nations not later than 30 April of each year.
Les Etats parties mettront à jour annuellement, en couvrant la dernière année civile, les renseignements fournis conformément au présent article et les communiqueront au Secrétaire général des Nations Unies au plus tard le 30 avril de chaque année.
De Staten die Partij zijn dienen jaarlijks de gegevens over het laatste kalenderjaar bij te werken die overeenkomstig dit artikel werden verstrekt en ze dienen de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties er uiterlijk op 30 april van het betreffende jaar van in kennis te stellen.
Statele parte vor actualiza annual, inclusiv pentru ultimul an civil, informatiile furnizate conform prezentului articol si vor comunica Secretariatului General al Natiunilor Unite nu mai tirziu de 30 aprilie.
  Albanian / Treaty Text ...  
DUKE BESUAR tek domosdoshmeria per te bere çdo gje te mundur per te kontribuar ne menyre te efektshme dhe te kordinuar, per te perballuar sfiden e heqjes se MANJ te vendosura kudo neper bote dhe per te garantuar asgjësimin e tyre,
Wishing to do their utmost in providing assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration of mine victims,
Convaincus qu’il leur est nécessaire de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer de manière efficace et coordonnée à relever le défi que représente l’enlèvement des mines antipersonnel disséminées dans le monde et pour veiller à leur destruction,
GELEID DOOR DE WENS al het mogelijke te doen om bijstand te verlenen aan de slachtoffers van de mijnen in de vorm van geneeskundige verzorging en rehabilitatie en te ijveren voor hun sociale en economische reïntegratie,
  Albanian / Treaty Text ...  
DUKE BESUAR tek domosdoshmeria per te bere çdo gje te mundur per te kontribuar ne menyre te efektshme dhe te kordinuar, per te perballuar sfiden e heqjes se MANJ te vendosura kudo neper bote dhe per te garantuar asgjësimin e tyre,
Wishing to do their utmost in providing assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration of mine victims,
Convaincus qu’il leur est nécessaire de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour contribuer de manière efficace et coordonnée à relever le défi que représente l’enlèvement des mines antipersonnel disséminées dans le monde et pour veiller à leur destruction,
GELEID DOOR DE WENS al het mogelijke te doen om bijstand te verlenen aan de slachtoffers van de mijnen in de vorm van geneeskundige verzorging en rehabilitatie en te ijveren voor hun sociale en economische reïntegratie,
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow