dhe – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 135 Ergebnisse  www.christiananswers.net  Seite 3
  A është KODI I DA VINà‡...  
Ne kërkuam vetëm të sqarojmë nepër [ungjillet] — për të gjetur disa pjesë të së vërtetës të mundur apo të mundshme … pjesë qe ndoshta mund të dëshmojnë nje martesë mes Jezus it dhe femrës të njohur si Magdalena.
We sought only to winnow through [the Gospels] — to locate certain fragments of possible or probable truth… fragments that might attest to a marriage between Jesus and the woman known as the Magdalen. …In order to find them, we realized, we would be obliged to read between lines, fill in certain gaps, account for certain caesuras and ellipses. We would have to deal with omissions, with innuendos, with references that were, at best, oblique. [6]
Nous avons seulement cherché à passer [les Evangiles] au crible — afin de trouver certains fragments de vérité possible ou probable… fragments qui pourraient témoigner d’un mariage entre Jésus et la femme connue comme étant de Magdala. …Pour les trouver, nous nous sommes rendu compte que nous serions obligés de lire entre les lignes, de combler certains manquements, et d’expliquer certaines césures et ellipses. Nous aurions eu à traiter des omissions, des suggestions, avec des allusions qui étaient, au mieux indirectes. [6]
Nosotros intentamos buscar a través de [los Evangelios] — con el fin de poder localizar ciertos fragmentos de una posible o probable verdad…fragmentos que pudieran testificar de un matrimonio entre Jesús y la mujer conocida como la Magdalena. …Para poder encontrarlos, nosotros entendimos, que debíamos leer entre las líneas, llenar ciertos vacíos, tomar en cuenta ciertas cesuras y elipses. Nosotros tendríamos que toparnos con omisiones, con insinuaciones, con referencias, que, probablemente serían, en el mejor de los casos,oblicuos. [6]
Abbiamo semplicemente cercato di vagliare attraverso [i Vangeli] — per localizzare certi frammenti di una possibile o probabile verità… frammenti che potessero attestare il matrimonio tra Gesù e la donna conosciuta come la Maddalena. …Al fine di trovarli, realizzammo che saremmo stati costretti a leggere tra le righe, a colmare certi vuoti, a rendere conto di certe cesure ed ellissi. Avremmo dovuto aver a che fare con omissioni, insinuazioni, con referenze che nel miglior caso erano devianti. [6]
We zochten enkel om wat uit te ziften [uit de evangeliën] — om bepaalde fragmenten te plussen en minnen op waarschijnlijkheden … fragmenten die op een huwelijk zouden kunnen wijzen tussen Jezus en de vrouw die bekend stond als Magdalena. …Om dat te vinden, dat realiseerden we ons heel goed, zouden we tussen de regels door moeten lezen, bepaalde hiaten moeten invullen, die op rekening zouden kunnen staan van afbrekingen en suggesties. We moesten rekening houden met weglatingen, met insinuaties, met referenties die op zijn zachtst gezegd dubbelzinnig waren. [6]
Искахме само да преминем [Евангелиетата] — да намерим някои фрагменти от възможна или вероятна истина… части които могат да стоят за женитба между Исус и жената знаена като Магдален. …За да ги намерим, осъзнахме, бяхме задължени да четем между стиховете, да попълваме различни дупки, да считаме различни паузи и изпускания. Трябва да работим с омисии, с инсинуации, с указания които бяха, в най-добрия случай, косвени. [6]
Procuràvem només reduir completament [els Evangelis] — localitzar certs fragments de veritat possible o probable… fragments que podrien certificar un matrimoni entre Jesús i la dona coneguda com la Magdalena. …En ordre per trobar-los, ens adonàvem, que estaríem obligats a llegir entre línies, farcir certs buits, considerar de segur cesures i el·lipses. Hauríem de tractar amb omissions, amb innuends, amb referències que eren, en el millor dels casos, obliqües. [6]
Našou snahou bolo iba preskúmať [evanjeliá] — lokalizovať určité fragmenty možnej alebo pravdepodobnej pravdy… fragmenty, ktoré by mohli dokázať manželstvo medzi Ježišom a ženou známou ako Magdaléna. …Uvedomili sme si, že ak ich chceme nájsť, budeme musieť čítať medzi riadkami, zaplniť určité medzery, objasniť určité predčasné ukončenia a výpustky. Museli by sme jednať s tým, čo bolo vynechané, s dvojzmyselnými narážkami, s odkazmi, ktoré boli prinajlepšom nepriame. [6]
Ми намагались тільки переглянути [Євангеліє] — щоб знайти певні фрагменти можливої або вірогідної правди… фрагменти, які, можливо, підтвердили б брак між Ісусом і жінкою, відомою як Магдалина. …Щоб знайти їх, ми усвідомили, що нам прийдеться читати між строками, заповнити певні проміжки, відповісти за певні паузи та недосказання. Нам довелось б мати справу з упущеннями, інсинуаціями, посиланнями, які були, в їх найкращому вигляді, похилі. [6]
Ang aming layunin ay ang maghanap sa [Mabuting Balita] — upang makahanap ng mga piraso ng posibleng katotohanan…mga pirasong maaaring magpatotoo sa kasal nina Hesus at ang babaeng kilala bilang ang Magdalena. …Upang mahanap ito, aming naisip, na kailangan naming tarukin ang malalim na kahulugan, punan ang mga patlang, at harapin ang ilang mga bagay na maaaring may ibang kahulugan. Kailangan naming harapin ang pagkaalis ng ilang bahagi, ang mga bagay na iba ang nais na iparating, at ang ibang hindi malinaw ang ibig sabihin. [6]
  A është KODI I DA VINà‡...  
Kjo teoria nuk është e re për Den Braun; cilido student serioz i historisë së kishës di për ketë traditë të lashtë (albeit aberrant), të cilën katolikë edhe protestantë njesoj e kanë konsideruar për kohë të gjatë si herezi.[4]
This theory is hardly new to Dan Brown; any serious student of ecclesiastical history will be familiar with this ancient (albeit aberrant) tradition, which has long been held as heresy by Catholics and Protestants alike.[4] However, one need only delve (and not even very deeply) into the “historical” basis for this tradition to be convinced that it is, indeed, fiction.
Cette théorie n’est pas l’invention de Dan Brown ; tout étudiant de l’histoire ecclésiastique serait au courant de cette tradition ancienne (quoiqu’aberrante), qui a été considérée comme hérésie par les protestants comme les catholiques.[4] Cependant, il ne faut que creuser (et pas très profondément) la base “historique” de cette tradition pour être convaincu qu’il s’agisse, effectivement, d’une invention.
Esta teoría es apenas nueva para Dan Brown; cualquier estudiante serio de la historia eclesiástica estará familiarizado con esta antigua (pero a la vez aberrante) tradición, la cual ha sido considerada como herejía tanto por los Católicos como por los Protestantes.[4] Sin embargo, uno debe buscar (y no tan profundamente) en las bases “históricas” de esta tradición para convencerse de que es, efectivamente, sólo una ficción.
Questa teoria non è qualcosa di nuovo per Dan Brown; ogni studente serio di storia ecclesiastica ha familiarità con questa antica (benché aberrante) tradizione che è stata ritenuta da lungo tempo come una eresia dai cattolici e similmente dai protestanti.[4] Comunque, è sufficente solo scavare (e nemmeno tanto in profondità) nella base “storica” di questa tradizione per convincersi che sia veramente finzione.
Deze theorie is niet bepaald nieuw voor Dan Brown; elke serieuze student kerkgeschiedenis is met dit onderwerp vertrouwd (zij het als dwaalleer), die van oudsher werd gezien als ketters door zowel Katholieken als Protestanten.[4] Men hoeft slechts een beetje te spitten in de ‘historische’ oorsprong van deze overlevering om ervan overtuigd te raken, dat het echt allemaal op fictie berust.
ダン・ブラウンがこの理論を全く知らなかったわけではありません。教会の歴史を真剣に学ぶ生徒にとって、この古代の(突飛ではありますが)言い伝えは馴染み深いものです。プロテスタント同様、カトリックは、これを長いこと異端と見なしてきました。[4]しかしながら、少し掘り下げて考えてみれば(ほんの少しで十分です)、この言い伝えの「歴史」の根本が、ただのフィクションにしかすぎないことなどすぐに納得できるはずです。
Тази теория едва ли е нова за Дан Браун; всеки сериозен ученик на църковна история би бил фамилиарен с тази древна (но отклоняваща се) традиция, която дълго е била ерес за Католиците и Протестантите.[4] Обаче, само трябва да се задълбочи човек (и дори не много дълбоко) в “историческата” основа за тази традиция да бъде убеден че е, наистина, фикция.
Aquesta teoria no és a penes nova per a en Dan Brown; qualsevol estudiant seriós d'història eclesiàstica serà familiar amb aquesta antiga (per bé que aberrant) tradició, que s'ha considerat molt de temps com a heretgia per catòlics i protestants [4] Tanmateix, un només necessita aprofundir (i ni tan sols molt profundament) en la base “històrica” d’aquesta tradició per ser convençut que, en efecte, és ficció.
Táto teória nie je pre Dana Browna nová. Každému serióznemu študentovi cirkevnej histórie je dobre známa táto staroveká (hoci chybná) tradícia, ktorá bola katolíkmi ako aj protestantmi dlho považovaná za herézu.[4] Človeku však stačí, aby sa zahĺbil (a ani nie príliš hlboko) do „historických“ základov tejto tradície, aby sa sám presvedčil, že je naozaj len fikciou.
Ця теорія не є новою для Дена Брауна; будь-який серйозний студент духовної історії буде знайомий з цією стародавньою (хоча і аномальною) традицією, яка довго сприймалась як єресь і Католиками, і Протестантами.[4] Проте, людині потрібно лише розібратись(і не навіть дуже глибоко шукаючи) в “історичній” підставі для цієї традиції, шоб переконатись, що це є, дійсно, художнім вимислом.
Ang teoryang ito ay hindi bago kay Dan Brown; kahit sinong pormal na estudyante ng kasaysayan ng eklesiyastika ay pamilyar sa sinauna (ngunit lumalayo sa katotohanan) na tradisyon, na matagal nang itinuturing kasinungalingan (heresy) ng mga Katoliko at mga Protestante rin.[4] Gayon man, kailangan lamang magsaliksik (at hindi man napakalalim) sa “historikal” na basehan para sa tradisyong ito upang mapapaniwalang ito ay likhang-isip lamang.
  A është KODI I DA VINà‡...  
Nëse do të vendosë apo jo një besimtar (me gjykim) ta lexojë Kodin e Da Vinçit ose ta shikojë filmin, mbetet e detyrueshme që njeriu të informohet për të gjitha aspektet e sulmit kundër fjales së Perëndisë – në çdo lloj forme të mundshme – dhe që “të jetë i përgatitur për të dhënë përgjigje” (1 Pjetrit 3:15) për të kaluar butësisht dhe në mënyrë inteligjente çdo llojë pengese për ungjillin e Jezu Krishtit.
Whether or not a believer chooses (with discretion) to read The Da Vinci Code or watch the upcoming movie, it remains imperative to be informed of all aspects of the assault against the Word of God—whatever form it takes—and to “be prepared to give an answer” (1 Peter 3:15) in order to gently and intelligently overcome any obstacle to the gospel of Jesus Christ.
Qu’un croyant choisisse de lire (avec discernement) le Da Vinci Code ou de regarder le film, il demeure indispensable qu’il soit informé de tous les aspects des attaques contre la Parole de Dieu – quelle qu’en soit la forme – et d’être « prêt à donner une réponse » (1 Pierre 3:15) afin de surmonter gentiment et intelligemment tout obstacle à l’évangile de Jésus-Christ.
Haga elección o no un creyente (con discreción) de leer El Código Da Vinci o decida este ver la película o no, es imperativo estar informado de todos los aspectos del asalto en contra de la Palabra de Dios—cualquiera que sea la forma que esta tome—y estar “preparados para dar una respuesta” (1 Pedro 3:15) para poder sosegadamente e inteligentemente vencer cualquier obstáculo al Evangelio de Jesucristo.
Sia che il non credente scelga o meno di leggere (con discrezione) Il Codice Da Vinci o di guardare prossimamente il film, rimane l’imperativo di essere informati su tutti gli aspetti dell’assalto contro la Parola di Dio—in qualunque forma essa sia—e di “essere preparati a dare una risposta” (1 Pietro 3:15) in modo da superare ogni ostacolo al vangelo di Gesù Cristo con gentilezza e intelligenza.
Of een gelovige nou wel of niet (stiekem) de Da Vinci Code leest of de film bekijkt, het blijft noodzakelijk om geïnformeerd te zijn over alle aspecten tegen het woord van God—in wat voor vorm dan ook en om bereid te zijn ons te verantwoorden. (1 Petr 3:15) om zachtmoedig en met respect elk obstakel tegen het evangelie van Jezus Christus weg te nemen.
Дали вярващ избере (с дискретност) да чете Шифърът на Леонардо или да гледа идващият филм, остава важно да бъде информиран на всичките страни на атака върху Божията Дума-каквато форма имат-и да “бъдат подготвени да дадат отговор” (1 Петрово 3:15) за да могат нежно и интелигентно да преодолеят всяко препятствие на евангелието на Исус Христос..
Si un creient decideix o no (amb la discreció) llegir El Codi Da Vinci o mirar la pel·lícula, roman imperatiu per ser informat de tots els aspectes de l’atac contra la Paraula de D’eu –tingui la forma que tingui- i “estar preparat per a donar una resposta” (1 Pere 3:15) per, de forma gentil i intel·ligent, vèncer qualsevol obstacle a l'evangeli de Jesucrist.
Či sa rozhodne veriaci čítať Da Vinciho kód (s opatrnosťou), prípadne pozrieť si film alebo nie, je nutné byť informovaný o všetkých aspektoch útoku proti Božiemu slovu – nech má akúkoľvek formu – a „byť pripravený vydať počet” (1 Peter 3:15), aby sme mohli jemne a inteligentne prekonať akúkoľvek prekážku k evanjeliu Ježiša Krista.
Чи хоче віруючий прочитати Код Да Вінчі(з розсудом), чи ні, або подивитися наступаючий фільм, ми повинні залишатись освідомленими об усіх аспектах нападу проти Божого Слова — в який би формі він не був — та “готовими бути на відповідь кожному” (1 від Петра 3:15) щоб лагідно та інтелектуально перемогти будь-які перепони до євангелія Христа Ісуса.
Kung piliin man o hindi ng isang tagasunod (nang kanyang sariling pagpapasiya) na basahin ang The Da Vinci Code o panoorin ang pelikula, mahalagang malaman niya ang lahat ng aspekto ng pagsalakay laban sa Salita ng Diyos—ano mang uri ito—at “humanda kayong lagi na magpaliwanag sa sinumang magtatanong sa inyo tungkol sa inyong pag-asa” (1 Pedro 3:15) upang dahan-dahan at matalinong malagpasan ang mga harang sa mabuting balita ni Hesukristo.
  A është KODI I DA VINà‡...  
Shumë artikuj dhe libra janë në disposicion që në mënyrë të shendoshë i hedhin poshtë deklarimet e bëra nga Dan Brown. Nje burim veçanërisht i dobishëm ka qenë The Real History Behind The Da Vinci Code nga historiani (jofetar) Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005.
Many excellent articles and books are available that soundly refute the claims made by Dan Brown. One particularly helpful resource was The Real History Behind The Da Vinci Code by (secular) historian Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. However, please use this—and all tools—like the Bereans (Acts 17:11). Return to text.
Plusieurs articles et livres excellents existent qui réfutent totalement les affirmations de Dan Brown. Une ressource particulièrement instructive était « The Real History Behind The Da Vinci Code par l’historien séculier Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Cependant, veuillez utiliser cet outil – comme tous les autres – comme les habitants de Bérée (Actes 17:11). Retour au texte.
Muchos excelentes artículos y libros que refutan los reclamos hechos por Dan Brown están disponibles. Uno que es particularmente bueno para fines de investigación es The Real History Behind The Da Vinci Code (La Verdadera Historia detrás del Código Da Vinci) por un historiador secular, Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Sin embargo, utilicen este—y todas los instrumentos de investigación como herramientas—como lo hicieron los sabios Berences (Hechos 17:11). Retorne al texto.
Sono disponibili molti articoli e libri eccellenti che confutano sonoramente le dichiarazioni fatte da Dan Brown. Una risorsa particolarmente utile è The Real History Behind The Da Vinci Code testi dello storico (secolare) Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. In ogni caso, per favore cercate di utilizzarlo—come anche tutti gli altri strumenti—come se foste dei Bereani (Atti 17:11). Torna al testo.
Veel excellente artikelen en boeken zijn verkrijgbaar die duidelijk de claims ontkrachten die Dan Brown stelde. Een bijzonder nuttig boek van The Real History Behind The Da Vinci Code door (seculair) historicus Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Maar let wel, gebruik dit boek-- en vele andere—als de mensen uit Berea (Hand. 17:11) (Hand. 17:11). Terug naar de tekst..
ダン・ブラウンの主張の誤りを理路整然に証明している素晴らしい記事や書籍がたくさんあります。中でも特に役に立つと思われる本は、(非宗教的)歴史家のシャラン・ニューマンによって書かれた「ダ・ヴィンチ・コードに隠された真実の歴史」(バークレー・ブックス。ニューヨーク。2005年)です。けれども、飽く迄、この本を、ベレヤの人たち(使徒の働き17章11節)のように、手段に用いてください。テキストに戻る.
Много отлични статии и книги има които твърдо опровергават твърденията на Дан Браун. Точно едно помощно средство беше Истинската История Зад Шифърът на Леонардо от (секуларния) историк Шарън Нюман, Berkeley Books, New York, 2005 . Обаче, моля използвайте това-и всички сечива-като Беряните (Актове 17:11). Върнете се на текста..
Molts articles i llibres excel·lents disponibles que refuten sòlidament les declaracions fetes per Dan Brown. Un recurs especialment útil era The Real History Behind The Da Vinci Code per l'historiador (secular) Sharan Newman, Berkeley Books, Nova York, 2005. Tanmateix, si us plau usi aquesta –i altres eines- com a (Fets dels Apòstols 17:11). Tornar al texte.
댄 부라운의 주장을 논리적으로 비판하는 논설과 책들이 많이 있다. 특히 도움이 되는 문헌은 역사학자 Sharan Newman이 쓴 The Real Histoy Behind The Da Vinci Code 이다. Berkeley Books, New York, 2005. 이 책과 다른 모든 툴을 베뢰아 사람(사도행전 17:11들 처럼 이용하기 바란다. 본문으로 돌아가기.
K dispozícii je mnoho vynikajúcich článkov a kníh, ktoré nesporne vyvracajú tvrdenia Dana Browna. Jedným obzvlášť nápomocným zdrojom bola kniha The Real History Behind The Da Vinci Code (Skutočná história v pozadí Da Vinciho kódu) od (sekulárnej) historičky Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Použite však tento a všetky ostatné nástroje tak, ako ľudia v Berei (Skutky 17:11). Návrat k textu.
Існує багато чудових статей та книг, що безперечно спростовують твердження зроблені Деном Брауном. Одним із найліпших ресурсів була “Реальна Історія Поза Кодом Да Вінчі” написана (світським) істориком Шерен Ньюманом, Berkeley Books, Нью-Йорк, 2005. Але, будь-ласка, використовуйте цей ресурс - та інші - як це робили Верійці (Діяння 17:11). Повернутись до тексту.
Maraming magagaling na artikulo at akda na may layuning pabulaanan ang mga pahayag ni Dan Brown ay maaaring kunin. Isang matulunging gabay ang The Real History Behind The Da Vinci Code ng (sekular) na historyador na si Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Gayunman, maaari po lamang na gamitin ito—at ibang kagamitan—tulad ng mga Bereans (Acts 17:11). Bumalik sa teksto.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Ne te gjithe kemi thyer ligjet e Perendise dhe qendrojme fajtore perpara nje Perendie te shenjte.
Nosotros todos hemos violado las leyes de Dios y somos culpables ante el perfecto y santo Dios.
Всички сме счупили Божиите закони и стоим виновни пред светия Бог.
  A është KODI I DA VINà‡...  
Shumë artikuj dhe libra janë në disposicion që në mënyrë të shendoshë i hedhin poshtë deklarimet e bëra nga Dan Brown. Nje burim veçanërisht i dobishëm ka qenë The Real History Behind The Da Vinci Code nga historiani (jofetar) Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005.
Many excellent articles and books are available that soundly refute the claims made by Dan Brown. One particularly helpful resource was The Real History Behind The Da Vinci Code by (secular) historian Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. However, please use this—and all tools—like the Bereans (Acts 17:11). Return to text.
Plusieurs articles et livres excellents existent qui réfutent totalement les affirmations de Dan Brown. Une ressource particulièrement instructive était « The Real History Behind The Da Vinci Code par l’historien séculier Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Cependant, veuillez utiliser cet outil – comme tous les autres – comme les habitants de Bérée (Actes 17:11). Retour au texte.
Muchos excelentes artículos y libros que refutan los reclamos hechos por Dan Brown están disponibles. Uno que es particularmente bueno para fines de investigación es The Real History Behind The Da Vinci Code (La Verdadera Historia detrás del Código Da Vinci) por un historiador secular, Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Sin embargo, utilicen este—y todas los instrumentos de investigación como herramientas—como lo hicieron los sabios Berences (Hechos 17:11). Retorne al texto.
Sono disponibili molti articoli e libri eccellenti che confutano sonoramente le dichiarazioni fatte da Dan Brown. Una risorsa particolarmente utile è The Real History Behind The Da Vinci Code testi dello storico (secolare) Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. In ogni caso, per favore cercate di utilizzarlo—come anche tutti gli altri strumenti—come se foste dei Bereani (Atti 17:11). Torna al testo.
Veel excellente artikelen en boeken zijn verkrijgbaar die duidelijk de claims ontkrachten die Dan Brown stelde. Een bijzonder nuttig boek van The Real History Behind The Da Vinci Code door (seculair) historicus Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Maar let wel, gebruik dit boek-- en vele andere—als de mensen uit Berea (Hand. 17:11) (Hand. 17:11). Terug naar de tekst..
ダン・ブラウンの主張の誤りを理路整然に証明している素晴らしい記事や書籍がたくさんあります。中でも特に役に立つと思われる本は、(非宗教的)歴史家のシャラン・ニューマンによって書かれた「ダ・ヴィンチ・コードに隠された真実の歴史」(バークレー・ブックス。ニューヨーク。2005年)です。けれども、飽く迄、この本を、ベレヤの人たち(使徒の働き17章11節)のように、手段に用いてください。テキストに戻る.
Много отлични статии и книги има които твърдо опровергават твърденията на Дан Браун. Точно едно помощно средство беше Истинската История Зад Шифърът на Леонардо от (секуларния) историк Шарън Нюман, Berkeley Books, New York, 2005 . Обаче, моля използвайте това-и всички сечива-като Беряните (Актове 17:11). Върнете се на текста..
Molts articles i llibres excel·lents disponibles que refuten sòlidament les declaracions fetes per Dan Brown. Un recurs especialment útil era The Real History Behind The Da Vinci Code per l'historiador (secular) Sharan Newman, Berkeley Books, Nova York, 2005. Tanmateix, si us plau usi aquesta –i altres eines- com a (Fets dels Apòstols 17:11). Tornar al texte.
댄 부라운의 주장을 논리적으로 비판하는 논설과 책들이 많이 있다. 특히 도움이 되는 문헌은 역사학자 Sharan Newman이 쓴 The Real Histoy Behind The Da Vinci Code 이다. Berkeley Books, New York, 2005. 이 책과 다른 모든 툴을 베뢰아 사람(사도행전 17:11들 처럼 이용하기 바란다. 본문으로 돌아가기.
K dispozícii je mnoho vynikajúcich článkov a kníh, ktoré nesporne vyvracajú tvrdenia Dana Browna. Jedným obzvlášť nápomocným zdrojom bola kniha The Real History Behind The Da Vinci Code (Skutočná história v pozadí Da Vinciho kódu) od (sekulárnej) historičky Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Použite však tento a všetky ostatné nástroje tak, ako ľudia v Berei (Skutky 17:11). Návrat k textu.
Існує багато чудових статей та книг, що безперечно спростовують твердження зроблені Деном Брауном. Одним із найліпших ресурсів була “Реальна Історія Поза Кодом Да Вінчі” написана (світським) істориком Шерен Ньюманом, Berkeley Books, Нью-Йорк, 2005. Але, будь-ласка, використовуйте цей ресурс - та інші - як це робили Верійці (Діяння 17:11). Повернутись до тексту.
Maraming magagaling na artikulo at akda na may layuning pabulaanan ang mga pahayag ni Dan Brown ay maaaring kunin. Isang matulunging gabay ang The Real History Behind The Da Vinci Code ng (sekular) na historyador na si Sharan Newman, Berkeley Books, New York, 2005. Gayunman, maaari po lamang na gamitin ito—at ibang kagamitan—tulad ng mga Bereans (Acts 17:11). Bumalik sa teksto.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Perendia qe eshte i drejte dhe i shenjte, dhe qe duhet te denoje mekatin, eshte gjithashtu i dashur dhe i meshirshem dhe nuk do te na denoje.
Dios, que es santo y justo, y por lo tanto debe de castigar el pecado, es también un amoroso y misericordioso Dios, y no nos desea infringir ningún tipo de castigo.
Господ, който е свещен и справедлив, и така трябва да накаже греха, е също обичащ и прощаващ и не иска да ни накаже.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Perendia qe eshte i drejte dhe i shenjte, dhe qe duhet te denoje mekatin, eshte gjithashtu i dashur dhe i meshirshem dhe nuk do te na denoje.
Dios, que es santo y justo, y por lo tanto debe de castigar el pecado, es también un amoroso y misericordioso Dios, y no nos desea infringir ningún tipo de castigo.
Господ, който е свещен и справедлив, и така трябва да накаже греха, е също обичащ и прощаващ и не иска да ни накаже.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Permbajtja e kesaj faqeje eshte siguruar nga Ray Comfort dhe Films for Christ. Te drejtat e kopimit te videos dhe te ekranit jane te Double Vision Studios.
El contenido de esta página ha sido provisto por Ray Comfort y Films for Christ. Las películas, videos y muestras de películas bajo licencia de Double Vision Studios.
Съдържанието на тази страница донесено от Ray Comfort и Films for Christ. Видео и снимки под авторско право, Double Vision Studios.
  A do te shkosh ne Qiell...  
Christian Answers Network FAQJAHYRESE e Rrjetit te Pergjigjeve te Krishtera dhe UDHEZUESI
PAGINA PRINCIPAL y LISTADO GENERAL de Christian Answers Network
Christian Answers Network ДОМАШНА СТРАНИЦА и ДИРЕКТОРИЯ
Christian Answers Network HOMEPAGE és TARTALOMJEGYZÉK
Christian Answers Network ДОМАШНЯ СТОРІНКА та ДИРЕКТОРІЯ
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow