|
Çeşitli dilli bölge ve görevle ilgili, bunlar sadece hiçbir dil grubunun açıkça veya saklıca kayırmaması koşuluyla gerçekten çeşitli dilli kalabilecek. Eğer baskılı baskısız, herkes aynı dili konuşmağa tercih ederse, o dili anadili olarak konuşanlar kaçınılmaz olarak üstün tutulacaklar:
|
|
As for multilingual regions and functions, they will only stay multilingual if no single language community is advantaged, openly or not. If everyone, even without any compulsion, chooses to speak the same language, then the ones who already spoke this language as their mother tongue will be favoured:
|
|
Ils seront les seuls à ne pas devoir connaître de deuxième langue. Le temps que les autres perdent à étudier une deuxième langue, ils peuvent consacrer à d'autres études.
|
|
Was die mehrsprachige Gebiete und Funktionen betrifft, diese werden nur mehrsprachig bleiben wenn keine einzige Sprachengruppe offentlich oder verdeckt vorgezohen wird. Wenn alle, auch ohne Zwang, wählen dieselbe Sprache zu sprechen, dann sind diejenige für wen diese Sprache die Muttersprache ist automatisch bevorteilt:
|
|
Wat de meertalige gebieden en functies betreft, die zullen alleen echt meertalig blijven als geen enkele taalgroep openlijk of verdekt bevoordeeld wordt. Als iedereen, zelfs zonder dwang, ervoor kiest dezelfde taal te spreken, dan zijn degenen die deze taal als moedertaal hebben automatisch bevoordeeld:
|
|
Se temas pri plurlingvaj regionoj kaj funkcioj, tiuj restos plurlingvaj nur tiam, kiam neniu lingvogrupo kaŝe aŭ malkaŝe estas favorata. Se ĉiuj, eĉ libervole, elektas paroli la saman lingvon, tiuj kiuj jam konis tiun lingvon kiel gepatra lingvo aŭtomate estos favorataj:
|
|
Tefü topäds e jäfids mödapükiks, ets pas oblibons mödapükik if pükagrup nonik pafopladon-la, notiko u kläniko. If valikans, igo nen dranäl, buons spikön püki ot, tän utans, kels ya labons püki at as motapük, itjäfidiko ofrutidons:
|
|
Quanto al regiones e functiones multilingual, istos solmente restara realmente plurilingual si necun gruppo linguistic sia avantagiate apertemente o mascatemente. Si tote le mundo, mesmo non compellite, opta pro parlar le mesme lingua, alora illes qui ya ha iste lingua qua lingua maternal automaticamente sera avantagiate:
|