dodatki – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.gentoo.org
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
3. Instalacja potrzebnego oprogramowania 4. Przykładowa konfiguracja 5. Konfiguracja vpnc 6. Konfiguracja DNS 7. Konfiguracja tabeli routingu 8. Zarządzanie połączeniem 9. Dodatki 10. Przydatne linki 11. Ostatnie uwagi
1. Introduction 2. Kernel Configuration 3. Install Needed Software 4. Example Setup 5. Configuring vpnc 6. Set up DNS 7. Configuring the routing table 8. Manage the connection 9. Tips and Tricks 10. Useful Links 11. Final Notes
  Gentoo Linux Newsletter...  
Dodatki do zbioru dokumentacji.
GNOME 2.4 stable pour l'architecture x86
15 September 2003
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Dodatki do horde
horde add ons
Extensions de Horde
qmail-scanner
Tambahan horde
Дополнения к horde
ucspi-tcp
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Dodatki
参考文献
Odkazy
Kiitokset
Ссылки
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Pakiet alsa-plugins zawiera dodatki takie jak wyjście Pulse Audio, konwerter częstotliwości, jack (serwer audio) oraz encoder pozwalający na przesyłanie dźwięku sześciokanałowego poprzez cyfrowy kanał S/PDIF.
Tutti quelli che hanno contribuito alla versione precedente della Guida ALSA Gentoo: Vincent Verleye, Grant Goodyear, Arcady Genkin, Jeremy Huddleston, John P. Davis, Sven Vermeulen, Benny Chuang, Tiemo Kieft e Erwin.
Semua yang telah berkontribusi di versi terdahulu dari Panduan ALSA Gentoo: Vincent Verleye, Grant Goodyear, Arcady Genkin, Jeremy Huddleston, John P. Davis, Sven Vermeulen, Benny Chuang, Tiemo Kieft dan Erwin.
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
6.  Dodatki do distcc
6.  distccその他
6.  Něco navíc k distcc
Distcc overvågere
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
Pakiet alsa-plugins zawiera dodatki takie jak wyjście Pulse Audio, konwerter częstotliwości, jack (serwer audio) oraz encoder pozwalający na przesyłanie dźwięku sześciokanałowego poprzez cyfrowy kanał S/PDIF.
Tutti quelli che hanno contribuito alla versione precedente della Guida ALSA Gentoo: Vincent Verleye, Grant Goodyear, Arcady Genkin, Jeremy Huddleston, John P. Davis, Sven Vermeulen, Benny Chuang, Tiemo Kieft e Erwin.
Semua yang telah berkontribusi di versi terdahulu dari Panduan ALSA Gentoo: Vincent Verleye, Grant Goodyear, Arcady Genkin, Jeremy Huddleston, John P. Davis, Sven Vermeulen, Benny Chuang, Tiemo Kieft dan Erwin.
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
9.  Dodatki
9.  Suggerimenti
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
mm-sources to źródła oparte na vanilla-sources, które zostały rozszerzone o zestaw poprawek autorstwa Andrew Mortona. W ich skład wchodzą najnowsze i najbardziej eksperymentalne dodatki, które w przyszłości będą dołączane do oryginalnego jądra (lub odrzucane, jeśli np. okaże się, że powodują samozapłon komputerów).
Die ck-sources sind Con Kolivas Satz von Kernelpatches. Dieser Satz von Patches wurde primär für die Verbesserung der Responsivität und Interaktivität entwickelt und ist für unterschiedliche Arbeitslasten konfigurierbar (vom Server bis zum Desktop). Diese Patches beinhalten einen anderen Scheduler, BFS, der darauf abzielt, das System auch unter schwerer Last reaktionsfähig und ruhig zu behalten. Support und Informationen finden sich auf http://kernel.kolivas.org und in #ck auf irc.oftc.net.
OpenVZ adalah sebuah virtualisasi server yang dibangun di Linux. OpenVZ menciptakan virtual private server (VPS) yang aman dan terisolasi, atau lingkungan virtual pada sebuah server fisik ttunggal untuk mendapatkan utilisasi server yang lebih baik dan memastikan bahwa tidak ada aplikasi yang saling konflik. Untuk info lebih lanjut, baca http://www.openvz.org.
接下來所要介紹的 vanilla-sources 相信許多 Linux 使用者已經聽過了。 這個是由 http://www.kernel.org/ 所發表的核心原始檔。這份核心不是 Linus Torvalds 而是 Marcelo Tosatti 所維護的。Linus 是目前的核心開發者,但是他 也只是一個普通人,他把穩定核心的維護工作交給他所信賴的人。所以 Alan Cox 負責維 護 Linux-2.2 系列的核心,而 Marcelo Tosatti 負責維護 Linux-2.4 系列。後者的核心 就是所有 2.4 系列補釘集的依據。Marcelo 一直以來都做著出色的維護工作,讓這些核心 一直保持在最新的狀態(如果非緊急狀況)和最新的硬體支援。
  Dokumentacja Gentoo Lin...  
1. Wprowadzenie 2. Instalacja 3. Kompilacja skrośna 4. Używanie distcc do bootstrapu 5. Rozwiązywanie błędów 6. Dodatki do distcc
1. Einleitung 2. Einrichtung 3. Cross-Kompilierung 4. Distcc beim Bootstrap 5. Problembehebung 6. Distcc Extras
1. Introduzione 2. Configurazione 3. Cross-Compiling 4. Usare Distcc per il Bootstrap 5. Risoluzione dei Problemi 6. Gli Extra di Distcc
1. はじめに 2. セットアップ 3. クロスコンパイリング 4. distccをブートストラップに使う 5. トラブルシューティング 6. distccその他