|
Guardando indietro a tutto ciò che ho appreso e alla persona che sono diventata, mi sento grata. Ho molta più empatia, sono meno incline a giudicare e ho più fiducia nell’amore di Dio e nel mio valore come persona. Questi sono grandi doni!
|
|
I came to realize that those good things in my life had brought me to a place where I could be strong and have the Spirit guide me. This trial was neither a punishment nor the result of my mistake but rather an invitation to grow. That I am in this situation is not the tragedy. The tragedy would be for me to suffer needlessly and not use this opportunity to draw closer to the Savior, to become purified in the refiner’s fire. Looking back on all I’ve learned and the person I’ve become, I am grateful. I am much more empathetic, less inclined to judge, and more confident in God’s love and in my value as a person. What great gifts these are!
|
|
J’ai fini par comprendre que ces bonnes choses dans ma vie m’avaient préparée à être forte et à recevoir l’inspiration de l’Esprit. Cette épreuve n’était ni une punition ni la conséquence de mon erreur mais une invitation à progresser. Le fait d’être dans cette situation n’est pas un drame. La tragédie serait que je souffre inutilement et que je n’utilise pas cette occasion pour me rapprocher du Sauveur, pour me purifier dans le feu du fondeur. Avec le recul, je suis reconnaissante de tout ce que j’ai appris et de la personne que je suis devenue. J’ai davantage de compassion, j’ai moins tendance à porter des jugements, et j’ai davantage confiance en l’amour de Dieu et en ma valeur personnelle. Quels grands dons !
|
|
Ich erkannte, dass das Gute, was ich in meinem Leben getan hatte, dazu geführt hatte, dass ich stark sein und vom Geist geleitet werden konnte. Diese Prüfung war weder eine Strafe noch die Konsequenz meines Fehlers; sie war eine Aufforderung zu wachsen. Die Tragödie besteht nicht darin, dass ich mich in dieser Situation befinde. Vielmehr wäre es tragisch, wenn ich unnötig leiden und diese Gelegenheit nicht nutzen würde, um dem Erlöser näherzukommen und im Feuer des Schmelzers geläutert zu werden. Wenn ich auf all das zurückblicke, was ich gelernt habe, und sehe, was aus mir geworden ist, bin ich dankbar. Ich bin viel einfühlsamer, weniger geneigt, andere zu verurteilen, und habe mehr Vertrauen in die Liebe Gottes und den Wert, den ich als Mensch habe. Welch großartige Gaben dies doch sind!
|
|
Llegué a darme cuenta de que esas cosas buenas de mi vida me habían llevado a un punto en el que podía ser fuerte y tener al Espíritu para guiarme. Esta prueba no era ni un castigo ni el resultado de un error mío, sino más bien una invitación a crecer. La tragedia no es que me encuentre en esta situación. La tragedia sería que sufriera sin necesidad y no aprovechara esta oportunidad para acercarme al Salvador y ser refinada por el fuego purificador. Al rememorar todo lo que he aprendido y la persona en la que me he convertido, me siento agradecida. Tengo mucha más empatía, menos tendencia a juzgar y más confianza en el amor de Dios y en mi valor como persona. ¡Qué dones tan magníficos son!
|
|
Dei-me conta de que aquelas coisas boas que aconteceram em minha vida me levaram a ser forte e a ter o Espírito para guiar-me. Essa provação não era um castigo nem o resultado de meus erros, mas, sim, um convite para crescer. A tragédia não é o fato de eu estar nesta situação. Para mim, a tragédia seria sofrer desnecessariamente e deixar de usar esta oportunidade para achegar-me mais ao Salvador e para ser purificada no fogo do ourives. Relembrando tudo o que aprendi e a pessoa em quem me tornei, sinto-me grata. Tenho bem mais empatia, menos tendência a julgar as pessoas e mais confiança no amor de Deus e em meu valor individual. Que grandes dons são esses!
|
|
내 인생에서 선한 것들 때문에 내가 강해지고 영의 인도를 받을 수 있게 되었음을 알게 되었다. 이 고난은 형벌이나 내 실수의 결과가 아니라 성장할 수 있는 기회였다. 나는 비극의 주인공이 아니었다. 내가 불필요하게 괴로워하고 구주께 더 가까이 나아가서 연단하는 자의 불로 정결하게 되는 이 기회를 활용하지 않는 것이 오히려 비극이었다. 내가 배운 모든 것들, 그리고 지금의 나를 돌아보면, 감사함을 느낀다. 나는 훨씬 더 잘 공감하게 되었고, 남을 판단하기를 더디 하며, 하나님의 사랑과 나 자신의 가치를 더 깊이 확신할 수 있게 되었다. 내가 받은 이러한 은사가 얼마나 훌륭한가!
|
|
Я осознала, что все хорошее в моей жизни привело меня к тому, что я могу быть сильной и достойной того, чтобы Дух направлял меня. Это испытание не было ни наказанием, ни результатом моей ошибки, а скорее возможностью роста. То, что я оказалась в такой ситуации, – это не трагедия. Трагедией для меня стало бы напрасное страдание и не использование этой возможности приблизиться к Спасителю и очиститься расплавляющим огнем. Оглядываясь назад на все то, чему я научилась, и на то, кем я стала, я испытываю благодарность. Я стала намного более чуткой, менее склонной к осуждению и более уверенной в Божьей любви и ценности себя, как человека. До чего же великолепны эти дары!
|