|
„Dragi copii, acest timp să fie pentru voi timpul rugăciunii. Invitaţia Mea doreşte să fie pentru voi, copilaşilor, o invitaţie pentru a vă hotărî să urmaţi drumul convertirii. Pentru aceasta rugaţi-vă şi cereţi mijlocirea tuturor sfinţilor.
|
|
“Dear children! My prayer today is for all of you who seek the grace of conversion. You knock on the door of my heart, but without hope and prayer, in sin, and without the Sacrament of Reconciliation with God. Leave sin and decide, little children, for holiness. Only in this way can I help you, hear your prayers and seek intercession before the Most High. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, que pour vous ce temps soit un temps de prière et de silence. Reposez votre corps et votre esprit, qu’ils soient dans l’amour de Dieu. Permettez-moi, petits enfants, de vous guider; ouvrez vos coeurs à l’Esprit-Saint afin que tout le bien qui est en vous fleurisse et porte du fruit au centuple. Commencez et terminez la journée par la prière avec le coeur. Merci d’avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! So wie die Natur die schönsten Farben des Jahres gibt, so rufe auch ich euch auf, dass ihr mit eurem Leben Zeugnis gebt und anderen helft, sich meinem Unbefleckten Herzen zu nähern, damit die Flamme der Liebe zum Allerhöchsten in ihren Herzen aufkeime. Ich bin mit euch und ich bete für euch ohne Unterlass, damit euer Leben der Widerschein des Himmels hier auf Erden sei. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! Mi oración hoy es para todos ustedes que buscan la gracia de la conversión. Llaman a la puerta de mi Corazón, pero sin esperanza ni oración, en el pecado, y sin el sacramento de la Reconciliación con Dios. Abandonen el pecado y decídanse, hijitos, por la santidad. Solamente así puedo ayudarlos y escuchar vuestras oraciones e interceder ante el Altísimo. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
"Cari figli, la mia preghiera oggi è per tutti voi che cercate la grazia della conversione. Bussate alla porta del mio cuore ma senza speranza e senza preghiera, nel peccato e senza il sacramento della riconciliazione con Dio. Lasciate il peccato e decidetevi figlioli, per la santità. Soltanto così posso aiutarvi, esaudire le vostre preghiere e intercedere davanti all’Altissimo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
|
|
“Queridos filhos! Minha oração hoje é por todos vocês que procuram a graça da conversão. Vocês batem na porta do Meu Coração, mas sem esperança e sem prece, em pecado, e sem o Sacramento da Reconciliação com DEUS. Deixem o pecado e decidam-se, filhinhos, pela santidade. Somente desta maneira, EU posso ajudá-los, ouvir suas preces e interceder diante do ALTÍSSIMO. Obrigada por terem respondido ao Meu Apelo. ”
|
|
“Lieve kinderen, Ook vandaag ben ik bij jullie en kijk naar jullie en ik zegen jullie en ik verlies de hoop niet dat deze wereld ten goede zal veranderen en dat de vrede in de harten van de mensen zal heersen. De vreugde zal in de wereld beginnen te heersen, omdat jullie je geopend hebben voor mijn oproep en voor de liefde van God. De Heilige Geest verandert de menigte van degenen die ja gezegd hebben. Daarom wil ik jullie zeggen: Ik dank jullie omdat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
|
|
“فرزندان عزيزم اين زمان فيض است براي خانوادههايتان و بنابراين شما را به دعا مجددا فرا ميخوانم. باشد كه مسيح در قلبهاي خانواده شما باشد . در دعا عشق پاك را ميآموزيد. از زندگي مقدسين تقليد كنيد كه آنها ميتوانند مشوق و معلم شما در اين راه تقدس باشند. باشد كه هر خانوادهاي شاهدي از عشق در اين جهان بدون دعا و آرامش باشد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
|
|
“Draga djeco! Moja molitva je danas za sve vas koji tražite milost obraćenja. Kucate na vrata moga srca, ali bez nade i molitve, u grijehu, i bez sakramenta pomirenja s Bogom. Ostavite grijeh i odlučite se dječice za svetost. Samo tako vam mogu pomoći i uslišati vaše molitve i tražiti zagovor pred Svevišnjim. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
|
|
„Drahé děti! Příroda se probouzí a na stromech je vidět první poupata, která přinesou překrásný květ a plod. Přeji si, abyste i vy, dítka, pracovali na svém obrácení a abyste byli těmi, kteří svědčí svým životem, aby váš příklad byl pro druhé znamením a podnětem k obrácení. Já jsem s vámi a před svým Synem Ježíšem se přimlouvám za vaše obrácení. Děkuji vám, že jste přijaly moji výzvu. “
|
|
"Rakkaat lapset! Tänään rukoilen kaikkien teidän puolesta, jotka etsitte kääntymyksen armoa. Kolkutatte sydämeni ovelle mutta ilman toivoa ja rukousta, synnissä ja ilman parannuksen sakramenttia, joka sovittaa teidät Jumalan kanssa. Jättäkää synti ja päättäkää, pienet lapset, pyhyyden puolesta. Vain siten voin auttaa teitä, kuulla rukouksenne ja rukoilla puolestanne Korkeimman edessä. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
|
|
“Drága gyermekek! Ma veletek vagyok és mindnyájatokat megáldalak édesanyai áldásommal, a békével és arra buzdítalak titeket, hogy még jobban éljétek meg hitéleteteket, mert még gyengék vagytok, és nem vagytok alázatosak. Arra buzdítalak benneteket, hogy kevesebbet beszéljetek és többet tegyetek személyes megtérésetekért, hogy gyümölcsöző legyen tanúságtételetek. És az életetek szüntelen imádság legyen. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
|
|
"Kjære barn! Også i dag kaller Jeg dere til å be, be, be inntil bønn blir liv for dere. Små barn, i denne tiden, på en særskilt måte, ber Jeg foran Gud om å gi dere troens gave. Bare i tro vil dere oppdage gleden over livets gave som Gud har gitt dere. Hjertene deres vil bli fulle av glede når dere tenker på evigheten. Jeg er med dere og elsker dere med en øm kjærlighet. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Tak jak przyroda daje najpiękniejsze kolory roku, tak i ja was wzywam, abyście własnym życiem dawali świadectwo i pomagali innym, by się zbliżyli do mego Niepokalanego Serca, aby w ich sercach wzniecił się płomień miłości do Wszechmogącego. Jestem z wami i nieustannie modlę się za was, aby wasze życie było odzwierciedleniem raju na ziemi. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
"Дорогие дети! Природа просыпается и на деревьях видны первые бутоны, которые потом превратятся в прекрасные цветы и плоды. Я хочу, чтобы вы также, маленькие дети, работали над своим преобразованием, и чтобы ваша жизнь была примером и стимулом к преобразованию для других. Я с вами и перед моим сыном Иисусом я ходатайствую о вашем преобразовании. Спасибо за то, что ответили на мой призыв. "
|
|
"Drahé deti! Osobitným spôsobom vás dnes chcem pozvať na obrátenie. Nech sa od dnes vo vašom srdci začne nový život. Deti, chcem vidieť vaše ´áno´ a nech sa váš život stane radostným žitím Božej vôle v každej chvíli vášho života. Dnes vás osobitným spôsobom žehnám svojím materinským požehnaním pokoja, lásky a jednoty vo svojom srdcia v srdci môjho Syna Ježiša. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Danes vas kličem, da bi se v srcu prebudili za ljubezen. Pojdite v naravo in opazujte, kako se prebuja. To vam bo pomagalo odpreti svoje srce za ljubezen Boga Stvarnika. Želim, da prebudite ljubezen v vaših družinah. Kjer je nemir in sovraštvo, naj zavlada ljubezen, in ko bo ljubezen v vaših srcih, potem bo tudi molitev. Dragi otroci, ne pozabite, da sem z vami in vam pomagam s svojo molitvijo, da bi vam Bog dal moč, da bi ljubili. Blagoslavljam vas in vas ljubim s svojo materinsko ljubeznijo. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
„Các con thân mến, Một cách đặc biệt hôm nay, Mẹ mong ước kêu gọi các con hãy hoán cải. Kể từ hôm nay, mong rằng một đời sống mới bắt đầu trong trái tim các con. Hỡi các con, Mẹ mong ước nhìn thấy các con nói “Xin vâng” và mong đời sống các con vui sống trong Thánh Ý Chúa hằng giây phút của cuộc đời. Một cách đặc biệt hôm nay, Mẹ chúc lành cho các con với Ơn Lành Từ Mẫu của hòa bình, tình yêu và hiệp nhất trong trái tim Mẹ và trong trái tim của Chúa Giêsu Con Mẹ. Cám ơn các con đáp lời kêu gọi của Mẹ. ”
|
|
“Dārgie bērni! Dievs savas mīlestības dēļ ir sūtījis mani jūsu vidū, lai es vestu jūs uz pestīšanas ceļa. Daudzi no jums ir atvēruši savas sirdis un ir pieņēmuši manus vēstījumus, bet daudzi ir nomaldījušies uz šī ceļa un nav iepazinuši ar visu sirdi Mīlestības Dievu. Tādēļ es jūs aicinu, esiet mīlestība un gaisma tur, kur ir tumsa un grēks. Es esmu ar jums un svētīju jūs visus. Pateicos jums, ka atbildat manam aicinājumam. ”
|
|
“Mahal kong mga anak! Tinatawagan ko kayo ngayon upang magpasalamat sa Diyos na nasa inyong mga puso alang-alang sa mga biyayang ipinagkaloob Niya sa inyo sa pamamagitan ng mga pahiwatig at kulay na nasa sa kalikasan. Nais ng Diyos na kayo ay mapalapit sa Kanya at matinag kayo upang siya ay papurihan at pasalamatan. Kung kaya mga anak tinatawagan ko kayong muli upang manalangin, manalangin, manalangin at huwag ninyong kalilimutan na ako ay kapiling ninyo. Ipinamamagitan ko ang bawat isa sa inyo sa Diyos hanggang magkaroon kayo ng ganap na tuwa. Salamat sa pagtugon ninyo sa aking panawagan. ”
|