norse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 10 Ergebnisse  simap.europa.eu  Seite 4
  sf_005_cs  
IV.3.4) Lhůta pro doručení nabídek nebo žádostí o účast
IV.3.2) Frühere Bekanntmachung(en) desselben Auftrags ◯ ja ◯ nein (falls ja)
IV.2.1) Hindamiskriteeriumid (märkida sobiv(ad))
IV.2) Sutarties sudarymo kriterijai
Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna ◯ tak ◯ nie
  sf_012_cs  
IV.4.1) Spisové číslo přidělené veřejným zadavatelem / zadavatelem: (je-li to relevantní) IV.4.2) Podmínky pro získání smluvní dokumentace a dalších dokumentů Lhůta pro doručení žádostí o dokumentaci nebo pro přístup k dokumentům Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) Čas: [ ][ ] : [ ][ ] Dokumentace za úplatu ◯ ano ◯ ne (pokud ano, pouze číselné údaje) uveďte cenu: [ ] Měna: [ ][ ][ ] Podmínky a způsob platby:
Sekcja III: Informacje o charakterze prawnym, ekonomicznym, finansowym i technicznym III.1) Kryteria kwalifikacji uczestników: (jeżeli dotyczy) III.2) Informacje dotyczące określonego zawodu Udział jest zastrzeżony dla przedstawicieli danego zawodu ◯ tak ◯ nie (jeżeli tak) Proszę określić zawód:
  sf_004_cs  
IV.3.1) Podmínky pro získání zadávací dokumentace a dalších dokumentů (s výjimkou DNS) Lhůta pro doručení žádostí o dokumentaci nebo pro přístup k dokumentům Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) Čas: [ ][ ] : [ ][ ] Dokumentace za úplatu ◯ ano ◯ ne
◯ de onderstaande criteria (de gunningscriteria moeten worden vermeld met hun weging of in afnemende volgorde van belangrijkheid wanneer om aantoonbare redenen geen weging mogelijk is)
◯ Det ekonomiskt sett mest fördelaktiga anbudet med hänsyn till ◯ nedan angivna kriterier (tilldelningskriterierna bör viktas, eller anges i prioritetsordning med det viktigaste först om viktning inte är möjlig av påvisbara skäl)
⃞ L-eżekuzzjoni tal-kuntratt hija ristretta għall-qafas ta’ programmi ta’ impjiegi protetti III.3) Kundizzjonijiet speċifiċi għall-kuntratti tas-servizzi III.3.1) Informazzjoni dwar professjoni partikolari
  sf_002_cs  
Lhůta pro doručení žádostí o dokumentaci nebo pro přístup k dokumentům Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) Čas: [ ][ ] : [ ][ ] Dokumentace za úplatu ◯ ano ◯ ne
(if yes, provide names and addresses of economic operators already selected under Section VI.3 Additional information)
IV.1.3) Réduction du nombre d’opérateurs durant la négociation ou le dialogue (procédure négociée, dialogue compétitif) Recours à une procédure se déroulant en phases successives afin de réduire progressivement le nombre des solutions à discuter ou des offres à négocier ◯ oui ◯ non
Abwicklung des Verfahrens in aufeinander folgenden Phasen zwecks schrittweiser Verringerung der Zahl der zu erörternden Lösungen bzw. zu verhandelnden Angebote ◯ ja ◯ nein
IV.1.2) Limitación del número de operadores a los que se invitará a licitar o participar (procedimientos restringido y negociado, diálogo competitivo)
Ορισμένοι υποψήφιοι έχουν ήδη επιλεγεί (εάν συντρέχει περίπτωση, στο πλαίσιο ορισμένων ειδών διαδικασίας με διαπραγμάτευση) ◯ ναι ◯ όχι
IV.1.2) Grænse for, hvor mange økonomiske aktører der vil blive opfordret til at afgive bud eller deltage (begrænset udbud, udbud efter forhandling, konkurrencepræget dialog)
◯ a dokumentációban, az ajánlati/részvételi felhívásban, az ajánlattételi felhívásban, illetve az ismertetőben meghatározott részszempontok
IV.1.2) Omejeno število gospodarskih subjektov, ki bodo povabljeni k oddaji ponudbe ali sodelovanju (postopki s predhodnim ugotavljanjem sposobnosti in postopki s pogajanji, konkurenčni dialog) Predvideno število gospodarskih subjektov [ ] [ ] [ ] ali
(om ja, namn och adress för de ekonomiska aktörer som redan utsetts enligt punkt VI.3 Kompletterande information)
  sf_004_cs  
(Použijte přílohu A oddíl II tolikrát, kolikrát bude třeba) Pokud toto předběžné oznámení představuje výzvu k účasti v soutěži nebo umožňuje zkrácení lhůt pro doručení nabídek III) Adresy a kontaktní místa, na kterých lze získat další dokumenty (včetně dokumentů k dynamickému nákupnímu systému)
Altri indirizzi e punti di contatto I) Indirizzi e punti di contatto dai quali è possibile ottenere ulteriori informazioni Denominazione ufficiale: Carta d'identità nazionale: (se noto) Indirizzo postale:
Postitoimipaikka: Postinumero: Maa: Sähköpostiosoite: Puhelin: Internet-osoite: (URL) Faksi: VI.3.2) Muutoksenhaku (täyttäkää VI.3.2 kohta tai tarvittaessa VI.3.3 kohta) Muutoksenhaun määräaikoja koskevat tarkat tiedot: VI.3.3) Yksikkö, josta saa tietoa muutoksenhausta Virallinen nimi:
Doplňujúce adresy a kontaktné miesta I) Adresy a kontaktné miesta, odkiaľ možno získať ďalšie informácie Úradný názov: Vnútroštátne identifikačné číslo: (ak je to známe) Poštová adresa:
Belt: Kodiċi postali: Pajjiż: Posta elettronika: Telefown: Indirizz tal-Internet: (URL) Feks: VI.3.2) Preżentazzjoni tal-appelli (jekk jogħġbok imla l-intestatura VI.3.2 jew, jekk meħtieġ, l-intestatura VI.3.3) Informazzjoni preċiża dwar id-data/i tal-għeluq għall-preżentazzjoni tal-appelli: VI.3.3) Servizz minn fejn tista’ tinkiseb informazzjoni dwar il-preżentazzjoni tal-appelli Isem uffiċjali:
  sf_005_cs  
věst: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] ze dne [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) IV.3.3) Podmínky pro získání zadávací dokumentace a dalších dokumentů (s výjimkou DNS) Lhůta pro doručení žádostí o dokumentaci nebo pro přístup k dokumentům Datum: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) Čas: [ ][ ] : [ ][ ] Dokumentace za úplatu ◯ ano ◯ ne
◯ Oferta najkorzystniejsza ekonomicznie z uwzględnieniem kryteriów ◯ kryteria określone poniżej (kryteria udzielenia zamówienia powinny zostać podane wraz z wagą lub w kolejności od najważniejszego do najmniej ważnego, w przypadku gdy przedstawienie wag nie jest możliwe z oczywistych przyczyn) ◯ kryteria określone w specyfikacjach, w zaproszeniu do składania ofert lub do negocjacji Kryteria Waga Kryteria Waga
Eolas agus foirmiúlachtaí atá riachtanach le fáil amach an bhfuil riachtanais á gcomhlíonadh (más infheidhme): _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________________________ III.2.4) Conarthaí forchoimeádta (más infheidhme): tá níl Tá an conradh teoranta do cheardlanna cosanta Tá comhlíonadh an chonartha teoranta do chreatlach na gclár fostaíochta cosanta
  sf_004_cs  
Pravidelné předběžné oznámení, které představuje výzvu k účasti v soutěži nebo má zkrátit lhůty pro doručení nabídek
Waarde: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ tegen [ ][ ] , [ ] Munt: [ ][ ][ ]
Værdi: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ på [ ][ ] , [ ] Valuta: [ ][ ][ ]
Najnižšia ponuka [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] a ◯ ◯ pri [ ][ ] , [ ] najvyššia ponuka [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Mena: [ ][ ][ ]
  sf_004_cs  
Pokud je účelem tohoto předběžného oznámení zkrátit lhůty pro doručení nabídek, musí být informace v tomto dodatku vyplněny, jsou-li k dispozici
Avis périodique indicatif constituant une mise en concurrence ou visant à réduire les délais de réception des offres
Perioodiline eelteade, mille puhul on tegu hankemenetluse alustamisega või pakkumuste tähtaja lühendamisega
Kezdés: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (nap/hónap/év) Befejezés: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (nap/hónap/év) II.6) Becsült érték és a finanszírozás fő feltételei (ha szükséges) II.6.1) Eredetileg becsült érték (adott esetben, csak számokkal)
Medda: bejn [ ] u [ ] Munita: [ ] [ ] [ ] II.6.2) Kundizzjonijiet ewlenin tal-finanzjament u l-arranġamenti tal-pagament u/jew referenza għad-dispożizzjonijiet rilevanti li jirregolawhom: (jekk magħrufa)