|
Lorsqu'on la chauffe à température optimale, on peut façonner la substance la plus dure en cotte de mailles, en armure de plaques ou en cataphracte.
|
|
The hardest of substances, when heated to the optimum temperature, may be drawn into mail, plate or scale.
|
|
Die härtesten Substanzen lassen sich mit der richtigen Temperatur zu Ketten-, Platten- oder Schuppenpanzern verarbeiten.
|
|
La más dura de las sustancias que, al ser calentada hasta una temperatura óptima, puede usarse para crear una malla o una placa.
|
|
La sostanza più dura, quando portata alla temperatura ottimale, può essere ridotta in maglie, piastre e scaglie.
|
|
Jde o ten nejtvrdší materiál. Když se zahřeje na optimální teplotu, dá se z něj vyrábět zbroj kroužková, plátová i šupinová.
|
|
Najtwardsza z substancji, podgrzana do odpowiedniej temperatury, może zostać wpleciona w kolczugę, przekuta na płyty lub łuski.
|
|
Чтобы изготовить кольчуги или латы из самого прочного в мире вещества, его необходимо раскалить до определенной температуры.
|
|
Malzemelerin en serti olan bu madde, uygun ısıya eriştiğinde zincir, plaka ya da pula çevrilebilir.
|