dure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.lesecretdumarais.com
  Grand Couronnement Brut...  
Bouche : Très belle attaque, un peu dure sur une bouche incisive mais l'ensemble reste très vif sur l'agrume et les fruits. Finale longue et très belle.
Palate: excellent first taste, slightly hard and sharp on the palate, but overall it remains lively on flavours of citrus and fruit. A long, marvellous finish.
  Grand Cru Blanc de Blan...  
Des notes de menthe, de réglisse, de fenouil. Des arômes herbacés, anisés. Accords mets et vins : plats à base de fenouil ou aux épices légères , fromages à pâte dure. Commentaires : un très grand vin de Champagne.
Visual aspect: yellow veering towards a golden hue. Nose: complex, with scents of sour apple, hazelnut and fresh mint. Palate: marvellous acidity. Flavours of mint, liquorice and fennel. Herbaceous, aniseed savours. Match with food: dishes using fennel or light-flavoured spices, hard cheeses. Comments: a great champagne.
  Quintessence Les Riceys...  
Bouche : attaque moyenne, puissante acidité. Finale de 6-7 secondes. Accords mets et vins : sushi au poisson blanc ; fondue japonaise ; fromage à pâte dure. Commentaires : en apéritif ou au dessert, au verre au bar.
Visual aspect: yellow with green hue, fine and rich bubbles. Nose: gentle, young, grapefruit, pear, apple, mineral, brioche, laurier, herbacious, fresh. Palate: medium attack, sharp acidity. Finish: 6 to 7 seconds. Food & wine pairings: white flesh fish sushi; Japanese hot pot; hard cheese. Comments: aperitif or with dessert, by the glass at bar.
  Château Rauzan-Ségla Gr...  
Bouche ronde et chaleureuse. Longue finale. Accords mets et vins : fromage à pâte demi-dure. Commentaires : un vin élégant, avec un bon équilibre, une grande complexité, délicieux. A accompagner d'une nourriture légère et simple.
Visual aspect: dark ruby-red. Hints of evolution. Nose: cherry jam, dark chocolate, tea leaves, mint, blackcurrant, green bell pepper, toast. Intense. Palate: full bodied, fruity with round tannins. Cherry, plum, prune aromas. Round, warm palate. Long finish. Match with food: semi-hard cheese. Comments: elegant wine with great balance, great complexity, delicious. To pair with light and simple food.
  Champagne tour | Sommel...  
C’est la pente du Clos des Goisses, joyau de la Maison Philipponnat à Mareuil-sur-Aÿ, dont les vignes s’abandonnent à la douceur du temps suspendu sur 5,4 hectares, cerclée de murets, et divisée en petites parcelles délimitées par des bornes nominatives, Grands Cintres, Le Chalet, La dure…
Unique of its kind, with an extraordinary location, facing south, preserved from the prevailing wind, lying on pure chalk, Clos des Goisses is a cult wine before a Champagne, sought after by many connoisseurs. Another specificity, it is a Champagne stemming from a clos, which means it can be crafted only with the crop of that plot of land only. It is thus a single cru wine, too bad for the golden rule of blending, the hallmark of Champagne!
  Champagne éric Taillet ...  
Son « Bois de Binson » vinifié en barrique et son « Prémisse », une cuvée dont le nom rappelle les débuts d’une aventure œnologique qui dure encore, sont là pour prouver que la vallée de la Marne et son cépage dominant, sont bien plus que des faire-valoir…
Eric Taillet also believes in terroir. “I love tasting clear wines, for their diversity. Each plot is different and calls for a different approach.” There are indeed several single vineyard cuvees in his range. His ‘Bois de Binson’, vinified in oak, and his ‘Prémisse’ cuvée, whose name recalls the start of his ongoing enological adventure, are here to remind us that the Marne Valley and its predominant grape variety deserve more than a secondary status.
  Château Croix de Labrie...  
Les raisins à pleine maturité, ramassés et triés à la main, sont ensuite apportés par gravité dans des petites cuves adaptées à la taille des parcelles pour une vinification très sélective. Les fermentations malolactiques se font en barriques neuves de chêne français avant l’élevage qui dure au moins 18 mois.
Its vineyard farmed sustainably and entirely worked by Axelle from pruning to harvest, is a small mosaic of Merlot with some rows of Cabernet, close to Pavie, on clay and limestone terroirs with brown sands and ferruginous sandstone (locally called ‘crasse de fer’). Work of the soils, horse-drawn ploughing in some plots and Double Guyot pruning to get a perfectly balanced load per vine stock, thinning out of the leaves, green harvest and new thinning out to gain maturity are examples of the extremely precise work Axelle does in what she calls her ‘vine garden’. The perfectly ripe grapes harvested and sorted by hand are brought by gravity in small tanks adapted to the size of the plots for a very selective vinification. The malolactic fermentations are undertaken in new French oak barrels just before the 18-month elevage. Pierre Courdurié likes to say his estate is run like the small domains in Burgundy.
  Champagne tour | Sommel...  
Ayant repris le flambeau du joyau familial en 1988, la cheftaine des lieux, mariant les fonctions de négociante et chef de caves, se dédie depuis à perpétuer l’œuvre paternelle avec la même exigence. « Mon père m’a tout appris. C’était l’école de la rigueur, une dure école mais qui porte ses fruits », confie-t-elle.
Ever since she took over the reins in 1988 the master of the place, also the merchant and the Chef de Cave of the house, she has been striving to perpetuate her father’s work with the same high standards. “My father taught me everything, it was tough, he made me work hard but it was fruitful,” she tells. And to her, tradition first concerns vinification, with a specificity here that goes against fashion and trends, against modern technologies and time passing by: the bottles are stored head down. “Indeed we are one of the last houses to age the cuvees head down in order to limit the contact with the yeasts before disgorgement. This method enables to keep the advantages of ageing, to keep the wines longer and fresher,” she describes. Dealing with the constraints–riddling by hand, large storing capacities, continuous search for staff with such a know-how–Laurence Ployez has been searching for years at the “perfectly balanced” grail.