ear – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 111 Results  parl.gc.ca  Page 7
  House of Commons Commit...  
I appreciate what you're saying about the smaller ones. The larger ones and some of their corporate heads have the ear of the Liberal government here. They have their ear. It's they who talk about being careful: “Don't upset the Chinese government”.
Je comprends ce que vous dites à propos des petites entreprises. Les plus grands et leurs dirigeants ont l'oreille du gouvernement libéral ici. Ce sont elles qui disent au gouvernement de ne pas faire de vagues : « Il ne faut pas mécontenter le gouvernement chinois ». Mais je suis heureux que vous progressiez quand même.
  House of Commons Commit...  
We welcome, from the Canadian Solar Industries Association, Elizabeth McDonald, president; and Phil Whiting, president and CEO of EnerWorks Inc. We also welcome Équiterre and Steven Guilbeault—he's not here yet, but we'll play it by ear—and from Pembina Institute, Timothy Weis, director of renewable energy and efficiency policy.
Nous accueillons Elizabeth McDonald, présidente de l'Association des industries solaires du Canada; et Phil Whiting, président et directeur général d'EnerWorks Inc. Nous accueillons également Steven Guilbeault — il n'est pas encore ici, mais nous verrons tout à l'heure —, d'Équiterre; et Timothy Weis, directeur de la Politique sur l'énergie renouvelable et l'efficacité énergétique, Institut Pembina.
  House of Commons Commit...  
But you could also treat an inner ear infection with a homeopathic approach. I can speak from personal experience. My daughter had a fever last night—I have an eight-month-old with me here in Ottawa—and I used the homeopathic remedy belladonna to help her fever.
Il y aurait moyen cependant de traiter une infection de l'oreille interne par une approche homéopathique. Je parle d'expérience personnelle. Ma fille souffrait d'une fièvre hier soir—ma fille de huit mois vit avec moi à Ottawa—et j'ai eu recours à un remède homéopathique: la belladone. C'est ce que j'ai décidé de faire. Je trouve qu'il est très peu coûteux d'administrer un comprimé de belladone à la demi-heure pour traiter une infection de l'oreille ou une fièvre.
  House of Commons Commit...  
The next stage you go through is brain-stem testing. For instance, with a little bit of cotton you see if their eyes blink, and you put a little cold water in their ear to see if their eyes move. Then you apply painful stimuli at the sternum, for instance, to see if the body moves.
La prochaine étape consiste à vérifier l'activité du tronc cérébral. Par exemple, avec un petit bout de coton, vous vérifiez s'il cligne des yeux, et vous versez un petit peu d'eau froide dans leur oreille pour voir si leurs yeux bougent. Puis vous appliquez des stimuli douloureux au niveau du sternum, par exemple, pour voir si le corps bouge.
  House of Commons Commit...  
The laws have been on the books for a long time. Over the past 15 to 20 years the Department of Indian Affairs has adopted a deaf ear, a blind eye, and a hands-off policy. If there has ever been a lack of accountability, it is on the part of the Department of Indian and Northern Affairs.
Le Canada n'a pas le droit de modifier la Loi sur les Indiens afin d'établir l'obligation de rendre compte. Les lois sont en vigueur depuis longtemps. Au cours des 15 à 20 dernières années, le ministère des Affaires indiennes a fait la sourde oreille, fermé les yeux et adopté une politique de non-intervention. S'il y a déjà eu des lacunes au chapitre de la reddition de comptes, c'est de la part du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.
  House of Commons Commit...  
[Inaudible--Editor]...caught my ear on the second part of what I was wondering about, and that's the whole issue of how this is going to benefit Canada, how this is going to obviously benefit the Taiwanese-Canadian community.
[ Note de la rédaction: inaudible]... vous avez attiré mon attention sur la seconde partie de la question que je me posais qui portait sur la façon dont tout cela va profiter au Canada, comment tout cela va profiter évidemment à la communauté canado-taïwanaise. Vous avez parlé de tourisme. Quels sont les avantages que le Canada va retirer de la décision qu'a prise le ministère?
  House of Commons Commit...  
This drives me absolutely crazy. If you were in my area, and Bill Casey's riding in Truro, and said that to a bunch of widows, they'd be talking your ear off. Why are you basing it on low income? Wouldn't you consider a 90-year-old disabled enough, from old age, not to be pushing a lawnmower around or doing housekeeping?
Cela m'enrage. Si vous étiez dans ma région ou dans la circonscription de Bill Casey, à Truro, et que vous disiez cela à un groupe de veuves, elles vous engueuleraient. Pourquoi vous fonder sur le revenu? Ne pensez-vous pas qu'une femme de 90 ans est suffisamment invalide en raison de son âge pour avoir besoin de quelqu'un qui tondra sa pelouse ou fera le ménage?
  Joint Committees - LANG...  
The other one is that if we put more money into our French immersion and if we encouraged all our children to speak French and English, with your optimism—and I'm an optimist too—would our children then, because they would have the ear for the two languages, want to learn two, three, four or five languages?
Deuxièmement, si nous investissions plus d'argent dans les classes d'immersion française et si nous encouragions nos enfants à parler le français et l'anglais, comme vous êtes optimiste—et je suis optimiste aussi—pensez-vous que parce que nos enfants auraient réussi à apprendre les deux langues ils voudraient en apprendre deux, trois, quatre ou cinq autres? L'avenir, pour nos enfants, sera une économie mondiale.
  House of Commons Commit...  
I've taken an ear-bashing from a judge before, who, at the end of the day said, “Look, I don't believe the witnesses you brought here. So, I'm sorry, not guilty.” I don't see practically how it could be put in place.
J'ai déjà été réprimandé par un juge qui a conclu: «Eh bien, je ne crois pas les témoins que vous nous avez amenés. Désolé, ce sera non coupable.» Je ne vois pas vraiment comment cela pourrait être mis en place dans la pratique. Voulez-vous dire qu'il devrait y avoir quelque chose comme une enquête sur le cautionnement avant le procès où vous devez défendre votre cause et expliquer pourquoi il y a eu inculpation?
  House of Commons Commit...  
While our David rotted away in prison, and all the family focused day after day on just getting him out, Larry Fisher continued his spree of rapes. Each one became more violent. The last victim, from Prince Albert, Saskatchewan, is a wonderful person, 55 years old. I went to visit with her.
Il est tout aussi inquiétant de penser, on l'oublie souvent mais c'est très important, que lorsque le système judiciaire condamne un innocent, le véritable coupable, lui, reste en liberté. Pendant que notre David croupissait en prison, pendant que sa famille concentrait tous ses efforts sur sa libération, Larry Fisher continuait de commettre des viols. Chaque fois, le crime était plus violent. Sa dernière victime, une dame de 55 ans de Prince Albert, en Saskatchewan, est une dame merveilleuse. Je lui ai rendu visite. Larry Fisher lui a arraché ses vêtements, l'a violée à répétition, lui a donné des coups de couteau et lui a coupé la gorge d'une oreille à l'autre avant de s'enfuir, croyant l'avoir tuée.
  House of Commons Commit...  
I was listening with my good ear--
J'écoutais de ma bonne oreille...
  House of Commons Commit...  
Mr. Gerry Ritz: You're just going to have to put ear tags on people, and you'd be able to trace them.
M. Gerry Ritz: Vous allez devoir faire porter des plaquettes d'oreille aux gens pour suivre leur trace.
  House of Commons Commit...  
But as I said in my introduction--I guess it was because I had come from a grassroots women's centre--my quest in the last eight or nine years has been to connect those women's centres and shelters and transition houses to an organization that possibly has the ear of governments.
Voilà pour ce qui en est de notre organisation. Elle regroupe essentiellement des bénévoles. Même les administrateurs sont des bénévoles. Nous nous débrouillons avec très peu de moyens.
  House of Commons Commit...  
Abu mentioned something that caught my ear when he noted the cost of living. There are no increases in that area, so I guess maybe that falls into the same category.
Abu a parlé du coût de la vie. Comme aucune augmentation n'est prévue à ce chapitre, cela entre peut-être dans la même catégorie.
  House of Commons Commit...  
The other thing is a real focus on security issues. What I've noticed is if we're down there and we're talking to congressmen and their support staff, if we're talking about security issues, we have their ear.
L'autre facteur, c'est que tout le monde est obnubilé par la sécurité. J'ai remarqué là-bas, lorsque nous parlons aux membres du Congrès et à leurs collaborateurs, si nous parlons de sécurité, ils nous écoutent. Si nous utilisons des termes comme «facilitation», «vitesse de passage à la frontière», ils ne veulent pas en entendre parler. Ils veulent entendre parler de sécurité.
  House of Commons Commit...  
I find the stories that can be told in the rest of Canada to be very interesting. As I go to schools and tell of some of my experiences, the ear of the young people is there. They want to listen and they want to understand.
C'est là que nous devons regarder. Nous devons voir ce qui réussit. Pourquoi est-ce que le Québec a réussi? Il faut tirer les leçons de certains de ses succès. Vous dites qu'au Canada anglais nous devons apprendre de l'expérience québécoise. Le Québec n'a pas l'exclusivité de la culture. Nous avons une culture aussi au Canada anglais. Il me semble que les récits qui peuvent être présentés dans le reste du Canada sont très intéressants. Lorsque je vais dans les écoles et que je raconte certaines de mes expériences, les jeunes m'écoutent. Ils veulent écouter et ils veulent comprendre.
  House of Commons Commit...  
We met with the minister. I do thank him for that. He did listen to us. A lot of people have the impression that politicians have nothing between the ears. Nothing sank in, so it must have gone in one ear and out the other.
C'était assez évident lorsque nous sommes allés à Ottawa. Nous avions constitué une délégation qui a rencontré le ministre de la Défense à Ottawa. J'en faisais partie en tant que président de l'union; les autres membres de la délégation étaient le président de la Chambre de commerce et un des conseillers, des députés à la Chambre d'assemblée provinciale, des ministres. Le ministre a donc bien voulu nous rencontrer et je l'en remercie. Il a écouté ce que nous avions à dire. Beaucoup de gens ont l'impression que les politiciens n'ont rien dans la tête. Apparemment, le ministre n'a rien retenu; cela a dû rentrer par une oreille et sortir par l'autre.
  House of Commons Commit...  
I think just in the material we heard on the east coast, there's considerable concern with departmental decisions and the fact that it's seen too often that someone who has the ear of the minister gets a decision that is favourable and someone who may not be seen in such favour doesn't.
Ma motion porte sur la redistribution du flétan sur la côte Ouest et sur le processus d'arbitrage qui a été mis en place, sans considération d'ordre politique, tout le monde en conviendra. D'après les informations en provenance de la côte Est, on s'inquiète beaucoup des décisions ministérielles et du fait qu'elles semblent souvent pencher en faveur des intervenants auxquels le ministre prête une oreille attentive.
  House of Commons Commit...  
The Chair: Because that indeed would kind of set the situation on its ear, since 80% is now the estimate of aquatic invasive species that are coming in with ballast water.
Le président: Mais ce serait là toute une sonnerie d'alarme, car l'actuelle estimation évalue à 80 p. 100 les espèces aquatiques envahissantes qui arrivent dans les eaux de ballast.
  House of Commons Commit...  
If it's a problem for anyone, I suggest it's because of where we are. We're in North America and we're next to what is called the elephant, and every time the tail moves or the ear flaps, we get hit. I don't think it's something that our pricing has anything to do with, because other countries are pricing things lower and those issues aren't there.
Dr Robert Elgie: Vous avez lu le rapport annuel et vous savez donc que dans de nombreux pays européens, les prix sont de beaucoup inférieurs aux nôtres. Si c'est un problème, en fait, c'est à cause de notre situation géographique. Nous sommes en Amérique du Nord et nous sommes à côté de ce que l'on appelle un éléphant, à chaque fois qu'il remue les oreilles, nous sommes touchés. Je ne pense pas que cela ait quelque chose à voir avec le prix, parce que d'autres pays ont des prix inférieurs et ce n'est pas un problème.
  House of Commons Commit...  
I'm as disappointed as Mr. Fontana that this is not in the legislation, but we're here tonight to talk about what is and to say we're glad that Parliament is at least about to deal with final-offer arbitration and put it on an equal playing field, because that's important too. So we'll take that now, and since Parliament said the rest of it isn't up for grabs in Bill C-34, we'll come back when it is. I can assure you, Mr. Fontana, we'll be bending your ear then.
Je suis aussi déçu que M. Fontana que ces modifications ne soient pas prévues dans les dispositions du projet de loi mais nous sommes venus pour parler des modifications qui y sont proposées et pour dire que nous sommes heureux que le Parlement soit au moins prêt à régler la question de l'arbitrage final et à mettre les parties sur un pied d'égalité, parce que c'est important. Par conséquent, nous accepterons cette offre pour l'instant et, étant donné que le Parlement a dit que le projet de loi C-34 ne contenait pas les autres modifications, nous reviendrons en temps et lieu. Monsieur Fontana, je vous assure qu'alors, vous n'en croirez pas vos oreilles.
  House of Commons Commit...  
They caused his administration some problems. The President basically told them to calm down. Those same individuals are present today, and they have the ear of the U.S. President. That's the first thing.
J'ai fait quelques comparaisons entre la première guerre de l'Irak et celle qui se déroule actuellement en tenant compte des personnalités des hauts responsables du gouvernement américain. Dans la première guerre du Golfe, certains représentants, au côté de Bush père, étaient considérés comme appartenant à l'extrême droite. Ils ont occasionné certains problèmes à cette administration. À l'époque, le président leur a essentiellement dit de se calmer. On retrouve les mêmes personnes, aujourd'hui, qui ont maintenant l'oreille de président en place. Voilà pour une première différence.
  House of Commons Commit...  
But I agree with Rose-Marie that the data is only as good as the data that's input, and the data that's input is only as good as what the producer provides. That's key here. In fact, some of the producers are still a little reluctant about ear tags, if the truth be known.
M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le président, la technologie est fascinante. Je dois dire qu'il serait intéressant de pouvoir commencer à la case départ et de passer un à un tous les animaux du pays pour recueillir ces données et que ce système de suivi soit disponible. Mais je suis d'accord avec Rose-Marie que ces données n'ont de valeur que celle des données introduites, et les données introduites ne valent que ce que le producteur fournit. C'est l'élément clef. De fait, certains producteurs résistent encore aux étiquettes d'oreille, si vous voulez le savoir.
  House of Commons Commit...  
Given the findings that have been made by the Auditor General and considering what you have been telling us, do you have the ear of the present government in order to resolve that situation that concerns us all?
M. Odina Desrochers: Est-ce que vous avez une bonne collaboration des ministères et est-ce que vous avez l'argent nécessaire pour combler—et je ne parle pas de crise—cette situation-là? Est-ce que vous avez une collaboration assez large? Souvent on demande aux fonctionnaires, à des gens comme vous, de résoudre les problèmes, mais on n'a pas l'argent nécessaire. Compte tenu du constat qui a été fait par le vérificateur général et compte tenu de ce que vous nous dites, est-ce que vous avez une bonne oreille du gouvernement actuel pour pallier cette situation qui nous embarrasse tous présentement?
  House of Commons Commit...  
While our David rotted away in prison, and all the family focused day after day on just getting him out, Larry Fisher continued his spree of rapes. Each one became more violent. The last victim, from Prince Albert, Saskatchewan, is a wonderful person, 55 years old. I went to visit with her.
Il est tout aussi inquiétant de penser, on l'oublie souvent mais c'est très important, que lorsque le système judiciaire condamne un innocent, le véritable coupable, lui, reste en liberté. Pendant que notre David croupissait en prison, pendant que sa famille concentrait tous ses efforts sur sa libération, Larry Fisher continuait de commettre des viols. Chaque fois, le crime était plus violent. Sa dernière victime, une dame de 55 ans de Prince Albert, en Saskatchewan, est une dame merveilleuse. Je lui ai rendu visite. Larry Fisher lui a arraché ses vêtements, l'a violée à répétition, lui a donné des coups de couteau et lui a coupé la gorge d'une oreille à l'autre avant de s'enfuir, croyant l'avoir tuée.
  House of Commons Commit...  
Not only did it get refused, but it managed to pass a very strong program manager, and it managed to pass into immigration headquarters. Even the justice department tried to defend it. Mr. Justice Muldoon correctly called it “trying to make a silk purse out of a sow's ear”, and so the matter went back. Dr. Koo was happy.
Non seulement le juge Cullen a-t-il dit à M. Koo que lui ou des gens comme lui étaient des investisseurs, mais deux autres juges ont également déclaré voir les choses de cette façon et pourtant, on en est arrivé à ce que cette demande passe à travers les mailles du filet et soit rejetée, parce que quelqu'un a violé les principes établis par le juge Cullen. Non seulement la demande a-t-elle été rejetée, mais ses mérites ont échappé à un gestionnaire de programme très sérieux et même aux fonctionnaires de l'administration centrale de l'Immigration. Le ministère de la Justice lui-même a essayé de prendre la défense de M. Koo. Le juge Muldoon a bien vu quelle était sa situation lorsqu'il a déclaré que l'on essayait de lui faire avaler une couleuvre, et c'est la raison pour laquelle l'affaire a été examinée à nouveau. M. Koo est content. On lui a donné raison.
  House of Commons Commit...  
The minister brought us the draft legislation, we worked on it, and we then wrote a report on which we had a fair degree of consensus. In essence we turned the draft legislation on its ear, and when the minister received our report, they then drafted the real legislation.
Et à cet égard, je dois corriger mon collègue en ce sens que nous avons effectivement présenté un rapport sur les techniques de reproduction qui a divergé considérablement du projet de loi dont l'étude nous avait été confiée, mais il s'agissait d'un avant-projet de loi et il s'agissait d'un geste de courtoisie à notre égard du fait que c'était un sujet très débattu. La ministre nous a chargé d'étudier l'avant-projet de loi, nous avons travaillé sur ce dernier et nous avons ensuite rédigé un rapport sur lequel nous avions établi un consensus assez important. En essence, nous avons complètement remanié l'avant-projet de loi et, lorsque la ministre a reçu notre rapport, c'est là que le véritable projet de loi a été rédigé.
  House of Commons Commit...  
It's an issue of concern to the people of Canada, people in my riding. For us to tell the minister “Stuff it in your ear, we're not going to do this as a priority” would be an insult to all Canadians, not just to the Minister of Health.
Mme Elinor Caplan: Mes remarques vont dans le même sens et je ne veux pas trop insister là-dessus. Je pense qu'il est important que le comité prenne le temps de recevoir des propositions et de les examiner, pour ensuite décider s'il y a lieu d'y donner suite. Je crois que la demande présentée par le ministre est une demande importante. Comme il l'a déclaré ici, il a annoncé devant la Chambre des communes qu'il avait l'intention de nous confier cette question. C'est une question qui intéresse l'ensemble de la population canadienne, les gens de ma circonscription. Si nous disions au ministre «vous pouvez vous la mettre dans l'oreille, nous n'en ferons pas une priorité», ce serait insulter tous les Canadiens et non pas uniquement le ministre de la Santé.
  House of Commons Commit...  
While it is evident that there is a change, the change can only take place by looking at examples like the HRDC's example here in the Atlantic region, where HRDC and a couple of other federal government agencies partnered to bring first nations people into positions of management and senior management to work under the deputy minister or ministers directly, to begin to not only learn from the best and from the highest but to begin to have the ear of those who would help to effect corporate cultural change.
Bien qu'il soit évident qu'il y a un changement, ce changement ne pourra s'opérer que si l'on examine des exemples comme celui de DRHC ici dans la région de l'Atlantique, où DRHC et un certain nombre d'autres organismes fédéraux ont forgé un partenariat pour intégrer des Autochtones à la gestion en leur offrant des postes de cadres et de cadres supérieurs, travaillant sous des sous-ministres ou directement sous des ministres, ce afin non seulement d'apprendre auprès des meilleurs, mais également d'avoir l'oreille de ceux dont la situation est telle qu'ils pourront amener le changement culturel organisationnel nécessaire.
  House of Commons Commit...  
Thank you Madam Minister, you've come up with something quite fantastic. All the specialists we've heard from in this committee, even on the English-language side, even from Canada, from the West, say that in the matter of publication of names...
C'était la moindre des choses que la ministre prévoie de ne pas publier dans les journaux le nom d'un jeune qui est accusé d'une infraction mais qui n'est pas trouvé coupable. Merci, madame la ministre, vous avez trouvé quelque chose de fantastique. Tous les spécialistes qui sont venus ici, même du côté anglophone, même du côté du Canada, de l'Ouest, disent que la question de la publication des noms... Je ne dirai pas le mot que j'allais dire parce que ce n'est pas parlementaire. En tout cas, ce n'est pas bon. Ça stigmatise le jeune. Dans certains cas, cela encourage les jeunes à faire des coups parce que, pour entrer dans certains gangs—on retrouve également le phénomène des gangs chez les adolescents—, il faut que son nom paraisse dans les journaux. Là on leur donne la chance d'avoir leur nom dans les journaux en bas âge s'ils commettent un crime assez violent. Qu'est-ce que cela vaut pour protéger la société? Zéro. C'est encore une chose que l'Ouest canadien avait demandée, et la petite oreille droite de Mme la ministre l'a attrapée au vol.
  House of Commons Commit...  
A number of years ago I had the honour of presenting a concert of the three string quartets by Benjamin Britten. As I sat in the audience, I was thinking that this is extremely difficult music, challenging to the ear and to the mind, and I was afraid that people would not like it.
J'ai eu l'honneur il y a quelques années de présenter un concert des trois quatuors à cordes de Benjamin Britten. Assis parmi le public, je me disais que cette musique extrêmement difficile défie l'oreille et l'esprit, et j'avais peur que le public ne l'aime pas. Mais à la fin du troisième quatuor, j'ai regardé autour et j'ai vu plusieurs personnes qui pleuraient, profondément touchées par la musique qu'elles venaient d'entendre. En dépit de l'étrangeté de son expression, cette musique leur avait fait vivre du chagrin et de la joie venus des profondeurs de l'esprit humain, et jeter un regard, si vous voulez, dans l'âme d'un autre être humain.
  House of Commons Commit...  
I was reading today's Globe and Mail where they're talking about your restructuring. I guess you can shove it in your ear if you don't want to take what's being offered. When I look at your presentation this morning, you reported that in the first three months—and I know the first three months of the year is the most difficult time in terms of trying to create revenues and make a profit—you've lost about $250 million, and $80 million of this is in restructuring-related expenses and so forth.
Je lisais le Globe and Mail d'aujourd'hui, où l'on parle de votre restructuration. Je suppose que vous pouvez n'en faire aucun cas, si vous n'aimez pas ce qui est offert. Dans votre exposé ce matin, vous signalez qu'au cours des trois premiers mois—et je sais que les trois premiers mois de l'année constituent la période la plus difficile pour générer des revenus et faire un profit—, vous avez perdu environ 250 millions de dollars, dont 80 millions sont des charges liées à la restructuration. Ensuite j'ai lu le rapport d'Air Canada, où vous avez déjà travaillé, où vous avez acquis beaucoup plus d'expérience. Au comité, ce qui nous préoccupe, c'est que Canadien réussisse.
  House of Commons Commit...  
What my social parents, who were, in reality, my parents in the day-to-day sense, were told by the adoption agency in 1945 was that when you get home, you put down the basket, and you lean over and whisper in the baby's ear, you're adopted, we chose you.
Dre Suzanne Scorsone: Je constate qu'il y a dans le débat actuel des similarités remarquables avec le débat sur l'adoption avant que ne soit reconnu le droit à l'accès à des renseignements permettant d'identifier les parents biologiques. La notion qu'il fallait garder le silence, que cette révélation allait nuire à l'enfant était très répandue. Je suis moi-même une enfant adoptée. En 1945, l'agence d'adoption a dit à mes parents sociaux, qui étaient en réalité mes parents dans la vie de tous les jours, qu'à leur arrivée chez eux avec le bébé, ils devaient se pencher au-dessus du berceau et chuchoter dans l'oreille du nourrisson: «tu es adopté, nous t'avons choisi». À six mois, j'étais trop jeune pour comprendre, mais mes parents ont fait en sorte que je l'ai toujours su, ce qui a facilité les choses par la suite. Cela faisait tout simplement partie de la vie normale; ce n'était pas un problème. C'était une réalité, c'était différent, mais c'était bien.
  House of Commons Commit...  
If there were training facilities put there, it could work the whole thing together. It's just a suggestion that maybe somewhere down the line you might get the ear of someone who might go that way. Being that we have some representation from sport here, I would love to have people to come to St. Mary's, Ontario.
En ce qui concerne notre patrimoine, j'ai une localité dans ma circonscription électorale qui s'appelle St. Mary's, et à St. Mary's se trouve le Musée et Temple de la renommée du base-ball canadien, et quand on y pense bien, cela fait bel et bien partie de notre patrimoine. Ils ont des idées formidables sur la façon d'aménager un terrain avec un champ intérieur. Mais ils ont besoin de financement pour faire la promotion du base-ball et de notre patrimoine canadien dans ce domaine.
  House of Commons Commit...  
This exists for sound recording but not for audiovisual products. The authors of audiovisual works have been asking for such compensation for years, but people have been turning a deaf ear to their requests for years.
On discute aussi de la copie privée, c'est-à-dire du versement d'une certaine compensation à des auteurs ou à des créateurs. Cela existe au niveau sonore. Cela n'existe pas au niveau audiovisuel. Les auteurs d'oeuvres audiovisuelles le réclament depuis des années, et depuis des années on fait la sourde oreille. On ne nous écoute pas et on ne veut pas en entendre parler. Je dois vous avouer que c'est un peu choquant. S'il est assez facile, aujourd'hui, de reproduire un disque de Céline Dion, pour la nommer, il est tout aussi facile de reproduire des oeuvres de Denys Arcand, d'Egoyan et de Melançon, et de les vendre sur le marché noir. Qui est pénalisé en bout de ligne? C'est souvent l'auteur. Et cela s'en vient sur Internet. Au niveau sonore, on a des catalogues complets de compositeurs et de chanteurs. D'ici un an ou deux, on aura des catalogues complets de réalisateurs, de scénaristes, de textes et ainsi de suite.
  House of Commons Commit...  
One day, I had an ear infection and went to the MIR. The medic examined my ear and then read through my medical file, noting what Dr. Howe had written. In my file, the doctor had written that I was to be referred to a specialist in Halifax.
Un jour, j'ai eu une infection de l'oreille et je me suis rendu à la SEM. L'infirmier m'a examiné l'oreille, il a lu mon dossier médical et il a vu ce que le Dr Howe avait écrit. Dans mon dossier, le docteur disait que je devais rencontrer un spécialiste à Halifax. L'infirmier a voulu savoir ce que le spécialiste m'avait dit au sujet de ma jambe. Je lui ai répondu que j'ignorais ce que mon dossier contenait et que je n'avais jamais eu de rendez-vous. Je n'ai jamais su que j'en avais un. L'infirmier m'a alors référé au nouveau médecin de la base qui a lu mon dossier. Il m'a alors dit de revenir le voir à mon retour d'un cours qui se donnait à l'étranger.
  House of Commons Commit...  
It completed our case for Arctic sovereignty. That was part of the agreement we made 18 years ago. That's why—forgive me—I take the liberty of simply asking that you folks, because you have the ear of Parliament and of the government, should ask them to bear that in mind.
Est-ce que je peux ajouter une dernière chose, monsieur? Quand nous avons signé l'accord sur les revendications territoriales avec les Inuits en 1993, ils ont cédé leur titre ancestral sur le Nunavut au Canada, ce qui nous a permis d'atteindre l'objectif que nous avions d'assurer notre souveraineté complète et exclusive sur les eaux de l'Arctique et les îles de l'Arctique. L'accord a permis de sceller notre prétention à la souveraineté sur l'Arctique. C'est ce que prévoyait l'entente que nous avons conclue il y a 18 ans. Pardonnez-moi si je prends la liberté de vous demander d'inviter le Parlement et le gouvernement, vu que vous avez leur oreille, de ne pas perdre de vue cette réalité.
  House of Commons Commit...  
Mr. Chair, these are not recommendations put forward by our party or by the opposition or by only the government party, but recommendations put together by, from what I understand, a committee that worked well together, a committee that got the ear of the government: the Solicitor General said, although we cannot accept the 53 recommendations, there are 46 we need to implement.
Monsieur le président, ce ne sont pas là des recommandations proposées par notre parti ou par le parti de l'opposition ou par le seul parti gouvernemental, mais des recommandations qui ont été formulées par un comité qui a bien travaillé collectivement, un comité qui a réussi à avoir l'oreille du gouvernement: le solliciteur général a dit que même si nous ne pouvions accepter les 53 recommandations, il y en avait 46 qui devraient être mises en application. Monsieur le président, je suis incapable de trouver où il est dit que ces recommandations ont été acceptées. J'ai parlé à de nombreuses personnes qui ont fait partie du comité, au personnel de recherche, aux gens de la Bibliothèque du Parlement et à d'autres, et on ne trouve aucune trace de cette acceptation dans les dossiers. Il s'agit fondamentalement d'une question de responsabilité et il faut essayer de trouver le travail le plus récent de ce comité.
  House of Commons Commit...  
What we have seen is that we have been losing some of the key people. I'm going to talk about research scientists in a few moments; that is very important. But in the general part, apart from research scientists, there are technical staff who do very skilled jobs, jobs that have a learning curve of several years and require a lot of experience.
Ce n'est pas l'ampleur de la réduction comme telle qui m'inquiète, mais plutôt les effectifs qui, dans une large mesure, ont été touchées par celle-ci. Nous avons perdu certains de nos éléments clés. Je vais vous parler des chercheurs scientifiques dans quelques instants, un sujet très important. Mais, de manière générale, mis à part ces chercheurs, il y a des spécialistes qui accomplissent des tâches très pointues, des tâches qui nécessitent plusieurs années d'apprentissage et beaucoup d'expérience. Prenons, par exemple, la lecture des otolithes pour déterminer l'âge des poissons, une opération très spécialisée qui requiert beaucoup d'expérience et de longues années de formation. Lorsqu'un de ces spécialistes accepte le forfait et part, le chaos s'installe jusqu'à ce qu'on arrive à lui trouver un remplaçant.
  House of Commons Commit...  
I don't think there's any doubt about it that members of our aboriginal community have to be reflected, members of the black community have to be reflected on these committees, and so on. I think that's why we started off by saying politicians should have a part in this because you have your ear to the ground in terms of what's going on in the community.
M. William Trudell: J'estime pour ma part que les profanes qui siègent au comité devraient refléter la composition de la collectivité. Il serait ridicule, à mon humble d'avis, d'être doté d'un comité multiculturel si les profanes qui y siègent ne reflètent pas la collectivité. Je crois qu'il n'y a aucun doute quant au fait que les membres de notre communauté autochtone doivent être représentés, que les membres de la communauté noire doivent être représentés au sein de ces comités, et ainsi de suite. Je crois que c'est pour cette raison que nous avions commencé en disant que les politiciens devraient jouer un rôle dans le cadre de ce processus, car vous êtes à l'écoute de ce qui se passe dans la collectivité.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow