|
Dans les années 1960 et 1970, le chenal naturel avait été aménagé à des fins de mise en valeur des terres et de protection contre les crues, notamment pour libérer de l’espace pour l’autoroute qui longe la rivière. À l’époque, les autorités avaient en outre fait construire des digues et des murs de protection supplémentaires pour réduire la vitesse d’écoulement des eaux.
|
|
The river Raba has its source in the Carpathian mountains to the south of Cracow. It now flows in an artificially straightened riverbed, the result of construction measures in the 1960s and 1970s designed to gain the land and to provide flood protection as well is to create space for the motorway that runs parallel to the river. In order to reduce the speed of water flow the authorities at the time and decided to create an additional system of dams and protective walls.
|
|
Die südlich von Krakau im Karpatengebirge entspringende Raba verläuft heute in einem künstlichen, geraden Flussbett. Dieses war in den 1960er und 1970er Jahren zur Landgewinnung und zum Hochwasserschutz baulich verändert worden, unter anderem um Platz für die Autostrasse entlang des Flusses zu schaffen. Um die Fliessgeschwindigkeit zu bremsen, hatten damals die Behörden überdies die Erstellung zusätzlicher Dammsysteme und Schutzwände veranlasst.
|
|
Il fiume Raba, che nasce nei monti Carpazi a sud di Cracovia, scorre oggi in un alveo artificiale e rettilineo, trasformato negli anni 1960 e 1970 per ridurre il rischio di piene e per guadagnare spazio, allo scopo tra l'altro di realizzare di un'autostrada parallela al fiume. Inoltre, per rallentare il corso del fiume, le autorità dell'epoca avevano provveduto a costruire ulteriori sistemi di argini e pareti di protezione.
|