ees – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  oee.nrcan.gc.ca
  Air-source Heat Pumps |...  
The above costs are for space heating only. EESs are commonly equipped with a desuperheater to facilitate water heating. Desuperheaters can reduce electric water heating bills by $100 to $200 per year.
Les coûts indiqués reposent sur les CPSC des figures 7, 14 et 15 et sur des valeurs d'isolant de RSI-3,5 (R-20) pour les murs, de RSI-5,3 (R-30) pour la toiture, de RSI-0,39 (R-2,2) pour les fenêtres et de RSI-1,8 (R-10) pour le sous-sol.
  Ground-Source Heat Pump...  
On average, an EES will yield savings that are about 40 percent more than would be provided by an air-source heat pump. This is due to the fact that underground temperatures are higher in winter than air temperatures.
En moyenne, une pompe géothermique permet d'économiser environ 40 p. 100 de plus qu'il ne serait possible de le faire avec une thermopompe à air. Cela s'explique par le fait qu'en hiver, la température du sol est plus élevée que celle de l'air. En conséquence, la pompe géothermique peut fournir plus de chaleur au cours de l'hiver que ne peut le faire une thermopompe qui puise la chaleur de l'air.
  Ground-Source Heat Pump...  
A ground water EES installation in southern Canada will have a heating seasonal performance factor (HSPF) of between 10.7 and 12.8, compared with an HSPF of 3.4 for electrical-resistance heating. Similarly, a closed-loop EES in southern Canada will have an HSPF of between 9.2 and 11.0, with the higher value achieved by the most efficient closed-loop heat pump available.
Dans les régions méridionales du Canada, le CPSC des pompes géothermiques à circuit ouvert varie de 10,7 à 12,8 comparativement à un CPSC de 3,4 pour le chauffage à résistances électriques. Toujours dans les régions méridionales, les installations à circuit fermé ont un CPSC variant entre 9,2 et 11,0, la valeur la plus élevée étant celle du système à circuit fermé le plus efficace sur le marché.
  Ground-Source Heat Pump...  
On average, an EES will yield savings that are about 40 percent more than would be provided by an air-source heat pump. This is due to the fact that underground temperatures are higher in winter than air temperatures.
En moyenne, une pompe géothermique permet d'économiser environ 40 p. 100 de plus qu'il ne serait possible de le faire avec une thermopompe à air. Cela s'explique par le fait qu'en hiver, la température du sol est plus élevée que celle de l'air. En conséquence, la pompe géothermique peut fournir plus de chaleur au cours de l'hiver que ne peut le faire une thermopompe qui puise la chaleur de l'air.
  Ground-Source Heat Pump...  
Supplementary heat can be supplied by any type of heating system, as long as it can be activated by the thermostat controlling the heat pump. Many new ground-source heat pumps use duct heaters to supply auxiliary heat beyond the rated capacity of the EES.
La plupart des thermopompes doivent être complétées par une installation de chauffage d'appoint. Ce surplus de chaleur peut provenir de n'importe quel genre de système de chauffage dont le fonctionnement peut être commandé par le thermostat de la thermopompe. De nombreuses nouvelles pompes géothermiques utilisent des chauffe conduits afin de produire de la chaleur auxiliaire au delà de la capacité nominale du système géothermique.
  Related Equipment | Off...  
Earth-energy systems continue to operate regardless of the outdoor temperature. The supplementary heating system only provides heat that is beyond the rated capacity of the EES.
Le fonctionnement des pompes géothermiques est indépendant de la température extérieure. Le système de chauffage d'appoint ne fournit que la quantité de chaleur requise au-delà de la puissance nominale de la pompe.
  Related Equipment | Off...  
Supplementary heat can be supplied by any type of heating system, provided that it can be activated by the thermostat that controls the heat pump. However, most supplementary heating systems are central furnaces that use oil, gas or electricity. Many new EES installations use duct heaters to supply auxiliary heat.
Ce surplus de chaleur peut provenir de n'importe quel genre de système de chauffage dont le fonctionnement peut être commandé par le thermostat de la thermopompe. La plupart des systèmes de chauffage d'appoint sont des systèmes centraux au mazout, au gaz ou à l'électricité, mais bon nombre de pompes géothermiques récemment mises sur le marché comprennent des dispositifs de chauffage des conduites qui fournissent la chaleur auxiliaire nécessaire.
  Ground-Source Heat Pump...  
A ground water EES installation in southern Canada will have a heating seasonal performance factor (HSPF) of between 10.7 and 12.8, compared with an HSPF of 3.4 for electrical-resistance heating. Similarly, a closed-loop EES in southern Canada will have an HSPF of between 9.2 and 11.0, with the higher value achieved by the most efficient closed-loop heat pump available.
Dans les régions méridionales du Canada, le CPSC des pompes géothermiques à circuit ouvert varie de 10,7 à 12,8 comparativement à un CPSC de 3,4 pour le chauffage à résistances électriques. Toujours dans les régions méridionales, les installations à circuit fermé ont un CPSC variant entre 9,2 et 11,0, la valeur la plus élevée étant celle du système à circuit fermé le plus efficace sur le marché.
  Ground-Source Heat Pump...  
Unlike the outside air, the temperature of the ground remains fairly constant. As a result, the output of an EES varies little throughout the winter. Since the EES's output is relatively constant, it can be designed to meet almost all the space heating requirement – with enough capacity left to provide water heating as an "extra."
La température du sol, contrairement à celle de l'air, demeure assez constante. En conséquence, le rendement du système géothermique varie très peu au cours de l'hiver, et l'installation peut être conçue de façon à répondre à presque toute la demande de chauffage des locaux et fournir, en prime, l'énergie nécessaire au chauffage de l'eau.
  Ground-Source Heat Pump...  
As with air-source heat pump systems, it is generally not a good idea to size an EES to provide all of the heat required by a house. For maximum cost-effectiveness, an EES should be sized to meet 60 to 70 percent of the total maximum "demand load" (the total space heating and water heating requirement).
Comme pour les thermopompes à air, toutefois, il n'est habituellement pas conseillé de dimensionner le système géothermique de façon à répondre à tous les besoins de chaleur de la maison. L'installation géothermique est le plus rentable lorsqu'elle satisfait 60 à 70 p. 100 de la demande maximale globale (chauffage des locaux et de l'eau). Un système de chauffage d'appoint permettra de répondre aux besoins exceptionnels lorsque les rigueurs de l'hiver occasionneront une charge de pointe. L'installation configurée de cette façon peut fournir environ 95 p. 100 de l'énergie nécessaire au chauffage des pièces et de l'eau.
  Ground-Source Heat Pump...  
Unlike the outside air, the temperature of the ground remains fairly constant. As a result, the output of an EES varies little throughout the winter. Since the EES's output is relatively constant, it can be designed to meet almost all the space heating requirement – with enough capacity left to provide water heating as an "extra."
La température du sol, contrairement à celle de l'air, demeure assez constante. En conséquence, le rendement du système géothermique varie très peu au cours de l'hiver, et l'installation peut être conçue de façon à répondre à presque toute la demande de chauffage des locaux et fournir, en prime, l'énergie nécessaire au chauffage de l'eau.
  Ground-Source Heat Pump...  
As with air-source heat pump systems, it is generally not a good idea to size an EES to provide all of the heat required by a house. For maximum cost-effectiveness, an EES should be sized to meet 60 to 70 percent of the total maximum "demand load" (the total space heating and water heating requirement).
Comme pour les thermopompes à air, toutefois, il n'est habituellement pas conseillé de dimensionner le système géothermique de façon à répondre à tous les besoins de chaleur de la maison. L'installation géothermique est le plus rentable lorsqu'elle satisfait 60 à 70 p. 100 de la demande maximale globale (chauffage des locaux et de l'eau). Un système de chauffage d'appoint permettra de répondre aux besoins exceptionnels lorsque les rigueurs de l'hiver occasionneront une charge de pointe. L'installation configurée de cette façon peut fournir environ 95 p. 100 de l'énergie nécessaire au chauffage des pièces et de l'eau.