egli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  questforgrowth.com
  L'Ombra della Guerra  
Saruman, uno dei cinque stregoni inviati nella Terra di Mezzo per sfidare il potere di Sauron, desidera avere l'Unico Anello solo per sé, sebbene non sia ancora completamente sotto il controllo di Sauron. Egli spia Mordor dalla sua torre a Isengard ed è sempre desideroso di conoscere cosa succede al suo interno.
One of the five wizards sent to Middle-earth to challenge Sauron, Saruman desires the power of the One Ring for himself, though he is not yet under Sauron's control. He spies upon Mordor from his tower in Isengard and is keen for any information about affairs there.
Saroumane, l'un des cinq magiciens envoyés dans la Terre du Milieu pour défier Sauron, désire le pouvoir de l'anneau Unique pour lui-même, bien qu'il ne soit pas encore sous le contrôle de Sauron. Il surveille le Mordor du haut de la tour d'Isengard et recherche toute information sur ce qui s'y passe.
Saruman war einer der fünf Zauberer, die nach Mittelerde entsandt wurden, um Sauron herauszufordern. Er begehrt die Macht des Einen Rings für sich selbst, doch er befindet sich noch nicht unter Saurons Kontrolle. Von seinem Turm in Isengard aus blickt er auf Mordor und sucht alles zu wissen, was dort vor sich geht.
Uno de los cinco magos enviados a la Tierra Media para desafiar a Sauron, Saruman desea el poder del Anillo Único para sí mismo, aunque aún no se encuentra bajo el control de Sauron. Espía a todo Mordor desde su torre en Isengard y se entusiasma por cualquier información acerca de lo que ocurre ahí.
Um dos cinco magos enviados à Terra-média para desafiar Sauron, Saruman deseja o poder do Um Anel para si, embora ele não esteja sob o controle de Sauron. Ele espiona Mordor de sua torre em Isengard e é muito bem informado sobre o que lá acontece.
Саруман - один из пяти магов, посланных в Средиземье на борьбу с Сауроном. Он жаждет сам завладеть Кольцом Всевластья, однако Саурон еще не подчинил его себе. Он ведет наблюдение за Мордором из своей башни в Изенгарде и чутко прислушивается к любым вестям о том, что происходит на этой земле.
  L'Ombra della Guerra  
Capitano Ramingo di stanza al Cancello Nero sul confine tra Gondor e Mordor, si batté con i servi di Sauron quando attaccarono la fortezza. Egli combatté coraggiosamente ma venne catturato e fu costretto a guardare la Mano Nera di Sauron che uccideva sua moglie e suo figlio.
Talion's life is one of perseverance through tragedy. A Ranger captain stationed at the Black Gate between Gondor and Mordor, Talion battled the servants of Sauron when they attacked the fortress. Talion fought bravely but was captured, then forced to watch as the Black Hand of Sauron slew his wife and son.
La vie de Talion est marquée par sa persévérance malgré la tragédie. Capitaine des Rôdeurs en poste à la Porte Noire servant de frontière entre le Gondor et le Mordor, Talion affronta les serviteurs de Sauron lorsqu'ils prirent la forteresse d'assaut. Il se battit avec courage, mais fut capturé et contraint de regarder la Main Noire de Sauron assassiner sa femme et son fils.
Talions Leben ist von Beharrlichkeit unter tragischen Umständen gekennzeichnet. Er war ein Waldläuferhauptmann, der am Schwarzen Tor zwischen Gondor und Mordor stationiert war und die Diener Saurons bekämpfte, als sie die Festung angriffen. Talion kämpfte tapfer, wurde aber schließlich gefangen genommen. Er war gezwungen zuzusehen, wie die Schwarze Hand von Sauron seine Frau und seinen Sohn ermordete.
La vida de Talion es una de perseverancia a pesar de la tragedia. Como un capitán montaraz apostado en la Puerta Negra que divide a Gondor de Mordor, Talion peleó con los sirvientes de Sauron cuando atacaron la fortaleza. Talion luchó con valentía, pero fue capturado y forzado a ver cómo la Mano Negra de Sauron mataba a su esposa e hijo.
A vida de Talion é de perseverança através da tragédia. Um capitão Guardião no Portão Negro entre Gondor e Mordor, Talion batalhou contra os servos de Sauron quando eles atacaram a fortaleza. Ele lutou bravamente, mas foi capturado e forçado a assistir à Mão Negra de Sauron assassinar sua esposa e seu filho.
История жизни Талиона - это история человека, который пережил страшную трагедию, но не сдался. Талион служил капитаном следопытов в Черных вратах, на границе между Гондором и Мордором, и когда на крепость напали прислужники Саурона, он вступил с ними в бой. Талион отважно сражался, но его взяли в плен, а затем у него на глазах Черная Рука убил его жену и сына.
  L'Ombra della Guerra  
L'Unico Anello domina ogni pensiero di Gollum, anche quando quell'anello giace nella tasca di Bilbo nella Contea, a leghe di distanza da Mordor. Egli vaga per Mordor alla ricerca di “Baggins” e dell'Unico Anello, sempre un passo avanti agli Orchi che lo considerano un ladro parassita.
The One Ring dominates Gollum's every thought -- even though that ring is resting in Bilbo's pocket in the Shire, leagues away from Mordor. He wanders Mordor in pursuit of “Baggins” and the One Ring, staying one step ahead of the Orcs who dismiss him as a thieving pest.
L'anneau Unique ne quitte jamais les pensées de Gollum, bien qu'il se trouve actuellement dans la poche de Bilbon, dans la Comté, à bien des lieues du Mordor. Son ancien détenteur arpente le Mordor à la recherche de “Sacquet” et de son Précieux, en s'efforçant de garder une longueur d'avance sur les Orques qui ne voient en lui qu'un parasite voleur.
Der Eine Ring beherrscht alle von Gollums Gedanken. Und das, obwohl der Ring in Bilbos Tasche im Auenland ruht, weit weg von Mordor. Auf der Suche nach „Beutlin“ und dem Einen Ring durchwandert er Mordor und ist dabei den Orks, die ihn als diebische Plage abtun, immer einen Schritt voraus.
El Anillo Único domina cada pensamiento de Gollum, aunque dicho anillo hoy se encuentre en el bolsillo de Bilbo en la Comarca, a leguas de Mordor. Deambula por Mordor en busca de “Bolsón” y el Anillo Único, siempre un paso adelante de los orcos que lo tratan como una plaga ladrona.
O Um Anel domina todos os pensamentos de Gollum, mesmo ele estando dentro do bolso de Bilbo no Condado, a léguas de Mordor. Ele vaga por Mordor em busca do “Bolseiro” e do Um Anel, permanecendo um passo à frente dos orcs que pensam que ele não é nada além de um ladrão.
一つの指輪はゴラムの思考を支配している。それは指輪がモルドールの遙か遠く、ホビット庄のビルボのポケットの中にあっても変わらない。ゴラムはオークたちから泥棒扱いをされて追い出されたが、常に彼らの一歩先を行っており、モルドールを徘徊しながら「バギンズ」と一つの指輪を探している
반지 하나가 골룸의 모든 생각을 먹어치웠습니다. 반지가 모르도르로부터 동떨어진 샤이어에 살고 있는 빌보의 주머니에 들어왔는데도 불구하고 “배긴스”와 반지를 찾아 모르도르를 배회했고, 자신을 도둑질하는 해충 취급하는 오크보다 한 발 앞서나갔습니다.
Кольцо Всевластья владеет всеми помыслами Голлума - даже несмотря на то, что кольцо это покоится в кармане Бильбо в далеком Шире, на расстоянии многих лиг от Мордора. Он скитается по Мордору в поисках „Бэггинса“, всегда на шаг опережая орков, которые видят в нем просто надоедливого воришку.
  L'Ombra della Guerra  
Ultimo della casata di Fëanor, Celebrimbor (“mano d'argento” in lingua Sindarin) era il più grande tra gli artigiani degli Elfi e responsabile della creazione degli Anelli del Potere. Lavorando assieme a Sauron, Celebrimbor creò sedici grandi anelli per gli Uomini e per i Nani, ma senza che Sauron ne fosse a conoscenza creò altri tre anelli per gli Elfi.
Last of the House of Fëanor, Celebrimbor (“hand of silver“ in Sindarin) was the greatest of the Elven craftsmen, responsible for crafting the Rings of Power. Working with Sauron, Celebrimbor made sixteen great rings for the Men and Dwarves. Without Sauron's knowledge he made three more rings for the Elves, yet he was deceived by Sauron, who had crafted the One Ring to dominate the other rings.
Dernier de la Maison de Fëanor, Celebrimbor (“main d'argent” en sindarin) était le meilleur des artisans elfes. De concert avec Sauron, il fabriqua seize Anneaux de Pouvoir pour les Hommes et les Nains. À l'insu de Sauron, il en créa trois de plus pour les Elfes, mais Sauron le trompa à son tour en forgeant l'anneau Unique afin de dominer les autres anneaux.
Celebrimbor („Hand aus Silber“ auf Sindarin), der letzte aus dem Hause Feanor, war der größte aller Handwerksmeister der Elben und schmiedete die Ringe der Macht. Gemeinsam mit Sauron schuf Celebrimbor die sechzehn Ringe der Macht für die Menschen und Zwerge. Ohne Saurons Wissen schuf er drei weitere Ringe für die Elben und doch wurde auch er von Sauron getäuscht: Dieser schmiedete den Einen Ring, der über alle anderen Ringe herrschen sollte.
El último de la Casa de Fëanor, Celebrimbor (“mano de plata” en sindarin), fue el mayor de los artesanos elfos y el responsable de crear los Anillos de Poder. Junto con Sauron, Celebrimbor forjó dieciséis grandes anillos para los hombres y enanos. Sin el conocimiento de Sauron, creó tres anillos más para los elfos; sin embargo, fue engañado por Sauron, quien creó el Anillo Único para dominar al resto de los anillos.
Último da Casa de Fëanor, Celebrimbor (“mão de prata” em sindarin) era o maior dos artesões elfos, responsável por criar os Anéis do Poder. Trabalhando com Sauron, Celebrimbor fez dezesseis anéis para os homens e os anões. E, sem que ele soubesse, fez mais três anéis para os elfos. Contudo, foi enganado por Sauron, que criou o Um Anel para dominar os outros anéis.
Келебримбор („серебряная рука“ на синдарине) был последним представителем дома Феанор, величайшим эльфийским кузнецом, создавшим Кольца Власти. Объединив усилия с Сауроном, Келебримбор изготовил шестнадцать великих колец для людей и гномов. Втайне от Саурона от также создал три кольца для эльфов. Однако Саурон обманул его, выковав Кольцо Всевластья, дабы подчинить себе все прочие.
  L'Ombra della Guerra  
Talion fu colpito dalla lama della Mano Nera subito dopo, ma invece di perire fu bandito dalla morte e si legò a uno spettro elfico, Celebrimbor. I due trovarono dimora nel corpo di Talion ed egli si vide negata la pace oltre la vita assieme alla sua famiglia.
Talion was the next to fall to the Black Hand's blade, but instead of dying, he found himself banished from death and bound to an Elven wraith, Celebrimbor. The two inhabited Talion's body, and Talion found himself denied the peace of the afterlife with his family. Seeking revenge against Sauron and the three servants who murdered his family (the Hammer, the Tower, and the Black Hand), Talion and Celebrimbor fought a guerilla war against the Orcs of Mordor, avenged Talion's family, and fought Sauron to a standstill.
Talion tomba à son tour sous les coups de la Main Noire, mais la mort ne voulut pas le laisser rejoindre sa famille dans le repos éternel : il se retrouva lié au spectre d'un Elfe, Celebrimbor, contraint de cohabiter avec lui dans le même corps. Dans leur quête de vengeance contre Sauron et ses trois serviteurs qui avaient massacré la famille du Rôdeur (le Marteau, la Tour et la Main Noire), Talion et Celebrimbor s'attaquèrent inlassablement aux Orques du Mordor, rendirent justice aux défunts et acculèrent Sauron.
Nur kurz darauf fiel Talion der Klinge der Schwarzen Hand als nächstes zum Opfer. Aber der Tod blieb ihm verwehrt und er fand sich an einen Elbengeist gebunden – Celebrimbor. Beide wohnten nun Talions Körper inne und Talion wurde der Frieden eines Lebens nach dem Tode gemeinsam mit seiner Familie verwehrt. Talion und Celebrimbor suchten Rache gegen Sauron und dessen drei Diener (den Hammer, den Turm und die Schwarze Hand), die Talions Familie ermordet hatten und so trugen sie einen Guerillakrieg gegen die Mordor-Orks aus, rächten Talions Familie und zwangen Sauron zu einem Patt.
Talion fue el siguiente en sucumbir a la espada de la Mano Negra, pero en vez de morir, se encontró a sí mismo desterrado de la muerte y atado a un espectro elfo: Celebrimbor. Los dos habitaron su cuerpo y Talion no pudo encontrar la paz después de la muerte junto a su familia. En busca de venganza contra Sauron y los tres sirvientes que asesinaron a su familia (el Martillo, la Torre y la Mano Negra), Talion y Celebrimbor pelearon una guerra de guerrillas contra los orcos de Mordor, vengaron a la familia de Talion y lucharon contra Sauron hasta el final.
Talion foi o próximo a sucumbir pela lâmina da Mão Negra, mas, em vez de morrer, ele foi expulso da morte e ligado ao espectro de um elfo, Celebrimbor. Os dois habitavam o corpo de Talion, que teve negada a paz da vida além da morte com sua família. Procurando vingar-se de Sauron e dos três servos que assassinaram sua família (o Marreta, a Torre e a Mão Negra), Talion e Celebrimbor lutaram em guerrilhas contra os orcs de Mordor, vingaram-se pela família de Talion e enfrentaram Sauron.
Следующим от его клинка пал сам Талион, однако вскоре выяснилось, что смерть отринула следопыта и что теперь Талион скован воедино с призраком эльфа по имени Келебримбор. Они оказались оба заключены в теле Талиона, и вместо того чтобы воссоединиться с семьей в загробном мире и обрести покой, Талион был вынужден продолжить борьбу. Чтобы поквитаться с Сауроном и тремя его слугами (Молотом, Башней и Черной Рукой), Талион и Келебримбор развязали войну с орками Мордора, и в итоге им удалось отомстить за семью Талиона и сдержать Темного Властелина.
  L'Ombra della Guerra  
Si unì presto ai migliori soldati di Gondor e in poco tempo divenne conosciuto per essere un assassino solitario. I superiori di Dagor spinsero più volte per la sua promozione, ma egli rifiutò sempre.
He soon joined the ranks of Gondor's finest and quickly established a reputation -- as a loner and as a killer. Dagor's superiors repeatedly pushed to promote him, but he declined. He insisted that he was a fighter, not a leader. He only relented when they told him he'd be given his choice of missions if he led his own men. Today, his unit draws in those who want only one thing: a chance to kill.
Il rejoignit bientôt l'élite du Gondor et se forgea rapidement une réputation de solitaire et de tueur. Les supérieurs de Dagor lui proposèrent plusieurs promotions, qu'il refusa. Il affirmait être un combattant, et non un chef. Il ne finit par accepter que lorsque qu'on lui précisa qu'il pourrait choisir ses missions s'il dirigeait ses propres hommes. Aujourd'hui, son unité rassemble ceux qui ne cherchent qu'une chose : l'occasion de tuer.
Dagor trat früh der Armee Gondors bei und machte sich schnell einen Namen: als Einzelgänger und als absolut tödlicher Kämpfer. Dagors Vorgesetzte drängten ihn immer wieder dazu, sich befördern zu lassen, was er jedoch ablehnte. Er beharrte darauf, dass er ein Kämpfer, kein Anführer sei. Als sie beteuerten, dass er sich seine Aufträge aussuchen könnte, wenn er seine eigenen Männer anführte, gab er jedoch klein bei. Heute zieht seine Einheit jene an, die nur auf eines aus sind: die Möglichkeit, zu töten.
Pronto se unió a las filas de los mejores de Gondor y rápidamente se ganó una reputación… como un asesino solitario. Los superiores de Dagor varias veces intentaron ayudarle para ascenderlo, pero él no aceptó. Insistió en que era un guerrero, no un líder. Solo aceptó cuando le dijeron que le darían las misiones de su elección si dirigía a sus propios hombres. Hoy, su unidad atrae a aquellos que solo quieren una cosa: una oportunidad de matar.
Ele logo se juntou à guarda de Gondor e firmou sua reputação como matador solitário. Os seus superiores muito tentaram promovê-lo, mas ele recusou, insistindo que era um guerreiro e não um líder. Ele enfim cedeu quando soube que poderia escolher suas missões se liderasse outros soldados. Hoje, o pelotão dele atrai aqueles que desejam uma só coisa: oportunidades para matar.
다고르는 곧 곤도르에서 제일 가는 전사로 손꼽히며 고독한 살인자로 빠르게 명성을 쌓았습니다. 다고르의 상사들은 여러 번 그를 진급시키려 했지만 다고르는 그럴 때마다 거절했습니다. 자신은 전사지 지도자가 아니라고 주장했기 때문입니다. 결국 부하를 이끌고 직접 임무를 선택할 기회를 준다는 조건으로 다고르는 대장직을 수락했습니다. 이제 다고르의 부대에는 적을 죽일 기회를 노리는 자들이 모여들고 있습니다.
Вскоре после этого он примкнул к воинству Гондора, и о нем сразу пошла молва. Одиночка и прирожденный убийца - так о нем отзывались. Командование неоднократно выдвигало Дагора в кандидаты на повышение, однако он всякий раз отказывался. Дагор настаивал на том, что он боец, а не предводитель. Уступил он только после того, как ему пообещали разрешить самому выбирать, на какое задание отправиться. Теперь в его отряд стремятся те, кто хочет только одного: убивать врагов.
  L'Ombra della Guerra  
Sebbene sia formalmente un membro del Bianco Consiglio assieme a Gandalf, Saruman ha deciso di studiare da solo le tattiche del nemico e spera che il ritorno di Sauron porti alla ricomparsa dell'Unico Anello, in modo da impossessarsene. Egli è a conoscenza di Celebrimbor e del Nuovo anello e spera che uno scontro tra Celebrimbor e Sauron li indebolisca a vicenda.
After Sauron's defeat and Isildur's death at the River Anduin, Saruman's forces searched in vain for both Isildur's body and the One Ring that he carried. Though nominally a member of the White Council along with Gandalf, Saruman has decided to study the arts of the enemy for himself, and he hopes that Sauron's return will result in the re-emergence of the One Ring -- which Saruman can claim for himself. He's aware of Celebrimbor and the New Ring as well, hoping that a struggle between Celebrimbor and Sauron will at the very least weaken both parties.
Après la défaite de Sauron et la mort d'Isildur sur les rives de l'Anduin, les forces de Saroumane cherchèrent en vain le corps d'Isildur et l'anneau Unique qu'il portait. Bien que membre honorifique du Conseil Blanc aux côtés de Gandalf, Saroumane décida d'étudier pour son propre bénéfice les arts de l'ennemi, dans l'espoir que le retour de Sauron fasse reparaître l'anneau Unique qu'il souhaitait récupérer. Saroumane connaît également l'existence de Celebrimbor et du nouvel Anneau, et espère qu'un affrontement entre Celebrimbor et Sauron parviendra au minimum à affaiblir les deux parties.
Nach Saurons Niederlage und Isildurs Tod am Fluss Anduin suchten Sarumans Streitkräfte vergebens nach Isildurs Leichnam und dem Einen Ring, den er bei sich trug. Obwohl er dem Namen nach wie Gandalf ein Mitglied des Weißen Rates ist, beschloss er, die Künste des Feindes zu seinem eigenen Nutzen zu studieren. Seine Hoffnung ist es, dass mit der Rückkehr Saurons auch der Eine Ring wieder erscheinen wird, den Saruman für sich selbst beanspruchen will. Er ist sich Celebrimbors und des Neuen Rings bewusst und hofft, dass ein Kampf zwischen Celebrimbor und Sauron beide Parteien zumindest schwächen wird.
Después de la derrota de Sauron y de la muerte de Isildur en el Río Anduin, las fuerzas de Saruman buscaron en vano el cuerpo de Isildur y al Anillo Único que cargaba. Aunque nominalmente era un miembro del Concilio Blanco junto con Gandalf, Saruman decidió estudiar las artes del enemigo, y espera que el regreso de Sauron resulte en el resurgimiento del Anillo Único, para reclamarlo para él mismo. Está al tanto de Celebrimbor y del Anillo Nuevo, esperando que se dé una lucha entre Celebrimbor y Sauron para que ambas partes, al menos, se debiliten .
Depois da derrota de Sauron e da morte de Isildur no Rio Anduin, as forças de Saruman buscaram em vão o corpo do rei e o Um Anel que este carregava. Embora seja um membro do Conselho Branco em nome, junto a Gandalf, Saruman decidiu estudar as artes do inimigo para si, e espera que o retorno de Sauron resulte no ressurgimento do Um Anel; o qual ele deseja tomar posse. Ele sabe sobre Celebrimbor e o Novo Anel e espera que um conflito entre Sauron e o Espectro, ao menos, enfraqueça as duas partes.
После поражения Саурона и гибели Исилдура на реке Андуин Саруман поручил своим подчиненным отыскать тело короля и вместе с ним Кольцо Всевластья, но поиски эти не увенчались успехом. Хотя номинально Саруман числится членом Белого Совета наравне с Гэндальфом, он решил в собственных целях изучить колдовские чары, которыми пользуется враг. Саруман надеется, что с возвращением Саурона отыщется и Кольцо Всевластья - и тогда он сможет наконец присвоить его себе. Он также осведомлен о Келебримборе и о новом Кольце. Саруман надеется, что противостояние Келебримбора и Саурона по меньшей мере ослабит обе стороны.
  L'Ombra della Guerra  
Fu fermato da un'alleanza di soldati gondoriani ed Elfi, ma riuscì a fuggire. Eärnur, il principe gondoriano, voleva inseguirlo, ma l'Elfo Glorfindel lo fermò dicendo: “Lontano ancora è il suo destino, ed egli non cadrà per mano di un Uomo”.
The Witch-king has a particular hatred for Gondor, having warred against it centuries ago. After seizing the Northern Kingdom of Angmar, the Witch-king's armies moved across Middle-earth's northern regions. An alliance of Gondorian soldiers and Elves routed them, though the Witch-king himself escaped. The Gondorian prince, Eärnur, wanted to chase the Witch-king, but the Elf Glorfindel bade him stay. Since then, he aspired to become the ruler of Minas Ithil.
Le Roi-Sorcier porte une haine particulière au Gondor, lui ayant fait la guerre il y a des siècles. Après s'être emparées du royaume nordique d'Angmar, les armées du Roi-Sorcier traversèrent les régions du nord de la Terre du Milieu. Elles furent stoppées par une alliance de soldats gondoriens et d'Elfes, mais le Roi-Sorcier parvint à s'échapper. Le prince gondorien, Eärnur, voulut le prendre en chasse, mais l'Elfe Glorfindel le pria de rester en déclarant : “Sa fin est encore lointaine, et il ne tombera pas par la main d'un Homme.” Dès lors, il aspira à régner sur Minas Ithil.
Der Hexenkönig führte schon vor Jahrhunderten Krieg gegen Gondor und hat einen ganz besonderen Hass auf dieses Land entwickelt. Nachdem er im Norden das Königreich von Angmar gründete, zogen die Armeen des Hexenkönigs durch die nördlichen Gebiete von Mittelerde. Ein Bündnis aus Soldaten Gondors und Elben stellte sich ihnen in den Weg, doch der Hexenkönig selbst konnte entkommen. Der gondorische Prinz Earnur wollte dem Hexenkönig schon nachjagen, der Elb Glorfindel hielt ihn allerdings auf. Seitdem strebt der Hexenkönig die Herrschaft über Minas Ithil an.
El Rey Brujo siente un odio particular hacia Gondor, tras haber luchado contra ellos siglos atrás. Después de capturar el Reino de Angmar, los ejércitos del Rey Brujo avanzaron por las regiones septentrionales de la Tierra Media. Fueron derrotados por una alianza entre soldados gondorianos y elfos, pero el Rey Brujo logró escapar. El príncipe gondoriano, Eärnur, quería perseguir al Rey Brujo, pero el elfo Glorfindle le pidió que se quedara. Desde entonces aspiró a convertirse en el gobernante de Minas Ithil.
O Rei Bruxo odeia Gondor especificamente, tendo enfrentado o reino séculos atrás. Após tomar o Reino do Norte de Angmar, os exércitos do Rei Bruxo se moveram pelas regiões ao norte da Terra-média. Foi uma aliança de soldados gondorianos e elfos que os derrotou, apesar do Rei Bruxo ter escapado. O príncipe de Gondor, Eärnur, queria perseguir o Rei Bruxo, mas o elfo Glorfindel aconselhou-o a ficar. Desde então, ele buscou tomar o controle de Minas Ithil.
마술사 왕은 몇 백년 전에 곤도르와 전쟁을 벌인 뒤부터 곤도르를 특히 증오하고 있습니다. 북부 앙그마르 왕국을 차지한 후 마술사 왕의 군대는 미들 어스 북부 지역으로 전진했습니다. 곤도르와 엘프 동맹군이 이들을 궤멸시켰지만 마술사 왕은 탈출했습니다. 곤도르 왕자 에아누르는 마술사 왕을 추격하려고 했지만 엘프 글로르핀델이 '마술사 왕의 운명은 아직 다하지 않았고 인간의 손으로는 죽일 수 없다'며 말렸습니다. 그 뒤 마술사 왕은 미나스 이실의 지배자가 되려고 필사적이었습니다.
Король-чародей особенно ненавидит Гондор, поскольку он воевал с ним много веков назад. Захватив Северное королевство Ангмар, войска Короля-чародея прошли по северным регионам Средиземья. Гондорские воины совместно с эльфами сумели остановить этот марш, но Король-чародей сбежал. Принц Гондора Эарнур хотел пуститься за ним в погоню, но эльф Глорфиндель остановил его, сказав: „Гибель найдет его далеко отсюда, и погибнет он не от руки мужа“. С тех пор Король-чародей жаждал стать правителем Минас-Итиля.