dodatno – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 20 Ergebnisse  www.blw.admin.ch  Seite 10
  UFAG - Burnout: un risc...  
commisurare attentamente il potenziale e le qualifiche di un collaboratore agli impegni che egli deve affrontare in relazione ai suoi compiti e alla sua funzione;
harmoniser le potentiel et les qualifications de leurs employés avec les exigences de leur tâche et de leur fonction ;
eine sorgfältige Abstimmung des Potentials und der Qualifikationen eines Mitarbeiters mit den Anforderungen der Aufgabe und Funktion
  UFAG - Decisioni del Co...  
Il Consiglio federale delega Urs Haegi dello studio Vischer a rappresentare la Confederazione nell’assemblea generale di Swiss. A questo titolo, egli sosterrà le proposte del consiglio di amministrazione.
Urs Haegi von der Anwaltskanzlei Vischer wird als Vertreter des Bundes an die Generalversammlung der Swiss delegiert. Haegi wird in dieser Eigenschaft die Anträge des Verwaltungsrates unterstützen. Er ist Verwaltungsratspräsident der AirTrust AG, an welche die Aktien des Bundes abgetreten werden. Zudem ist er Mitglied des Stiftungsrates der Almea, die mit der Durchführung der Transaktion beauftragt ist, hat also die volle Übersicht über das ganze Geschäft.
  UFAG - Decisioni del Co...  
Il Consiglio federale delega Urs Haegi dello studio Vischer a rappresentare la Confederazione nell’assemblea generale di Swiss. A questo titolo, egli sosterrà le proposte del consiglio di amministrazione.
Urs Haegi von der Anwaltskanzlei Vischer wird als Vertreter des Bundes an die Generalversammlung der Swiss delegiert. Haegi wird in dieser Eigenschaft die Anträge des Verwaltungsrates unterstützen. Er ist Verwaltungsratspräsident der AirTrust AG, an welche die Aktien des Bundes abgetreten werden. Zudem ist er Mitglied des Stiftungsrates der Almea, die mit der Durchführung der Transaktion beauftragt ist, hat also die volle Übersicht über das ganze Geschäft.
  UFAG - La Svizzera sost...  
Nel corso dell'assemblea di quest'anno, il Consiglio dei governatori della BERS è invitato a nominare un successore al presidente uscente Jean Lemierre. Il candidato alla successione è Thomas Mirow, ex segretario di Stato al ministero delle finanze tedesco. Egli sarà il secondo presidente di origine germanica.
A l'assemblée de cette année, le Conseil des gouverneurs de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) est invité à nommer un successeur au président sortant, Jean Lemierre. Le candidat à la succession est Thomas Mirow, ancien secrétaire d'Etat au ministère des finances allemand. Il sera le second président d'origine allemande.
An seiner diesjährigen Versammlung ist der Gouverneursrat der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBRD) aufgefordert, einen Nachfolger für den scheidenden Präsidenten, Jean Lemierre, zu ernennen. Der Kandidat für die Nachfolge ist Thomas Mirow, ehemaliger Staatssekretär im Bundesministerium der Finanzen. Er wird der zweite deutsche Präsident der EBRD.
  UFAG - Il Consiglio fed...  
Eugen Haltiner (1948) è Vice Chairman Business Banking dell’UBS. In seguito a pensionamento anticipato, alla fine di gennaio 2006 egli si dimetterà da tutte le funzioni ricoperte in seno all’UBS. In tal modo, Eugen Haltiner soddisfa le condizioni di indipendenza stabilite dalla legge per l’esercizio a tempo pieno della funzione di presidente della CFB.
Né en 1948, Eugen Haltiner est vice-président du département Business Banking de l’UBS. En prenant une retraite anticipée à fin janvier 2006, il abandonnera toutes les fonctions qu’il exerçait au sein de l'UBS. De cette façon, il remplira les conditions d’indépendance exigées par la loi pour le poste à plein temps de président de la CFB.
Eugen Haltiner (Jahrgang 1948) ist Vice-Chairman Business Banking der UBS. Er wird nach seiner vorzeitigen Pensionierung Ende Januar 2006 sämtliche Funktionen bei der UBS abgeben. Damit erfüllt er die gesetzlich vorgegebenen Unabhängigkeitsvoraussetzungen für das Vollamt als EBK-Präsident.
  UFAG - A un confronto e...  
Secondo Willy Buschak, supplente del direttore della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, quest'ultima indagine è stata molto indicativa grazie alla partecipazione della Svizzera. Egli ha pure espresso l'augurio di poter contare ancora sulla Svizzera al momento del prossimo sondaggio, fra cinque anni.
Estimant que la dernière enquête effectuée a considérablement gagné en valeur informative grâce à la participation de la Suisse, Willy Buschak, directeur suppléant de la Fondation européenne pour l’amélioration des conditions de vie et de travail, a conclu par ces mots : "Nous espérons que la Suisse participera de nouveau à la prochaine enquête, dans cinq ans."
Laut Willy Buschak, Stv. Direktor der Europäischen Stiftung für die Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen, habe die jüngste Erhebung dank der Teilnahme der Schweiz erheblich an Aussagekraft gewonnen. "Wir hoffen auf die erneute Teilnahme der Schweiz bei der nächsten Umfrage in fünf Jahren."
  UFAG - Il consigliere f...  
Berna, 04.04.2011 - Il consigliere federale Johann N. Schneider-Ammann si recherà in India dal 6 al 10 aprile 2011 per colloqui di lavoro. A tale scopo egli sarà accompagnato da una delegazione economica.
Berne, 04.04.2011 - Du 6 au 10 avril 2011, le conseiller fédéral Johann N. Schneider-Ammann se rendra en Inde pour des entretiens de travail. Il sera accompagné d’une délégation économique. La visite du ministre de l’Economie témoigne de l’importance des liens d’amitié qui unissent la Suisse et l’Inde depuis de nombreuses années et de l’intensification des relations économiques entre les deux pays.
Bern, 04.04.2011 - Bundesrat Johann N. Schneider-Ammann wird vom 6. bis 10. April 2011 für Arbeitsgespräche nach Indien reisen. Dabei wird er von einer Wirtschafts-delegation begleitet. Der Bundesrat würdigt mit der Reise die langjährigen und freundschaftlichen Verbindungen zu Indien sowie die zunehmende wirtschaftliche Verflechtung zwischen der Schweiz und Indien.
  UFAG - Direzione del Se...  
Reding, ambasciatore e membro della direzione del Seco, delegato del Consiglio federale agli accordi commerciali. A partire dalla seconda metà di quest'anno egli assumerà la direzione del settore Cooperazione allo sviluppo economico.
Berne, 10.03.2006 - Le 10 mars 2006, le Conseil fédéral a nommé M. Jörg Al. Reding, ambassadeur et membre de la direction du seco, au poste de délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux. Il reprendra la direction du centre de prestations Coopération économique au développement, au second semestre de 2006. Mme Monika Rühl Burzi succédera à M. Jörg Al. Reding à la tête du centre de prestations Relations économiques bilatérales. Pour cette fonction, le Conseil fédéral a conféré au futur membre de la direction du seco le titre d’ambassadrice.
Bern, 10.03.2006 - Der Bundesrat hat am 10. März 2006 Jörg Al. Reding, Botschafter und Mitglied der Geschäftsleitung des seco, zum Delegierten des Bundesrates für Handelsverträge ernannt. Er wird im zweiten Halbjahr 2006 die Leitung des seco-Bereichs Wirtschaftliche Entwicklungs-zusammenarbeit übernehmen. Monika Rühl Burzi wird die Nachfolge von Jörg Al. Reding als Leiterin des Bereichs Bilaterale Wirtschaftsbeziehungen antreten. Für diese Aufgabe hat der Bundesrat dem künftigen Mitglied der seco-Geschäftsleitung den Botschaftertitel verliehen.
  UFAG - Nominato il nuov...  
Il nuovo direttore Jérôme Coquoz, nato nel 1955, dirige dal 2001 il Servizio inquirente di Losanna. Prima di entrare a far parte di tale servizio egli ha lavorato per circa quindici anni presso gli uffici doganali della regione di Basilea.
Né en 1955, le nouveau directeur Jérôme Coquoz dirige depuis 2001 le service des enquêtes de Lausanne. Avant d'entrer au service des enquê-tes, il a travaillé pendant une quinzaine d'années dans des bureaux de douane de la région bâloise. Jérôme Coquoz a également eu une activi-té d'instructeur et a donné pendant dix ans des cours à toutes les caté-gories de personnel de la douane. Il s'est acquis une expérience interna-tionale à l'occasion d'un stage de plusieurs semaines auprès de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) de la Commission de l'UE à Bruxelles.
Der neugewählte Zollkreisdirektor Jérôme Coquoz, Jahrgang 1955, leitet seit 2001 den Untersuchungsdienst Lausanne. Vor seinem Eintritt in den Untersuchungsdienst arbeitete Jérôme Coquoz während rund fünfzehn Jahren in Zollämtern im Raum Basel. Zehn Jahre lang war er in der Instruktion aller Personalkategorien des Zolls tätig. Internationale Erfahrung holte er sich in einem mehrwöchigen Stage bei der Betrugsbekämpfungs-behörde (OLAF) der EU-Kommission in Brüssel.
  UFAG - Nominato il nuov...  
Il nuovo direttore Jérôme Coquoz, nato nel 1955, dirige dal 2001 il Servizio inquirente di Losanna. Prima di entrare a far parte di tale servizio egli ha lavorato per circa quindici anni presso gli uffici doganali della regione di Basilea.
Né en 1955, le nouveau directeur Jérôme Coquoz dirige depuis 2001 le service des enquêtes de Lausanne. Avant d'entrer au service des enquê-tes, il a travaillé pendant une quinzaine d'années dans des bureaux de douane de la région bâloise. Jérôme Coquoz a également eu une activi-té d'instructeur et a donné pendant dix ans des cours à toutes les caté-gories de personnel de la douane. Il s'est acquis une expérience interna-tionale à l'occasion d'un stage de plusieurs semaines auprès de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) de la Commission de l'UE à Bruxelles.
Der neugewählte Zollkreisdirektor Jérôme Coquoz, Jahrgang 1955, leitet seit 2001 den Untersuchungsdienst Lausanne. Vor seinem Eintritt in den Untersuchungsdienst arbeitete Jérôme Coquoz während rund fünfzehn Jahren in Zollämtern im Raum Basel. Zehn Jahre lang war er in der Instruktion aller Personalkategorien des Zolls tätig. Internationale Erfahrung holte er sich in einem mehrwöchigen Stage bei der Betrugsbekämpfungs-behörde (OLAF) der EU-Kommission in Brüssel.
  UFAG - Il Consiglio fed...  
Dopo aver lavorato nel settore commerciale, in quello degli affari internazionali e nel settore prodotti retail e clientela privata, egli è entrato a far parte della direzione aziendale Svizzera della SBS, in cui ha operato dal 1993 sino a metà del 1998.
Docteur en économie de l’Université de Genève depuis 1979, Eugen Haltiner a débuté sa carrière au sein de l’Union de Banques Suisses à Zurich. Après avoir travaillé dans le commerce, le négoce international, la banque de détail et le service à la clientèle privée, il a exercé de 1993 à 1998 la fonction de membre de la direction d'UBS Suisse. A la suite de la fusion de l'UBS et de la Société de banque suisse (SBS), il est devenu membre du groupe de gestion (Group Managing Board) de l’UBS. Ayant dirigé à ce titre le regroupement des services destinés aux particuliers et aux entreprises, il est resté à la tête de ce domaine d'activité jusqu'au début de l'année 2005.
Eugen Haltiner begann seine Laufbahn bei der Schweizerischen Bankgesellschaft in Zürich. Nach Stationen im Kommerzgeschäft, im Internationalen Geschäft und im Bereich Retailprodukte und Privatkunden wirkte er von 1993 bis Mitte 1998 in der Geschäftsleitung Schweiz der SBG. Nach der Fusion von SBG und Schweizerischem Bankverein wurde er Mitglied des Group Managing Board der UBS. Er leitete die Integration des Privat- und Firmenkundengeschäfts und zeichnete bis Anfang 2005 für diesen Geschäftsbereich verantwortlich. Eugen Haltiner promovierte 1979 an der Universität Genf zum Dr. oec.
  UFAG - Ricorso contro u...  
Per questo motivo egli ha sollecitato il Presidente della Commissione di ricorso in materia di acquisti pubblici ad accelerare il disbrigo del caso, ovvero, se possibile, a prendere una decisione in merito entro la fine di quest’anno.
Le consortium suisse a fait recours auprès de la Commission fédérale de recours en matière de marchés publics contre la décision d’AlpTransit Gotthard SA d’adjuger le marché pour un lot de construction de la NLFA à une entreprise autrichienne. Le 21 novembre, la commission de recours a admis l’effet suspensif du recours. Le chef du DETEC craint maintenant d’importants retards et, de ce fait, des surcoûts et le report de la mise en service du tunnel de base du Saint-Gothard. Il demande donc au président de la commission de recours d’accélérer le traitement de cette affaire afin qu’une décision puisse, si possible, être rendue encore cette année.
Die Schweizer Baugruppe hat sich bei der Rekurskommission für das öffentliche Beschaffungswesen gegen den Entscheid der AlpTransit Gotthard AG gewehrt, den Zuschlag für ein Tunnellos einer österreichischen Firma zu erteilen. Die Rekurskommission erkannte der Beschwerde am 21. November die aufschiebende Wirkung zu. Der UVEK-Vorsteher befürchtet nun eine massive Verzögerung und damit Mehrkosten sowie eine verspätete Inbetriebnahme des Gotthard-Basistunnels. Er ersucht den Präsidenten der Reko für das öffentliche Beschaffungswesen, die Bearbeitung des Falls zu beschleunigen, damit ein Entscheid möglichst noch in diesem Jahr gefällt werden kann.
  UFAG - La consulenza pe...  
Adesso il pescatore laureato vuole che al suo lavoro scientifico seguano i fatti: «Certamente non sappiamo ancora tutto, ma sicuramente sappiamo abbastanza per agire» afferma, egli stesso un appassionato di pesca con la lenza e immersioni subacquee.
«Des pêcheuses et pêcheurs bien formés peuvent contribuer à la mise en œuvre de la loi en apportant leurs connaissances et expériences locales et régionales», déclare le nouveau directeur de FIBER, Bänz Lundsgaard-Hansen. Lundsgaard-Hansen vient de terminer une thèse à l’Eawag sur les corégones en Suisse. Dans cette thèse, il a étudié l’influence des diverses sources de nourriture sur le devenir et la disparition d’espèces de corégones et comment les corégones peuvent de leur côté marquer un écosystème de leur empreinte. Ce pêcheur de formation souhaite maintenant que son travail scientifique se traduise par des actes. «Nous sommes loin de tout savoir, mais nous en savons certainement assez pour pouvoir agir», déclare Lundsgaard-Hansen qui est lui-même un amateur passionné de pêche à la ligne et de plongée.
«Gut ausgebildete Fischerinnen und Fischer können die Umsetzung des Gesetzes unterstützen, indem sie ihr lokales und regionales Wissen einbringen», sagt der neue Leiter der FIBER, Bänz Lundsgaard-Hansen. Lundsgaard-Hansen hat soeben an der Eawag eine Dissertation abgeschlossen über die Felchen in der Schweiz. Er hat dabei untersucht, wie verschiedene Futterquellen das Werden und Vergehen von Felchenarten beeinflussen und wie die Felchen ihrerseits ein Ökosystem mitprägen können. Nun will der studierte Fischer seiner wissenschaftlichen Arbeit auch Taten folgen lassen: «Wir wissen längst nicht alles, aber sicher genügend, um handeln zu können», sagt er, der selbst ein passionierter Hobbyangler und Taucher ist.
  UFAG - Clima: l’adattam...  
Egli ha ribadito che "la sfida maggiore consiste nel predisporre risorse sufficienti per finanziare le misure di adattamento e nel distribuire equamente tali risorse, affinché i Paesi in via di sviluppo, particolarmente toccati dai cambiamenti climatici, possano riuscire a gestirne le conseguenze."
Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, qui menait les débats avec Thomas Becker, du ministère danois de l'environnement, et le ministre polonais Maciej Nowicki, a souligné le fait que la discussion ministérielle de Genève peut contribuer à la réussite de la Conférence de Copenhague: « Le grand défi auquel nous sommes confrontés consiste à mettre suffisamment de moyens à disposition pour les mesures d'adaptation et de les répartir équitablement afin que les pays en voie de développement, particulièrement touchés, puissent surmonter les changements climatiques. » Moritz Leuenberger a indiqué que diverses propositions de financement sont actuellement à l'étude (voir encadré), dont une émanant de la Suisse, qui souhaite introduire une taxe mondiale sur le CO2 basée sur le principe du pollueur-payeur.
Bundesrat Moritz Leuenberger, der zusammen mit Thomas Becker vom dänischen Umweltministerium und dem polnischen Minister Maciej Nowicki die Diskussion leitete, betonte, dass die Genfer Ministerdiskussion zum Gelingen der Kopenhagener Konferenz beitragen kann. Er strich hervor: „Die grosse Herausforderung besteht darin, genügend Mittel für die Anpassungsmassnahmen bereitzustellen und diese gerecht zu verteilen, damit insbesondere die vom Klimawandel besonders stark betroffenen Entwicklungsländer den Klimawandel meistern können." Leuenberger wies darauf hin, dass zurzeit verschiedene Finanzierungsvorschläge auf dem Tisch liegen (siehe Kasten), darunter ein Vorschlag der Schweiz, die eine weltweite CO2-Abgabe nach dem Verursacherprinzip einführen möchte.
  UFAG - Missione economi...  
Il capo del Dipartimento dell'economia si recherà tuttavia prima a Calcutta per partecipare al Partnership Summit, un importante forum economico organizzato dalla Confederation of Indian Industries. Egli avrà cosí l'occasione di incontrare il capo della provincia del Bengala occidentale.
Le Conseiller fédéral Joseph Deiss effectuera une visite officielle en Inde dès le 19 janvier prochain afin de renforcer les liens économiques avec un de nos principaux partenaires en Asie. Outre l'approfondissement du dialogue avec les autorités indiennes, cette mission vise à promouvoir la place économique suisse en Inde et à mettre en évidence le potentiel de coopération entre firmes suisses et indiennes dans différents secteurs. Elle permettra aussi d'évaluer le climat d'affaires, à un moment où un nombre accru de firmes suisses s'intéresse à ce marché en pleine expansion.A Delhi, le Conseiller fédéral Deiss sera reçu par le Ministre du commerce et de l'industrie, M. Kamal Nath et par le Ministre des finances M. P. Chidambaram. Un entretien avec le Premier Ministre Manmohan Singh figure également au programme. Le Chef du département de l'économie se rendra au préalable à Calcutta pour participer au Partnership Summit, un important forum économique organisé par la Confederation of Indian Industries. Il aura l'occasion de s'entretenir avec le Chef du gouvernement de la province du Bengale occidental. L'étape de Bangalore permettra quant à elle de prendre le pouls du développement technologique dans cette région dynamique du sud de l'Inde. La délégation y visitera quelques entreprises et rencontrera les autorités locales ainsi que la communauté d’affaires suisse.
Bundesrat Joseph Deiss wird Indien ab dem 19. Januar 2006 einen offiziellen Besuch abstatten, um die wirtschaftlichen Beziehungen mit einem der wichtigsten Partner der Schweiz in Asien zu stärken. Ziel der Wirtschaftsmission ist die Vertiefung des Dialogs mit den indischen Behörden, aber auch die Förderung des Wirtschaftsstandorts Schweiz in Indien und die Bekräftigung des Potenzials zur Zusammenarbeit zwischen schweizerischen und indischen Firmen in verschiedenen Sektoren. Gleichzeitig bietet die Reise die Gelegenheit das Geschäftsklima zu beurteilen, zumal sich heute eine steigende Anzahl Schweizer Firmen für diesen stark expandierenden Markt interessiert.In Delhi wird Bundesrat Deiss Handels- und Industrieminister Kamal Nath und Finanzminister P. Chidambaram treffen. Ebenfalls auf dem Programm steht ein Gespräch mit Ministerpräsident Manmohan Singh. Der Vorsteher des Eidgenössischen Wirtschaftsdepartements wird zuvor in Kalkutta am Partnership Summit teilnehmen, einem wichtigen Wirtschaftsforum der Confederation of Indian Industries. Ein Gespräch mit dem Regierungschef des Gliedstaates Westbengalen ist vorgesehen. Der Halt in Bangalore wird eine Einschätzung der technologischen Entwicklung dieser dynamischen Region Südindiens ermöglichen. Dort wird die Delegation mehrere Unternehmen besichtigen sowie lokale Behördenvertreter und Schweizer Geschäftsleute treffen.
  UFAG - Il Consiglio fed...  
  UFAG - Conferenza inter...  
Berna, 24.08.2005 - Nella sua seduta odierna, il Consiglio federale ha nominato Eugen Haltiner nuovo presidente della Commissione federale delle banche (CFB). In questa funzione egli è altresì presidente della Camera delle offerte pubbliche di acquisto e della Camera di assistenza amministrativa.
Berne, 24.08.2005 - Lors de sa séance d’aujourd’hui, le Conseil fédéral a nommé Eugen Haltiner comme nouveau président de la Commission fédérale des banques (CFB). A ce poste, Eugen Haltiner assumera également la présidence de la Chambre des offres publiques d’acquisition et de la Chambre d’entraide internationale. Il succède à Kurt Hauri, qui remettra au 30 septembre 2005 son mandat de président de la CFB. Eugen Haltiner entrera en fonction le 1er février 2006. D’ici-là, le vice-président Jean-Baptiste Zufferey gérera les dossiers de la CFB.
  UFAG - Quota del prezzo...  
L’ambasciatore Eric Scheidegger – supplente del direttore della SECO e capo della delegazione svizzera – si è espresso in favore di un migliore sfruttamento delle possibilità di adeguamento del settore turistico in ambito organizzativo, tecnico, edilizio e gestionale. Egli ha pure proposto di potenziare e sostenere le misure di compensazione previste nell’ambito dei progetti di riduzione delle emissioni attuati nel settore turistico.
L’ambassadeur Eric Scheidegger, directeur suppléant du SECO et chef de la délégation suisse, s’est attelé à exploiter davantage le potentiel d’adaptation du tourisme au niveau de l’organisation, de la technique, des constructions et de l’exploitation. Il a proposé de renforcer et de suivre les mécanismes compensatoires de l’économie de marché pour les projets de réduction touristiques, la protection de l’environnement dans le domaine du tourisme allant toujours de pair avec la lutte contre la pauvreté. Dans cette optique, il a salué le fait que l’OMT a demandé aux 450 participants de la conférence des paiements compensatoires pour les émissions de CO2 engendrées par leur déplacement à Davos.

Il contadino seleziona gli animali, li alleva e li vende a un macellaio o a un macello. Per il lavoro effettuato, egli spunta il cosiddetto prezzo alla produzione. Il macellaio si occupa della macellazione, del sezionamento e della trasformazione dell'animale; vende quindi la carne fresca ricavata ai consumatori e con la carne di salumeria fabbrica prodotti carnei e insaccati.
Le paysan sélectionne les animaux, les élève et les vend à un boucher ou à un abattoir. Le paysan reçoit le « prix à la production » pour le travail fourni. Le boucher abat l'animal, découpe les carcasses et transforme la viande. Il vend la viande fraîche aux consommateurs et à partir de la viande de transformation il fabrique des produits à base de viande et des saucisses qu'il vend également. S'ajoute à cela les recettes tirées des sous-produits animaux tels que la peau et les abats. Ces recettes du boucher portent le nom de « rendement brut d'un animal de boucherie ».