eli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 526 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 5
  Przegląd NATO - Bezpiec...  
  Nowe wyzwania – nowe NATO  
Jeżeli zależy nam na sprawieniu, aby jak najwięcej osób uniknęło głodu musimy uznać, że ze skala głodu w bardzo małym stopniu zależy od klimatu, a w znacznie większym od ekonomii.
Si nous voulons que le plus grand nombre de personnes échappe à la faim, nous devons admettre que l’ampleur de ce phénomène dépend très peu du climat et bien davantage des aspects économiques.
Wenn es uns darum geht, möglichst viele Menschen vor dem Hunger zu bewahren, müssen wir erkennen, dass das Ausmaß des Hungers nur in geringem Maße vom Klima und viel mehr von der Wirtschaft abhängt.
Si de verdad queremos ayudar a que el máximo de personas se libren del hambre, debemos aceptar que el hambre mundial depende muy poco del clima y mucho de la economía.
Se vogliamo aiutare la maggior parte delle persone a fuggire dalla fame, allora dobbiamo riconoscere che la portata dei bisogni alimentari dipende molto poco dal clima e molto più dall’economia.
Se queremos ajudar a maioria das pessoas a escapar à fome, temos de reconhecer que os níveis da fome dependem muito pouco do clima e muito mais da economia.
إذا كنا نهتمّ حقاً بمساعدة المزيد من البشر على تفادي الجوع، يتعيّن علينا أنْ نعترف بأنّ دور المناخ في انتشار المجاعة ضئيل جداً.
  NATO Review - Układy pa...  
Jeżeli Sojusz chce nadal być skutecznym gwarantem bezpieczeństwa dla swoich członków, musi nauczyć się gry zespołowej. NATO dopiero zaczęło czynić postępy na tej drodze – a droga będzie naprawdę trudna.
If the Alliance wants to remain an effective security provider for its members, it must become a team player. NATO has only just begun to embark on this journey – and it is going to be a difficult one.
Si elle veut rester un fournisseur de sécurité efficace pour ses membres, l’Alliance devra faire preuve d’esprit d’équipe. Elle vient tout juste de s’engager sur cette voie – et celle-ci va être difficile.
Wenn das Bündnis seine Mitglieder effektiv schützen möchte, muss es zu einem Teamplayer werden. Die NATO hat erste zaghafte Schritte auf diesem Weg gemacht - und dieser Weg wird schwierig werden.
Si la Alianza quiere seguir siendo un proveedor de seguridad eficaz para sus miembros debe aprender a jugar en equipo. La OTAN acaba de embarcarse en un viaje que va a resultar especialmente difícil
Se l'Alleanza vuole rimanere un efficace dispensatore di sicurezza per i suoi membri, deve fare gioco di squadra. La NATO ha solo da poco cominciato questo viaggio, che non sarà certo facile.
Se a Aliança quiser continuar a oferecer uma segurança eficaz aos seus membros, é necessário que jogue em equipa. A NATO embarcou agora mesmo nesta viagem; vai ser uma viagem difícil.
إذا كان الحلف يحرص على استمراره ضامناً لأمن دوله الأعضاء، فإنه لا بد أن يعمل أن بروح الفريق. ولقد بدأ حلف الناتو للتو هذه الرحلة التي من المرجح أن تكون رحلة شاملة.
Als het Bondgenootschap effectief veiligheid wil kunnen blijven verschaffen voor zijn leden, dan moet het een teamspeler worden. De NAVO is nog maar kort geleden deze weg ingeslagen – en het zal een moeilijke weg zijn.
Ако Алиансът желае да остане ефикасен доставчик на сигурност за своите членове, той трябва да се научи да играе в екип. НАТО е в началото на тази авантюра - а тя ще бъде трудна.
Chce-li Aliance zůstat účinným poskytovatelem bezpečnosti svých členů, musí se stát týmovým aktérem. NATO se právě vydalo touto cestou, která je cestou obtížnou
Kui allianss tahab jääda oma liikmete julgeoleku tõhusaks tagajaks, peab temast saama meeskonnamängija. NATO on seda teekonda just alustanud ja kerge see olema ei saa.
Ha a Szövetség továbbra is hatékony védelmet kíván biztosítani a tagjainak, csapatként kell működnie. A NATO csak most kezd felkészülni az útra – márpedig nehéz menetelésre kell számítania.
Ef bandalagið hyggst áfram vera skilvirkt varnarbandalag fyrir aðildarríki sín, þá þarf það að breytast og verða meiri teymisspilari. NATO er nýbyrjað á þessari vegferð - og hún verður erfið.
Jei Aljansas nori ir toliau veiksmingai užtikrinti savo narių saugumą, jis privalo tapti komandiniu žaidėju. NATO kol kas tiktai pradeda žengti šiuo keliu – ir tai bus sunkus kelias.
  NATO Review - Bukareszt...  
Jeżeli chodzi o bezpieczeństwo i stabilność, zdajemy sobie sprawę z tego, że nasz region nie “wypłynął jeszcze na bezpieczne wody”. Jednak wspólnie z podobnie myślącymi państwami w tym regionie uważamy, że nasza najbardziej obiecująca ścieżka rozwoju obejmuje członkostwo w NATO.
The NATO Summit in Bucharest in April 2008 represented a positive milestone for Montenegro in our quest for peace and stability in the region. We were pleased with NATO leaders’ acknowledgement of Montenegro’s success to date in PfP.
En termes de sécurité et de stabilité, nous nous rendons compte que notre région n’est pas encore « au bout du tunnel ». Mais, comme les autres pays de la région animés du même esprit, nous avons le sentiment que l’adhésion à l’OTAN fait partie de la voie la plus prometteuse.
In Bezug auf Sicherheit und Stabilität ist es uns klar, dass unsere Region noch nicht aus dem Schlimmsten heraus ist. Doch mit all jenen in der Region, die ähnlich denken, sind wir der Überzeugung, dass der vielversprechendste Weg eine NATO-Mitgliedschaft umfasst.
En lo relativo a la seguridad y estabilidad, somos conscientes de que nuestra región todavía no está fuera de peligro. Pero creemos, al igual que otros países de la zona, que el camino más prometedor para alcanzar ese fin pasa por la integración en la OTAN.
In termini di sicurezza e di stabilità, comprendiamo che la nostra regione non è ancora “fuori dal tunnel”. Ma insieme a coloro che nella regione condividono il nostro pensiero, riteniamo che il percorso più valido includa l’adesione alla NATO.
Em termos de estabilidade e segurança, compreendemos que a nossa região ainda não está “livre de perigo”. Mas juntamente com todos os outros que nesta região pensam como nós, somos de opinião que o caminho mais promissor passa pela adesão à NATO.
على صعيد الأمن والاستقرار، ندرك أنّ منطقتنا لا تزال هشّة. لكنْ أُسوةً بالأطراف الاقليمية الأخرى التي تتمتع بنفس العقلية، نشعر بأنّ الحل الأمثل لهاتيْن المسألتيْن يتطلب الانضمام إلى حلف الناتو.
  NATO Review - Układy pa...  
Są dwie odrębne, ale związane ze sobą pule środków, z których można czerpać, przygotowując NATO, jako organizację, do ścisłej współpracy w ramach Wszechstronnego Podejścia – potencjał sił zbrojnych oraz kluczowe zdolności cywilne. Oba te potencjały są niezbędne, jeżeli NATO – wewnętrznie lub we współpracy z partnerami – ma osiągać optymalne wyniki w cywilno-wojskowej pracy zespołowej.
There are two distinct but related asset pools for preparing NATO as an organization to work closely on a Comprehensive Approach - military forces and critical civilian capabilities. Both are indispensable if NATO, internally and with partners, is to achieve optimum civil-military teamwork.
Deux réserves de moyens distinctes mais liées sont à prendre en compte pour préparer l’OTAN, en tant qu’organisation, à œuvrer activement à la mise en œuvre d’une approche globale – les forces militaires, d’une part, et les ressources civiles d’importance critique, d’autre part. Les deux sont indispensables pour que l’Alliance puisse, au niveau interne et avec des partenaires, réussir un travail d’équipe optimal entre civils et militaires.
Es gibt zwei getrennte, aber miteinander verknüpfte Aktiva, die die NATO als Organisation auf eine enge Mitarbeit an einem umfassenden Ansatz vorbereiten: militärische Macht und entscheidende zivile Fähigkeiten. Beide sind unabdingbar, wenn die NATO intern und mit ihren Partnern optimale zivil-militärische Teamarbeit leisten möchte.
Existen dos fondos de activos, diferentes pero relacionados, a los que recurrir para que la OTAN pueda trabajar siguiendo un Planteamiento Global: las fuerzas militares y las capacidades civiles críticas. Ambas resultan indispensables si la Alianza, en solitario o junto a sus Socios, pretende optimizar el trabajo en equipo entre civiles y militares.
Vi sono due distinti ma correlati gruppi di risorse per preparare la NATO, in quanto organizzazione che si impegna attivamente in un Approccio globale: forze militari e fondamentali capacità civili. Entrambe sono indispensabili se la NATO, al suo interno e con i suoi partner, intende ottenere un ottimale lavoro di gruppo a livello civile-militare.
  Przegląd NATO - Media s...  
Jeżeli chodzi o bezpieczeństwo i stabilność, zdajemy sobie sprawę z tego, że nasz region nie “wypłynął jeszcze na bezpieczne wody”.
In terms of security and stability, we realise that our region is not yet ‘out of the woods’.
En termes de sécurité et de stabilité, nous nous rendons compte que notre région n’est pas encore « au bout du tunnel ».
In Bezug auf Sicherheit und Stabilität ist unsere Region noch nicht aus dem Schlimmsten heraus.
En lo relativo a la seguridad y estabilidad, somos conscientes de que nuestra región todavía no está fuera de peligro.
In termini di sicurezza e stabilità, comprendiamo che la nostra regione non è ancora “fuori dal tunnel”.
Em termos de estabilidade e segurança, compreendemos que a nossa região ainda não está “livre de perigo”.
Wij realiseren ons dat onze regio, wat veiligheid en stabiliteit betreft, nog niet uit de problemen is.
По отношение на сигурността и стабилността осъзнаваме, че нашият регион все още не е вън от опасност.
V oblasti bezpečnosti a stability chápeme, že náš region ještě ‘není za vodou’.
Mõistame, et turvalisuse ja stabiilsusega seotud probleemide rägastikku ei ole meie piirkond veel läbinud.
A biztonság és stabilitás szempontjából tisztában vagyunk azzal, hogy a térség még ‘nem keveredett ki az erdőből.’
Með tilliti til öryggis og stöðugleika gerum við okkur grein fyrir að svæði okkar er ekki enn „komið fyrir vindinn“.
Jei kalbėsime apie saugumą ir stabilumą, mes puikiai suvokiame, kad mūsų regionas dar nėra „išlipęs iš duobės“.
  Reforma policji w Bośni...  
Dużo się ostatnio mówiło o roli mediów społecznych w szerzeniu demokracji. Jednak, jakie zagrożenia media społeczne mogą stwarzać, jeżeli znajdą się w rękach tych, którzy są przeciwni liberalizacji? Czy mogą one być bardziej skuteczne, gdy działają przeciw demokracji, niż na jej rzecz?
There has been much coverage of the role of social media in spreading democracy. But what dangers can social media pose when in the hands of those opposed to more freedom? Can it be more effective working against democracy than for it?
On a beaucoup parlé du rôle joué par les médias sociaux dans la propagation de la démocratie. Mais quels risques peuvent-ils représenter lorsqu’ils sont aux mains de personnes hostiles à un développement de la liberté ? Peuvent-ils s’avérer plus efficaces pour s’opposer à la démocratie que pour la promouvoir ?
Viel ist über die Rolle der Social Media bei der Verbreitung von Demokratie geschrieben worden. Doch welche Gefahren bergen die Social Media in den Händen jener, die sich gegen mehr Freiheit einsetzen? Können sie effizienter als Mittel gegen die Demokratie als für die Demokratie eingesetzt werden?
Se ha hablado mucho del papel de las redes sociales en la difusión de la democracia, pero ¿qué peligro pueden representar si caen en manos de los que se oponen a la libertad? ¿Pueden ser más eficaces contra la democracia que a su favor?
Si è molto parlato nella stampa sul ruolo dei social media riguardo alla diffusione della democrazia. Ma quali pericoli potrebbero questi costituire se venissero utilizzati da coloro che si oppongono ad una maggiore libertà? Potrebbero essere più efficaci se operassero contro la democrazia piuttosto che a suo vantaggio?
Jeżeli ma się funkcjonujący system sprawiedliwości i to system prawdziwej sprawiedliwości, wtedy wszystko jest znacznie łatwiejsze.
Pero si existe un sistema de justicia, un sistema real que funciona, entonces todo resulta mucho más fácil.
Se hai un sistema giudiziario adeguato, un sistema giudiziario adeguato che funziona, allora ogni cosa è molto più facile.
Se se dispõe de um sistema de justiça, de um verdadeiro sistema de justiça, então é tudo muito mais fácil.
فإذا كنت تمتلك نظام قضائي عادل بمعنى الكلمة، فإن ما وراء ذلك سيكون أسهل بكثير.
Als je een rechtssysteem hebt dat werkt, een goed rechtssysteem, dan is alles veel makkelijker.
Ако имаше съдебна система на място, истинска функционираща съдебна система, всичко щеше да е по-лесно.
Existuje-li spravedlivý společenský řád a skutečná zákonnost, poté je vše podstatně snažší.
Ha helyén van az igazságszolgáltatás és az valóban igazságszolgáltatás, akkor minden sokkal könnyebb.
Ef réttarkerfi er til staðar og raunverulegt réttarríki, þá er allt mun auðveldara.
Jei veikia teisingumo sistema, realaus teisingumo sistema, tada viskas kur kas lengviau.
Hvis du har et juridisk system på plass og et reelt huridisk system på plass, da er alt mye enklere.
Dacă ai un sistem juridic care funcţionează şi un adevărat sistem juridic care funcţionează, atunci totul este mai uşor.
Ak existuje spravodlivý spoločenský poriadok a skutočná zákonnosť, potom je všetko podstatne jednoduchšie.
Ja jums ir tiesu sistēma un darbojas reāla tiesu vara, tad viss ir daudz vienkāršāk.
  NATO Review - Afganista...  
Działania nie zakończą się sukcesem, jeżeli zabraknie właściwego przywództwa.
No process will succeed if it lacks proper leadership.
Aucun processus ne peut aboutir s’il n’est pas conduit par une équipe dirigeante qui joue véritablement son rôle.
Kein Prozess kann erfolgreich sein, wenn ihm eine angemessene Führung fehlt.
El proceso no tendrá éxito si carece de un liderazgo adecuado.
Nessuno processo andrà a buon fine se manca un’adeguata leadership.
Nenhum processo pode ser bem sucedido se não for liderado de forma adequada.
ولا يمكن لعملية بناء الدولة أن تنجح إذا افتقرت إلى القيادة المناسبة.
Geen proces kan slagen als het geen goede leiders heeft.
Нито един процес не може да има успешен завършек, ако няма подходящо лидерство.
Proces obnovy národa nemůže být úspěšný, pokud postrádá své vlastní vedení.
Ükski protsess ei tööta, kui sellel puuduvad võimekad eestvedajad.
A folyamatok nem lehetnek sikeresek, ha hiányzik a megfelelő vezetés.
Ekkert ferli mun ná árangri, ef góð stjórnun er ekki fyrir hendi.
Joks procesas nebus sėkmingas, jei jam nebus tinkamai vadovaujama.
Ingen prosess vil lykkes h vis den mangler skikkelige ledere.
Niciun proces nu se va bucura de succes dacă nu beneficiază de o conducere corespunzătoare.
Ни один процесс не увенчается успехом без надлежащего руководства.
Proces obnovy národa nemôže byť úspešný, pokiaľ chýba svoje vlastné vedenie.
Noben proces ne bo uspel brez ustreznega vodstva.
Doğru liderleri olmayan hiçbir süreç başarılı olamaz.
Neviens process nevar būt veiksmīgs, ja nav pienācīgu līderu.
  Reforma policji w Bośni...  
Jeżeli Wy... a większość ludzi nie jest w Waszej sytuacji. Więc jeżeli większość ludzi czuje się zagubiona, jeżeli zatem nie mają zaufania do instytucji sytemu, mogą zacząć nienawidzić ten kraj.
Entonces... la mayoría no se cuenta entre los ricos y protegidos, así que si la mayoría de la gente se siente perdida, pierde por ello la confianza en las instituciones del sistema, y es entonces cuando empieza a odiar a su país.
Se tu... e la maggior parte della gente non siete in tale condizione. Se la maggior parte della gente si sente perduta, se poi non hanno fiducia nelle istituzioni del sistema, allora cominceranno ad odiare il paese.
Se... E a maioria das pessoas não está nessa posição. Portanto, se a maioria das pessoas está perdida, e se, para além disso, não tem confiança nas instituições do sistema, começa a detestar o país.
وبما أن معظم الناس لا يتمتعون بتلك الحظوة، فإنهم سيتعرضون للضياع ويفقدون الثقة بالنظام الحاكم وبالتالي سينصب جم غضبهم على الدولة.
Als je... En de meeste mensen hebben dat niet. Dus als de meeste mensen verloren zijn, en als ze dan geen vertrouwen hebben in de instellingen van het systeem, dan zouden ze het land gaan haten.
Ако.. А повечето хора не са в такова положение. И ако повечето хора се чувстват загубени, ако нямат вяра в институциите на системата, те ще намразят страната.
Když ... a většina lidí není v takovém postavení. Když je však většina lidí ztracena, když nevěří ve státní instituce a systém, začíná nenávist vůči vlastní zemi.
Ja enamikul inimestel ei ole sellist võimalust. Nii et kui enamik on kadunud ja seetõttu ei usalda süsteemi institutsioone, hakkavad nad riiki vihkama.
És... a legtöbb ember nincsen ebben a helyzetben. Tehát ha a legtöbb ember elveszettnek érzi magát, akkor nem hisz a rendszer intézményeiben, és elkezdi gyűlölni az országot.
Ef þú… Og fólk flest er ekki í þannig stöðu. Þannig að ef flestir eru glataðir, ef þeir treysta ekki stofnunum kerfisins, þá fara þeir að hata ríkið.
Jei esi... Ir dauguma žmonių kaip tik ir yra tokioje padėtyje. Taigi, jei dauguma žmonių „žlugę“, jei jie nepasitiki sistemos institucijomis, jie pradės nekęsti savo šalies.
Hvis du... Og de mesteparten av folket er ikke i den stillingen. Så hvis flesteparten av folket er lost, hvis de da ikke har tillit til systemets institusjoner, vil de begynne å hate landet.
Dacă tu… Şi cei mai mulţi oameni nu se află în această poziţie. Deci, dacă cei mai mulţi sunt pierduţi şi dacă, atunci, nu au mai încredere în instituţiile din sistem, ei vor începe să urască ţara.
Keď ... a väčšina ľudí nie je v takom postavení. Keď je však väčšina ľudí stratená, keď neverí v štátne inštitúcie a systém, začína nenávisť voči vlastnej krajine.
Ve insanların çoğu bu durumda değil. Eğer insanların çoğu bu durumda olursa, giderek sisteme olan güvenlerini kaybederler ve sonunda ülkelerinden nefret eder hale gelirler.
Ja jūs...Un lielākā daļa cilvēku nav šādā stāvoklī. Tāpēc, ja lielākā cilvēku daļa ir pazudusi, ja viņi neuzticas sistēmas institūcijām, viņi sāks neieredzēt šo valsti.
  NATO Review - Afganista...  
Żadna władza nie może sprawować przywództwa jeżeli brakuje jej wiarygodności.
No leadership can lead if it is void of credibility.
Aucune équipe dirigeante ne peut véritablement jouer son rôle si elle est dénuée de toute crédibilité.
Keine Führung kann führen, wenn ihr jegliche Glaubwürdigkeit fehlt.
Ningún liderazgo puede dirigir si no tiene credibilidad.
Nessuna leadership sarà tale se manca di credibilità.
Nenhuma liderança poderá conduzir o processo se não tiver credibilidade.
ولا يمكن لأي قيادة أن تقود بفاعلية إذا افتقرت إلى المصداقية.
Leiders kunnen niet leiden als ze niet geloofwaardig zijn.
Нито един лидер няма да успее, ако няма доверие в него.
Vedení nemůže řídit proces, pokud není spolehlivé.
Eestvedajad ei saa aga tegutseda ilma usalduseta.
A vezetés pedig nem lehet sikeres, ha hiányzik a hitelessége.
Engin stjórn getur stjórnað ef hún er rúin trausti.
Jokie vadovai niekur nenuves, jei jais nebus pasitikima.
Ingen ledere kan lede hvis lederes stemme er tom for troverdighet.
Nicio conducere nu poate conduce dacă este lipsită de credibilitate.
Руководство не может вести за собой, если оно не внушает доверия.
Vedenie nemôže riadiť proces, pokiaľ nie je spoľahlivé.
Nobeno vodstvo ne more voditi, če nima verodostojnosti.
İnanılırlığı olmayan liderler liderlik yapamazlar.
Neviens līderis nevar vadīt, ja viņam neuzticas.
  Václav Havel: pamięć o ...  
„Jeżeli nie chcemy płacić ceny za nasze wartości, jeżeli nie mamy woli, aby ponosić ofiary w celu ich urzeczywistnienia,
"If we aren't willing to pay a price for our values, if we aren't willing to make some sacrifices in order
Si nous ne sommes pas prêts à payer le prix pour nos valeurs, si nous ne sommes pas prêts à faire des sacrifices afin de
"Wenn wir nicht bereit sind, einen Preis für unsere Werte zu zahlen, wenn wir nicht bereit sind, einige Opfer zu bringen, um unsere
"Si no estamos dispuestos a pagar un precio por nuestros principios, ni a realizar algunos sacrificios
"Se non siamo disposti a pagare un prezzo per i nostri valori, se non vogliamo fare dei sacrifici
"Se não estivermos dispostos a pagar um preço pelos nossos valores, se não estivermos dispostos a fazer alguns sacrifícios para os realizarmos,
" Als wij niet bereid zijn een prijs te betalen voor onze waarden, als wij niet bereid zijn enkele offers te brengen om ze te realiseren,
"Ако не сме готови за платим цената за нашите ценности, ако не искаме да ги реализираме,
"Nejsme-li schopni platit za naše hodnoty, nejsme-li schopni přinášet určité oběti těmto
"Kui me ei taha maksta oma väärtuste eest, kui me ei ole nõus nende eest midagi ohverdama, et
„Ha nem vagyunk hajlandók megfizetni az árat az értékeinkért, ha nem vagyunk képesek áldozatot hozni
,,Ef við erum ekki reiðubúin að greiða gjaldið fyrir gildi okkar, ef við erum ekki reiðubúin til að færa fórnir
„Jei mes nepasirengę mokėti už savo vertybes, jei nenorime aukotis, kad
"Hvis vi ikke er villige til å betale en pris for våre verdier, hvis vi ikke er villige til å ofre noe for å
„Dacă nu vrem să plătim preţul pentru valorile noastre, dacă nu vrem să facem unele sacrificii
«Если мы не готовы заплатить цену за свои ценности, если мы не готовы пойти на жертвы ради того, чтобы
"Ak nie sme schopní platiť za naše hodnoty, ak nie sme schopni prinášať určité obete
»Če nismo pripravljeni plačati cene za svoje vrednote, če se nismo pripravljeni vsaj malo žrtvovati,
"Eğer değerlerimiz için bir bedel ödemeye hazır değilsek, ve onları gerçekleştirmek için bazı fedakarlıklarda bulunmaya hazır değilsek,
"Ja mēs neesam gatavi maksāt par savām vērtībām, ja mēs neesam gatavi kaut ko upurēt, lai
  Protekcjonizm: kogo rze...  
Stare przysłowie, że “jeżeli granice będą szczelne dla towarów, zostaną sforsowane przez żołnierzy” stało się motywacją do stworzenia GATT i Unii Europejskiej
Le vieil adage « si les biens ne traversent pas les frontières, ce sont les soldats qui les traverseront » devint l’élément moteur de la création du GATT et de l’Union européenne.
Die alte Redewendung „Wenn keine Waren die Grenzen überschreiten, werden Soldaten dies tun“ war eine der Triebfedern hinter der Schaffung des GATT und der EU.
La vieja idea de que “si las mercancías no cruzan las fronteras, lo harán los soldados” constituyó una de las fuerzas impulsoras de la creación del GATT y la UE
Il vecchio adagio “se i beni non attraversano le frontiere, i soldati lo faranno” è divenuto un elemento propulsore nella creazione del GATT e della UE.
O velho ditado "se as mercadorias não atravessam fronteiras, então os soldados atravessam" tornou-se uma força impulsionadora da criação do GATT e da UE.
ثمّة مقولة مأثورة مفادها: "إذا توقفت السلع عن عبور الحدود، فإن الجنود" يُصبحون إحدى القوى الدافعة للاتفاقية الدولية للتجارة والتعرفة الجمركية وللاتحاد الأوروبي.
Het oude gezegde ‘als goederen de grens niet overgaan, dan doen soldaten het wel’ werd een van de belangrijkste motieven voor de oprichting van de GATT en de EU.
Старата поговорка "ако стокиге не преминават границата, ще я преминат войниците" бе основният двигател за съдаването на GATT и ЕС.
Staré pořekadlo "Když není možné ochodovat, tak se válčí" se stalo hybnou silou pro vznik GATT a EU.
ELi ja GATTi loomisel oli liikumapanevaks jõuks vana kõnekäänd „kui kaup üle piiri ei lähe, teevad seda sõdurid”.
Gamla spakmælið „ef vörur fara ekki yfir landamærin, munu hermenn gera það“ var drifkrafturinn að baki stofnunar GATT og ESB.
Nuo seno žinomas posakis „jei prekės nekerta sienų, tai padarys kareiviai“ tapo pagrindiniu postūmiu sukurti GATT ir ES.
Det gamle ordtaket om at “hvis varer ikke krysser grenser, vil soldater gjøre det” ble en drivkraft i etableringen av GATT og EU.
Vechea zicală potrivit căreia „dacă mărfurile nu traversează frontierele, atunci o vor face în locul lor militarii” a devenit forţa motrice a înfiinţării GATT şi UE.
Staré porekadlo "Keď nie je možné obchodovať, tak sa bojuje" sa stalo hybnou silou pre vznik GATT a EU.
Stari rek »če blago ne bo prehajalo čez mejo, bodo pa vojaki« je postal gonilna sila oblikovanja GATT in EU.
“Sınırları ticari mallar geçemezse askerler geçer” sözü GATT (Tarifeler ve Ticaret Genel Anlaşması) ve AB’nin yaratılışında itici güç olmuştur.
Senais ticējums,„ja preces nešķērso robežas, to darīs karavīri,” kļuva par virzošo spēku GATT un ES izveidošanā
  Ślizganie się po powier...  
Skorumpowanych oficerów policji, gotowych do nękania ludzi, jeżeli nie dostaną swoich łapówek
Unofficial local governors who find it convenient to serve not only as governor, but also as police chief, prosecutor and judge in their district.
des policiers corrompus prêts à les harceler s’ils ne touchent pas leurs pots-de-vin ;
korrupte Polizeibeamte, die Gewalt anwenden, wenn sie ihr Bestechungsgeld nicht bekommen,
Policías corruptos dispuestos a hostigar a quien no les pague su soborno
Funzionari di polizia corrotti pronti a vessare ove non ricevessero le loro tangenti
Juízes cujas decisões dependem da vontade do homem forte local em vez de dependerem da lei e
وعناصر الشرطة الفاسدين المستعدّين لابتزاز الناس بهدف الحصول على رشاوى
Rechters wier besluit afhankelijk is van de lokale sterke man en niet van de wet
Корумпирани полицейски служители, готови да тормозят тези, които не плащат подкуп
soudci, jejichž rozhodnutí jsou závislá více na vůli místního vůdce klanu než na právních normách
kohtunikud, kelle otsused olenevad pigem kohaliku võimuri tahtest kui seadusest,
Korrupt rendőrtisztek, akik készen állnak a zaklatásra, ha nem kapják meg a kenőpénzüket
Spilltir lögregluforingjar sem eru reiðubúnir til að áreita fólk ef þeir fá ekki múturnar sínar
teisėjai, kurių sprendimą greičiau lemia vietinio įtakingojo valia, o ne įstatymas
Korrupte politioffiserer som er rede til å trakassere hvis de ikke får sin bestikkelse
Ofiţeri de poliţie corupţi gata să-i hărţuiască pe cei care nu le dau mită;
коррумпированных полицейских, готовых измываться над людьми, если им не дают взятку
sudcovia, ktorých rozhodnutia sú závislé viac na vôli miestneho vodcu klanu než na právnych normách
skorumpirani policisti, ki so v primeru, da ne dobijo podkupnine, pripravljeni trpinčiti,
korumpētie policijas virsnieki, kas gatavi draudēt, ja nesaņem kukuli;
  NATO Review - Bezpiecze...  
Jeżeli nie ma wrogów, trzeba ich wymyślić, a jeżeli realnie istnieją, zagrożenie z ich strony musi być przedstawiane, jako możliwie największe.
If enemies do not exist, then they must be invented; and if they do exist, then their menace must be maximised.
Si l’ennemi n’existe pas, il faut l’inventer ; et s’il existe, il faut exploiter au maximum la menace qu’il représente.
Wenn es keine Feinde gibt, muss man sie erfinden; wenn es Feinde gibt, muss ihre Drohung maximiert werden.
Si no existen enemigos, hay que inventarlos; si existen, hay que exagerar al máximo su peligrosidad.
Se i nemici non esistono, occorre inventarli; se esistono, allora la loro minaccia va ingigantita.
Se não existem inimigos, eles têm de ser inventados; e se, de facto, existem, então, a sua ameaça tem de ser maximizada.
إذا كان هؤلاء الأعداء غير موجودين، فإنه لا بد من اختراعهم؛ وإذا كانوا موجودين، فإنه لا بدّ من تضخيم خطرهم.
Als er geen vijanden bestaan, moeten ze worden uitgevonden; en als ze wel bestaan, dan moet hun bedreiging worden gemaximaliseerd.
Ако няма врагове, те трябва да бъдат измислени; ако има, заплахата от тях трябва да бъде преувеличена.
Pokud nepřátelé neexistují, je třeba si je vytvořit, a pokud existují, musí být co nejvíce zdůrazněno, jakou hrozbu představují
Kui vaenlasi ei ole, tuleb nad välja mõelda; kui nad on olemas, tuleb neist tulenevat hädaohtu võimendada.
Ha nincsenek ellenségek, akkor ki kell őket találni és ha léteznek akkor a fenyegetésüket maximalizálni kell.
Ef óvinir eru ekki fyrir hendi, verður að búa þá til, og ef þeir eru til, þá þarf að gera sem mest úr ógninni sem stafar af þeim.
Jei priešai neegzistuoja, reikia juos sugalvoti, o jeigu jau yra, – jų grėsmė turi būti maksimaliai padidinta.
Hvis fiender ikke eksisterer må de finnes opp; og hvis de virkelig eksisterer, må truslene deres maksimeres.
Dacă duşmanii nu există, atunci ei trebuie inventaţi, iar dacă aceştia există, atunci ameninţarea lor trebuie amplificată la maxim.
Если врагов нет, значит, их надо придумать, а если они есть, значит, исходящая от них угроза должна быть увеличена до предела.
Pokiaľ nepriatelia neexistujú, je potrebné si ich vytvoriť a pokiaľ existujú, musí byť čo najviac zdôraznené, akú hrozbu predstavujú.
Če sovražnik ne obstaja, si ga je treba izmisliti; če pa obstaja, je treba njegovo nevarnost čim bolj poudarjati.
Eğer ortada düşman yoksa, bir düşman yaratılmalıdır; eğer düşman varsa, oluşturduğu tehdit abartılmalıdır.
Ja ienaidnieki neeksistē, tie ir jāizgudro; ja viņi eksistē, viņu draudi ir jāmaksimizē.
  NATO Review - Bezpiecze...  
Jeżeli nie ma wrogów, trzeba ich wymyślić, a jeżeli realnie istnieją, zagrożenie z ich strony musi być przedstawiane, jako możliwie największe.
If enemies do not exist, then they must be invented; and if they do exist, then their menace must be maximised.
Si l’ennemi n’existe pas, il faut l’inventer ; et s’il existe, il faut exploiter au maximum la menace qu’il représente.
Wenn es keine Feinde gibt, muss man sie erfinden; wenn es Feinde gibt, muss ihre Drohung maximiert werden.
Si no existen enemigos, hay que inventarlos; si existen, hay que exagerar al máximo su peligrosidad.
Se i nemici non esistono, occorre inventarli; se esistono, allora la loro minaccia va ingigantita.
Se não existem inimigos, eles têm de ser inventados; e se, de facto, existem, então, a sua ameaça tem de ser maximizada.
إذا كان هؤلاء الأعداء غير موجودين، فإنه لا بد من اختراعهم؛ وإذا كانوا موجودين، فإنه لا بدّ من تضخيم خطرهم.
Als er geen vijanden bestaan, moeten ze worden uitgevonden; en als ze wel bestaan, dan moet hun bedreiging worden gemaximaliseerd.
Ако няма врагове, те трябва да бъдат измислени; ако има, заплахата от тях трябва да бъде преувеличена.
Pokud nepřátelé neexistují, je třeba si je vytvořit, a pokud existují, musí být co nejvíce zdůrazněno, jakou hrozbu představují
Kui vaenlasi ei ole, tuleb nad välja mõelda; kui nad on olemas, tuleb neist tulenevat hädaohtu võimendada.
Ha nincsenek ellenségek, akkor ki kell őket találni és ha léteznek akkor a fenyegetésüket maximalizálni kell.
Ef óvinir eru ekki fyrir hendi, verður að búa þá til, og ef þeir eru til, þá þarf að gera sem mest úr ógninni sem stafar af þeim.
Jei priešai neegzistuoja, reikia juos sugalvoti, o jeigu jau yra, – jų grėsmė turi būti maksimaliai padidinta.
Hvis fiender ikke eksisterer må de finnes opp; og hvis de virkelig eksisterer, må truslene deres maksimeres.
Dacă duşmanii nu există, atunci ei trebuie inventaţi, iar dacă aceştia există, atunci ameninţarea lor trebuie amplificată la maxim.
Если врагов нет, значит, их надо придумать, а если они есть, значит, исходящая от них угроза должна быть увеличена до предела.
Pokiaľ nepriatelia neexistujú, je potrebné si ich vytvoriť a pokiaľ existujú, musí byť čo najviac zdôraznené, akú hrozbu predstavujú.
Če sovražnik ne obstaja, si ga je treba izmisliti; če pa obstaja, je treba njegovo nevarnost čim bolj poudarjati.
Eğer ortada düşman yoksa, bir düşman yaratılmalıdır; eğer düşman varsa, oluşturduğu tehdit abartılmalıdır.
Ja ienaidnieki neeksistē, tie ir jāizgudro; ja viņi eksistē, viņu draudi ir jāmaksimizē.
  Reforma policji w Bośni...  
NUMANOVIĆ: Jeżeli… jeżeli nie jesteś bogaty lub nie znasz kogoś, kto zapewni ci ochronę, już po tobie.
NUMANOVIC: Si uno... si uno no es rico, ni conoce a nadie que le proteja, entonces está perdido.
NUMANOVIC: Se tu... non sei ricco, o se non conosci qualcuno che ti protegga, allora ti senti perduto.
NUMANOVIC: Se não se for rico, ou se não se conhecer alguém que nos proteja, estamos perdidos.
نومنفيتش: إذا لم تكن غنياً أو تجد من تحتمي به، فسوف توطئ بالأقدام
NUMANOVIC: Als je... als je niet rijk bent, of als je niemand kent die je kan beschermen, dan ben je verloren.
НУМАНОВИЧ: Ако... ако не си богат или нямаш могъщ закрпилник, си зигубен.
NUMANOVIČ:Když ... když nejste majetní, nebo když neznáte někoho, kdo vás ochrání, jste ztraceni.
NUMANOVIĆ: Kui te pole rikas ega tunne kedagi, kes teid kaitseks, siis olete kadunud.
NUMANOVICS: Ha..ha nem vagy gazdag, vagy ha nem ismersz valakit, aki megvéd, akkor elveszett ember vagy.
NUMANOVIC: Ef þú… ert ekki vel stæður, eða ef þú þekkir ekki einhvern sem verndar þig, þá ertu glataður.
NUMANOVIČIUS: Jei esi... jei nesi turtingas arba nepažįsti ko nors, kas tave galėtų apginti, tu žlugęs.
NUMANOVIC: Hvis du... hvis du ikke er rik, eller hvis du ikke kjenner noen som kan beskytte deg, da er du lost.
NUMANOVIC: Dacă tu… dacă tu nu eşti bogat, sau dacă nu cunoşti pe cineva care să te protejeze, atunci eşti pierdut.
NUMANOVIČ:Keď ... keď nie ste majetný, alebo keď nepoznáte niekoho, kto vás ochráni, ste stratený.
NUMANOVIC: Eğer zengin değilseniz veya sizi koruyacak birisini tanımıyorsanız kayıpsınız demektir.
NUMANOVIČS: Ja jūs... Ja neesat bagāts vai nepazīstat nevienu, kas jūs aizsargās, tad jūs esat pazudis.
  Reforma policji w Bośni...  
DZIENNIKARZ: Jeżeli chodzi o przestępczość, raport ONZ z czerwca wskazał, że ulice w Bośni są bezpieczniejsze niż w większości państw zachodnich.
PERIODISTA: En lo referente al crimen, el informe de junio de Naciones Unidas indicaba que las calles de Bosnia eran más seguras que las de la mayoría de los países occidentales.
GIORNALISTA: In termini di crimini, il rapporto delle Nazioni Unite di giugno indicava che le strade in Bosnia sono più sicure di quelle della maggior parte dei paesi occidentali.
JORNALISTA: Em termos de criminalidade, o relatório de Junho das Nações Unidas indicava que estas ruas da Bósnia são mais seguras do que as da maioria dos países Ocidentais.
الصحفي: فعلى ذكر الجريمة، قال تقرير الأمم المتحدة الصادر في يونيو أن شوارع البوسنة باتت أكثر أماناً من الشوارع في معظم الدول الغربية
JOURNALIST: Wat de misdaad betreft, uit het rapport van de Verenigde Naties uit juni blijkt dat de straten in Bosnië veiliger zijn dan in de meeste Westerse landen.
ДИКТОР: По отношение на престъпността в доклада на ООН от юни се посочва, че на улицата в Босна е по-сигурно, отколкото в редица западни страни.
REDAKTOR:Co se týká zločinnosti, červnová zpráva OSN uvádí, že ulice Bosny jsou bezpečnější než ulice většiny západních zemí.
AJAKIRJANIK: Mis puutub kuritegevusse, siis ÜRO juuni aruande kohaselt on Bosnia tänavad enamiku lääneriikidega võrreldes ohutumad.
ÚJSÁGÍRÓ: Bűnözés szempontjából az ENSZ júniusi jelentése szerint ezek az utcák Boszniában biztonságosabbak mint a legtöbb nyugati ország utcái.
FRÉTTAMAÐUR: Í skýrslu SÞ frá því í júní kemur fram að stræti Bosníu eru öruggari en í flestum vestrænum ríkjum.
ŽURNALISTAS: Kalbant apie nusikalstamumą, birželį paskelbtoje Jungtinių Tautų ataskaitoje nurodyta, kad šiose Bosnijos gatvėse yra saugiau nei daugelio Vakarų šalių gatvėse.
JOURNALIST: Når det gjelder kriminalitet indikerte FNs rapport i juni at disse gatene i Bosnia er tryggere enn i de fleste vestlige land.
JURNALISTUL: Din punct de vedere al criminalităţii, raportul din iunie al ONU arată că aceste străzi din Bosnia sunt mai sigure decât în cele mai multe ţări occidentale.
REDAKTOR:Čo sa týka zločinnosti, júnová správa OSN uvádza, že ulice Bosny sú bezpečnejšie než ulice väčšiny západných zemí.
GAZETECİ: Suç konusuna bakarsak, Birleşmiş Milletlerin Haziran ayında hazırladığı rapor Bosna sokaklarının çoğu batı ülkelerinin sokaklarından daha güvenli olduğunu gösteriyor.
ŽURNĀLISTS: Runājot par noziedzību, ANO jūnija ziņojumā ir konstatēts, ka situācija Bosnijas ielās ir drošāka nekā lielākajā daļā Rietumu valstu.
  Reforma policji w Bośni...  
Prawdopodobnie musimy zwiększyć zdolność policji i prokuratury do współpracy systemowej, jeżeli chcemy osiągać dobre wyniki.
Probablemente tengamos que aumentar la capacidad de la policía y los fiscales para que trabajen de forma sistemática si queremos conseguir buenos resultados.
Probabilmente, dobbiamo migliorare le capacità della polizia e della magistratura perché operino come un sistema, se vogliamo conseguire dei buoni risultati.
Provavelmente, temos de aumentar a capacidade da polícia e dos procuradores para trabalharem como um sistema, se quisermos obter bons resultados.
وعلينا أن نسعى إلى تعزيز قدرات الشرطة والنيابة لإيجاد منظومة فعالة تحقق نتائج جيدة.
Waarschijnlijk moeten we het vermogen van de politie en de openbare aanklagers om als één systeem samen te werken vergroten. Als we goede resultaten willen behalen.
Вероятно ще трябва да подсилим капацитета на полицията и прокуратурата да работят в една система, за да постигат добри резултати.
Pravděpodobně je třeba ještě zvýšit schopnost policejních sil a soudních orgánů, pokud chceme dosáhnout výraznějších úspěchů.
Kui soovime häid tulemusi saada, peame arvatavasti parandama politsei ja prokuröride suutlikkust ühtse süsteemina töötada.
Valószínűleg erősíteni kell a rendőri és ügyészi szervek együttműködési képességeit, ha további jó eredményeket akarunk.
Sennilega verðum við að efla getu lögreglu og saksóknara til að starfa sem heild ef við viljum ná góðum árangri.
Mums tikriausiai derėtų sustiprinti policijos ir prokuratūros pajėgumus, kad jie veiktų kaip sistema, jei norime pasiekti gerų rezultatų.
Vi må trolig øke evnen til politi og påtalemyndighet til å arbeide som et system, hvis vi ønsker å oppnå gode resultater.
Probabil că va trebui să sporim capacitatea poliţiei şi a procurorilor de a acţiona ca un sistem, dacă vrem să obţinem rezultate bune.
Pravdepodobne je potrebné ešte zvýšiť schopnosť policajných síl a súdnych orgánov, pokiaľ chceme dosiahnuť výraznejších úspechov.
İyi sonuçlar almak istiyorsak herhalde polisin ve savcıların yeteneklerini geliştirmemiz gerekiyor. Böylece bir sistem olarak çalışabilirler.
Iespējams, mums ir jāpalielina policijas un prokuratūras spēja strādāt vienā sistēmā, ja mēs gribam panākt labu rezultātu.
  Reforma policji w Bośni...  
NUMANOVIĆ: Jeżeli… jeżeli nie jesteś bogaty lub nie znasz kogoś, kto zapewni ci ochronę, już po tobie.
NUMANOVIC: Si uno... si uno no es rico, ni conoce a nadie que le proteja, entonces está perdido.
NUMANOVIC: Se tu... non sei ricco, o se non conosci qualcuno che ti protegga, allora ti senti perduto.
NUMANOVIC: Se não se for rico, ou se não se conhecer alguém que nos proteja, estamos perdidos.
نومنفيتش: إذا لم تكن غنياً أو تجد من تحتمي به، فسوف توطئ بالأقدام
NUMANOVIC: Als je... als je niet rijk bent, of als je niemand kent die je kan beschermen, dan ben je verloren.
НУМАНОВИЧ: Ако... ако не си богат или нямаш могъщ закрпилник, си зигубен.
NUMANOVIČ:Když ... když nejste majetní, nebo když neznáte někoho, kdo vás ochrání, jste ztraceni.
NUMANOVIĆ: Kui te pole rikas ega tunne kedagi, kes teid kaitseks, siis olete kadunud.
NUMANOVICS: Ha..ha nem vagy gazdag, vagy ha nem ismersz valakit, aki megvéd, akkor elveszett ember vagy.
NUMANOVIC: Ef þú… ert ekki vel stæður, eða ef þú þekkir ekki einhvern sem verndar þig, þá ertu glataður.
NUMANOVIČIUS: Jei esi... jei nesi turtingas arba nepažįsti ko nors, kas tave galėtų apginti, tu žlugęs.
NUMANOVIC: Hvis du... hvis du ikke er rik, eller hvis du ikke kjenner noen som kan beskytte deg, da er du lost.
NUMANOVIC: Dacă tu… dacă tu nu eşti bogat, sau dacă nu cunoşti pe cineva care să te protejeze, atunci eşti pierdut.
NUMANOVIČ:Keď ... keď nie ste majetný, alebo keď nepoznáte niekoho, kto vás ochráni, ste stratený.
NUMANOVIC: Eğer zengin değilseniz veya sizi koruyacak birisini tanımıyorsanız kayıpsınız demektir.
NUMANOVIČS: Ja jūs... Ja neesat bagāts vai nepazīstat nevienu, kas jūs aizsargās, tad jūs esat pazudis.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow