eli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.eportfolio.eu
  LogForum - czasopismo n...  
Jeżeli nie wyrażasz zgody - zmień ustawienia swojej przeglądarki. Zablokowanie plików cookies uniemożliwilogowanie na stronie.
Cookies are used at the website logforum.net. A cookie is be used as a means to identify a given user to enable to register of the author or reviewer. They are also used for statistical purposes.
  LogForum - czasopismo n...  
Przedstawiono trzy sytuacje: brak lokalizacji, częściowa lokalizacja oraz nieprawidłowa lokalizacja, niezrozumiała dla użytkowników. Autor udowodnił, że nawet wysokiej jakości oprogramowanie może być mniej efektywne w przypadku niepełnej lokalizacji aniżeli w przypadku kompletnej lokalizacji.
Abstract: The author presents the problems connected with localization of logistic software. The following factors affecting the process of localization are discussed: information and it role, globalization, internationality and the command of foreign languages. Three types of localization depending on the type of interaction are taken into consideration. The main emphasis is put on the efficiency decrease, which is observed in the case of logistic software as a result of communication distortions. SAP R/3 logistic software was used as an example illustrating the localization problems. Three situations have been presented namely: lack of localization, partial localization and deficient complete localization, which is hard to understand for the users. The author concludes that even high-quality software in the case of the lack of or partial localization becomes less efficient and effective than in the case of complete localization. But the lack of localization finds its justification in the age of globalization.
  LogForum - czasopismo n...  
Różnica ta wyraża się w tym, że klient instytucjonalny w łańcuchu dostaw ma znacznie większe i często inne wymagania od finalnego konsumenta, występuje równocześnie w podwójnej roli - dostawcy i klienta, a przede wszystkim winien aktywnie uczestniczyć w tworzeniu i realizacji strategii łańcucha dostaw. Strategia ta, jeżeli ma się przyczynić do sukcesu, musi być oparta na współpracy uczestników łańcucha dostaw zorientowanej na tworzenie wartości dla końcowego odbiorcy.
Der logistische Kundenservice in einer Lieferkette unterscheidet sich grundsätzlich von der in der Fachliteratur beschriebenen, binären Relation, in welcher nur ein Lieferant zerstreute Abnehmer bedient. Diese Unterscheidung kommt dadurch zum Ausdruck, dass der institutionelle Kunde in einer Lieferkette viel größere und oft andere als der Endabnehmer Anforderungen hat und in einer Doppelrolle - als Anlieferer und Abnehmer auftritt. Vor allem soll er sich auch an Ausgestaltung und Ausführung einer Strategie für Aufbau einer Lieferkette aktiv beteiligen. Die Strategie, wenn sie zum Erfolg beitragen soll, muss auf eine auf die Wertschöpfung bei dem Endabnehmer orientierte Zusammenarbeit der einzelnen Teilnehmer der Lieferkette gestützt sein. Denn die an einer Lieferkette Beteiligten sollten partnerschaftliche Verhältnisse aufbauen, welche in einer, ein Maximum deren ausgebauten Kriterien zur Einschätzung von Lieferanten berücksichtigenden Kundenbedienung zustande kommen. Hauptsächlich dürfen sie jedoch ihren möglichst großen Einsatz in den Endeffekt der Lieferkette nicht außer Acht lassen. Aus dem Grunde hat jede Lieferkette eine klare Strategie zu bearbeiten, welche die Rolle der einzelnen Firmen bei der Schaffung des für den Endabnehmer günstigsten Angebotes bestimmen würde.
  LogForum - czasopismo n...  
Streszczenie: Pomiędzy zaawansowanymi technologicznie systemami obsługi bagażu wewnątrz terminalu lotniczego a ręcznym przeładunkiem na płycie lotniska występują istotne różnice. Jeżeli bagaż na płycie lotniska nie jest przewożony w pojemnikach, to pracownicy obsługi naziemnej są narażeni na wypadki.
Abstract: Baggage handling systems differ strongly between the high developed transports systems inside of the terminal and those on the apron, where it is moved by hand, if it is not transported in ULD and that causes high injury risks for the involved staff. The attempt of the "Zero-G-Loader" is the automation of unloading bulky baggage and thereby acceleration of the process is achieved.
Zusammenfassung: Der Gepäckumschlag auf Flughäfen unterscheidet sich zwischen den hoch entwickelten terminalinternen Transportsystemen und dem Umschlag auf dem Vorfeld deutlich. Vorfeldseitig wird das Gepäck, sofern es nicht in Containern transportiert wird, manuell umgeschlagen, wodurch ein hohes Verletzungsrisiko bei den beteiligten Mitarbeitern entsteht. Der "Zero-G-Loader" verfolgt den Ansatz einer automatisierten Entladung von losem Gepäck und beschleunigt dabei gleichzeitig den Gesamtprozess.