|
W celu uzyskania optymalnej charakterystyki prowadzenia i kontroli zalecamy, aby każda z nich była tego samego typu i rozmiaru, jeżeli nie jest to sprzeczne z informacjami podanymi przez producenta pojazdu
|
|
Sollten Sie dennoch nur zwei neue Reifen kaufen, achten Sie unbedingt darauf, dass sie zu den alten Reifen passen. Die von Ihnen gewählte Kombination muss auch rechtlich zulässig sein.
|
|
Es aconsejable cambiar los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Para obtener un nivel óptimo de control y manipulación, le recomendamos que las cuatro unidades sean del mismo tipo y tamaño –a menos que el fabricante del vehículo especifique otra cosa–.
|
|
Montaggio di pneumatici nuovi sull'asse posteriore: per garantire una migliore trazione e stabilità durante la guida, montate la coppia di pneumatici nuovi sull'asse posteriore della vettura.
|
|
se comprar apenas dois, certifique-se de que os pneus novos correspondem aos que não vai substituir e que isto é permitido pela legislação local e pelo fabricante do veículo.
|
|
Αν αγοράσετε μόνο δύο ελαστικά, βεβαιωθείτε ότι ταιριάζουν με αυτά που παραμένουν στο όχημά σας και ότι αυτό επιτρέπεται από την τοπική νομοθεσία και τον κατασκευαστή του οχήματος.
|
|
Het is altijd beter om de vier banden samen te vervangen. Voor een optimale handling en controle adviseren wij dat alle banden hetzelfde type en dezelfde maat hebben, tenzij anders aangegeven door de fabrikant van het voertuig.
|
|
Jos ostat vain kaksi rengasta, varmista, että uudet renkaat sopivat yhteen vanhojen kanssa ja että tämä on sallittua paikallisen lain ja ajoneuvon valmistajan ohjeiden mukaan.
|
|
Ako kupujete samo dve nove gume, vodite računa da novi par guma odgovara starim gumama koje ostaju na vozilu i proverite da li je to dozvoljeno prema lokalnim propisima i uputstvima proizvođača vozila.
|
|
Če kupujete samo dve pnevmatiki, se prepričajte, da se novi pnevmatiki ujemata s pnevmatikama, ki jih boste pustili na vozilu, ter da lokalna zakonodaja in proizvajalec vozila to dovoljujeta.
|