eli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 34 Results  www.badsysteme-hellweg.de
  Polski | RONIN  
jeżeli należysz już do naszego panelu – aby zaktualizować naszą dokumentację i upewnić się, że jest dokładna.
Si vous êtes membre de notre panel, pour mettre à jour vos coordonnées et nous assurer que nous avons les bonnes informations vous concernant.
Für den Fall, dass Sie Mitglied unseres Panels sind, um sicherzustellen, dass unsere Einträge korrekt sind.
Si forma parte de un panel, actualizar y garantizar la exactitud de nuestros registros
aggiornare e accertarsi della precisione dei nostri dati, in caso siate un membro del nostro panel
Als u deel uitmaakt van ons panel: om gegevens bij te werken en ervoor te zorgen dat deze kloppen
For at opdatere og sikre, at vores oplysninger er nøjagtige, hvis du er en del af vores panel
Om du deltar i vår panel, för att uppdatera våra register och försäkra oss om att de stämmer
  Polski | RONIN  
Jeżeli wcześniej wyraziłeś(-aś) zgodę na przetwarzanie przez nas swoich danych osobowych, możesz wycofać tę zgodę w dowolnym momencie. Można to zrobić na dwa sposoby:
Si vous avez précédemment consenti à ce que nous traitions vos données à caractère personnel, vous pouvez révoquer ce consentement à tout moment. Deux méthodes sont à votre disposition :
Wenn Sie der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten durch uns zuvor zugestimmt haben, können Sie diese Zustimmung jederzeit widerrufen. Dafür stehen Ihnen zwei Optionen zur Verfügung:
Si previamente autorizó nuestro tratamiento de sus datos personales, podrá retirar este consentimiento en cualquier momento. Existen dos formas de hacerlo:
Qualora abbiate previamente consentito al trattamento di vostri dati personali, potete revocare il consenso in qualunque momento. Esistono due metodi per farlo:
Als u eerder heeft ingestemd met onze verwerking van uw persoonlijke gegevens, kunt u deze toestemming op elk gewenst moment intrekken. Er zijn twee methoden om dit te doen:
Hvis du tidligere har givet samtykke til vores behandling af dine personoplysninger, kan du til enhver tid trække dette samtykke tilbage. Der er to måder, du kan gøre dette på:
Om du tidigare gett ditt samtycke till att vi behandlar dina personuppgifter, kan du återkalla detta samtycke närsomhelst. Det finns två sätt som du kan göra detta på:
  Polski | RONIN  
jeżeli koszt takiej czynności byłby nieproporcjonalny i nieracjonalny; lub
Le coût de cette démarche serait disproportionné et déraisonnable ; ou
Die Kosten hierfür wären unverhältnismäßig und unangemessen; oder
Que el coste de hacerlo fuera desproporcionado o irrazonable; o
il costo per provvedervi sarebbe esagerato e irragionevole; oppure
De kosten hiervan zijn onevenredig en onredelijk; of
Omkostningerne forbundet hermed ville være uforholdsmæssige og urimelige; eller
Kostnaden för att göra detta skulle vara oproportionerlig och orimlig; eller
  Polski | RONIN  
jeżeli nie moglibyśmy udostępnić twoich danych bez udostępnienia danych innych osób lub poufnych danych handlowych agencji RONIN lub naszych klientów.
Nous ne pourrions pas divulguer vos données sans divulguer les données d'autres personnes ou des informations commerciales confidentielles de RONIN ou de nos clients.
Ihre Daten könnten nicht freigegeben werden, ohne die Daten anderer Personen oder vertrauliche Geschäftsdaten von RONIN oder unserer Kunden freizugeben.
Que no pudiéramos divulgar sus datos sin divulgar a la vez los datos de otros individuos, o la información confidencial de RONIN o de sus clientes
non potremo divulgare vostri dati senza divulgare quelli di altre persone, oppure informazioni riservate di RONIN o di nostri clienti.
Wij kunnen uw gegevens niet vrijgeven zonder gegevens van andere personen of vertrouwelijke commerciële informatie van RONIN of onze klanten vrij te geven
Vi kan ikke frigive dine data uden at frigive data fra andre personer eller fra RONINS eller vores kunders fortrolige forretningsoplysninger
Vi inte kunde lämna ut dina uppgifter utan att lämna ut uppgifter från andra enskilda personer, eller konfidentiell kommersiell information från RONIN eller våra kunder
  Polski | RONIN  
Jeżeli kontaktujemy się z tobą, to zasadniczo z jednej z poniższych przyczyn:
Lorsque nous vous contacterons, ce sera généralement dans l'un des buts suivants :
In der Regel werden wir uns mit Ihnen aus einem der folgenden Gründe in Verbindung setzen:
Cuando nos pongamos en contacto con usted, por lo general será con uno de los siguientes fines:
Sarete generalmente contattati per una delle seguenti finalità:
Wanneer wij contact met u opnemen, zal dit over het algemeen voor een van de volgende doeleinden zijn:
Når vi kontakter dig, vil det typisk være med et af følgende formål:
När vi kontaktar dig kommer det i allmänhet vara för ett av följande skäl:
  Polski | RONIN  
Jeżeli nie mieszkasz w Wielkiej Brytanii, możesz złożyć skargę do miejscowego urzędu ochrony danych. Wykaz tych instytucji znajduje się tutaj (ostatni dostęp: 9 maja 2018 r.).
Si vous n'êtes pas basé au Royaume-Uni, vous pouvez déposer une plainte auprès de votre autorité locale de protection des données. Une liste de ces institutions est disponible ici (dernière visite le 9 mai 2018).
Wenn Sie Ihren Wohnsitz außerhalb des Vereinigten Königreichs haben, können Sie Ihre Beschwerde jederzeit auch bei der für Sie zuständigen Datenschutzbehörde einreichen. Eine Liste dieser Institutionen finden Sie hier (letzter Zugriff am 9. Mai 2018).
Si no reside en el Reino Unido, puede presentar una reclamación ante su autoridad de protección de datos nacional. Aquí encontrará una lista de las instituciones pertinentes (último acceso: 9 de mayo de 2018).
Se non avete sede nel Regno Unito, è probabile che intendiate sporgere reclamo presso l’autorità garante del vostro Stato.  Un elenco di tali istituzioni è disponibile qui (ultimo accesso 9 maggio 2018).
Als u niet in het VK bent gevestigd, kunt u een klacht indienen bij uw lokale autoriteit voor gegevensbescherming. Een lijst van deze instellingen is hier beschikbaar (laatst geopend 9 mei 2018).
Hvis du ikke har hjemsted i Storbritannien, kan du indgive en klage til din lokale databeskyttelsesmyndighed. Du kan se en liste over disse institutioner her (Sidst revideret 9. maj 2018).
Om du inte är bosatt i Storbritannien är det möjligt att du skulle vilja framföra ett klagomål till din lokala dataskyddsmyndighet. En lista över dessa institutioner finns tillgänglig här (senaste åtkomst den 9 maj 2018).
  Polski | RONIN  
Jeżeli jesteś pracownikiem służby zdrowia, możemy być zobowiązani do przechowywania twoich zgłoszeń o działaniach niepożądanych u pacjentów, dopóki nie zostaniemy poinformowani, że zostały one odpowiednio skontrolowane.
Si vous êtes un professionnel de santé, nous devrons peut-être conserver des déclarations sur les événements indésirables que vous avez mentionnés concernant des patients jusqu'à ce que nous soyons convaincus qu'ils ont été correctement suivis.
Wenn Sie im Gesundheitswesen tätig sind, müssen wir Aufzeichnungen über Nebenwirkungen, die Sie uns von Patienten gemeldet haben, aufbewahren, bis wir mit der ordnungsgemäßen Nachverfolgung der Angelegenheit zufrieden sind.
Si es usted un profesional sanitario, puede que tengamos que conservar los informes de acontecimientos adversos experimentados por sus pacientes hasta estar seguros de que estos han recibido un seguimiento adecuado.
Se siete un professionista sanitario, potremmo dover conservare relazioni su eventi avversi che riguardano vostri pazienti fino a che non riteniamo che tali relazioni siano state controllate adeguatamente.
Als u een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg bent, moeten wij mogelijk meldingen bijhouden van ongewenste voorvallen die u heeft genoemd over patiënten totdat wij tevreden zijn dat deze op de juiste wijze zijn opgevolgd.
Hvis du er ansat i sundhedsvæsenet, kan vi have behov for at beholde dine bivirkningsrapporter om patienter, indtil vi er sikre på, at der er sket korrekt opfølgning deraf.
Om du är sjukvårdsanställd, kan vi behöva behålla redogörelser om biverkningar som du nämnde om patienter tills vi är helt nöjda med att detta har följts upp ordentligt.
  Polski | RONIN  
E-mailem Jeżeli nie chcesz, abyśmy dalej przetwarzali twoje dane w jakimkolwiek celu, w tym również do wysyłania ci zaproszeń do udziału w ankietach w przyszłości, napisz do nas e-mail na adres: quality@ronin.com, aby nas o tym poinformować.
E-mail Si vous ne voulez plus que nous traitions vos données dans quelque but que ce soit, y compris pour l’envoi de futures invitations à participer à des enquêtes, veuillez nous envoyer un email à quality@ronin.com pour nous en informer.
E-Mail Wenn Sie nicht länger wollen, dass wir Ihre Daten für beliebige Zwecke verarbeiten, einschließlich für zukünftige Befragungseinladungen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an quality@ronin.com, um uns dies mitzuteilen.
Correo electrónico Si no desea que sigamos tratando sus datos con ningún fin, incluidas futuras invitaciones a estudios, envíenos un mensaje a quality@ronin.com para comunicárnoslo.
E-mail Se non desiderate più che sottoponiamo a trattamento i vostri dati personali per qualunque motivo, fra cui futuri inviti a sondaggi, inviateci un e-mail al seguente indirizzo quality@ronin.com per comunicarcelo.
E-mail Als u niet langer wilt dat wij uw gegevens voor welk doel dan ook verwerken, inclusief toekomstige uitnodigingen voor enquêtes, kunt u een e-mail sturen naar quality@ronin.com om ons dit te laten weten.
E-mail Hvis du ikke længere ønsker, at vi behandler dine data til noget formål, herunder fremtidige invitationer til undersøgelser, er du velkommen til at sende os en e-mail på quality@ronin.com og lade os det vide.
E-post Om du inte längre vill att vi ska behandla dina uppgifter för något ändamål, däribland inbjudningar till kommande undersökningar, skicka ett e-postmeddelande på quality@ronin.com för att meddela oss
  Polski | RONIN  
Telefonicznie Jeżeli chcesz dokonać tego telefonicznie podczas ankiety, poinformuj o tym naszych ankieterów telefonicznych, a my natychmiast się tym zajmiemy. Zakończymy rozmowę i zarejestrujemy wycofanie twojej zgody dotyczące tej ankiety.
Par téléphone Si vous souhaitez le faire par téléphone lors d'une enquête, veuillez en informer nos enquêteurs téléphoniques et nous agirons immédiatement. Nous terminerons l'entretien et enregistrerons votre retrait de consentement pour cette enquête.
Per Telefon Wenn Sie Ihre Zustimmung während einer Umfrage per Telefon widerrufen wollen, teilen Sie es unseren Telefoninterviewern bitte mit und wir werden Ihrer Bitte unverzüglich nachkommen. Wir werden das Interview beenden und Ihren Widerruf der Zustimmung für diese Befragung protokollieren.
Por teléfono Si quiere hacerlo por teléfono durante un estudio, informe a nuestros encuestadores y procederemos de inmediato. Pondremos fin a la entrevista y registraremos la retirada del consentimiento para ese estudio.
al telefono se desiderate revocare il consenso al telefono durante un sondaggio, comunicatelo all’intervistatore e noi agiremo di conseguenza senza indugio. Termineremo l’intervista e registreremo la vostra revoca al consenso per tale sondaggio.
Telefonisch Als u dit tijdens een enquête via de telefoon wilt doen, laat het dan weten aan onze telefonische interviewers en wij zullen hier onmiddellijk naar handelen. Wij beëindigen het interview en registreren uw intrekking van de toestemming voor die enquête.
Over telefonen Hvis du ønsker at gøre dette over telefonen under en undersøgelse, så fortæl vores telefoninterviewere det, og vi vil reagere på det med det samme. Vi vil afslutte interviewet og registrere din tilbagetrækning af samtykket til undersøgelsen.
Via telefon Om du skulle vilja göra detta via telefon vid en undersökning, meddela detta till våra telefonintervjuare så kommer vi agera utifrån detta omedelbart. Vi kommer att avsluta intervjun och spela in din återkallelse av samtycke för den undersökningen.
  Polski | RONIN  
Konkretne przedziały czasowe są różne, ale jeżeli nie mamy potrzeby biznesowej lub prawnej, by przechowywać dane, usuwamy je w bezpieczny sposób albo dokonujemy ich anonimizacji, aby nikt nie mógł ich powiązać z tobą.
Le délai spécifique variera, mais si nous n'avons aucune raison légale ou commerciale de les conserver, nous les supprimerons en toute sécurité ou les rendrons anonymes afin de garantir que personne ne pourra les associer à vous. Par exemple :
Der jeweilige Zeitrahmen wird variieren, wenn wir jedoch keine geschäftliche oder gesetzliche Notwendigkeit haben, die Daten weiterhin zu speichern, werden wir sie entweder auf sichere Weise löschen oder anonymisieren, um sicherzustellen, dass niemand Sie mit Ihnen in Verbindung bringen kann. Ein Beispiel:
El plazo concreto variará, pero si no tenemos una necesidad comercial o legal para conservarlos, los suprimiremos de una forma segura o los anonimizaremos para que nadie pueda vincularlos con su persona. Por ejemplo:
Il lasso di tempo specifico sarà variabile ma in assenza di necessità aziendale o giuridica per trattenerli, li cancelleremo in maniera sicura o li renderemo anonimi per garantire che nessuno possa mai collegarvi a essi. Per esempio:
Het specifieke tijdsbestek zal variëren, maar als wij geen zakelijke of wettelijke noodzaak hebben om het te houden, zullen wij het ofwel veilig verwijderen ofwel het anonimiseren om te zorgen dat niemand u er ooit aan kan koppelen. Een voorbeeld:
Den specifikke tidsramme varierer, men hvis vi ikke har nogen retlig eller erhvervsmæssig grund til at beholde data, vil vi enten slette dem på sikker vis eller anonymisere dem for at sikre, at ingen nogensinde kan knytte dig til dem. For eksempel:
Den specifika tidsramen kommer att variera men om vi inte har något affärsmässigt eller rättsligt behov att behålla dem, kommer vi antingen radera dem på ett säkert sätt eller anonymisera dem för att säkerställa att ingen någonsin kan koppla ihop dem med dig. Till exempel:
  Polski | RONIN  
Od czasu do czasu możemy kontaktować się z tobą w innych celach – w takim wypadku przed ponownym kontaktem uzyskamy najpierw twoją zgodę. Jeżeli skontaktujemy się z tobą w jakimkolwiek innym celu, zawsze dopilnujemy, by cel tej komunikacji odpowiadał udzielonej przez ciebie wcześniej zgodzie.
A l’occasion, il se peut que vous soyez contacté à d’autres fins ; dans un tel cas nous vous aurions demandé la permission avant de vous contacter à nouveau. Si nous vous contactons pour toute autre raison, nous veillerons toujours à ce que le but soit compatible avec ce à quoi vous avez préalablement consenti.
Gelegentlich werden wir Sie auch zu anderen Zwecken kontaktieren; in einem solchen Fall haben wir Sie aber zuvor um Ihre Zustimmung gebeten, bevor wir uns erneut an Sie wenden. Wenn wir Sie aus einem anderen Grund kontaktieren, stellen wir immer sicher, dass der Zweck unserer Kontaktaufnahme mit Ihrer zuvor erklärten Zustimmung im Einklang steht.
En ocasiones, podemos ponernos en contacto con usted con otros fines; pero, antes de hacerlo, le pediremos permiso. Si nos ponemos en contacto con usted por otros motivos, siempre nos aseguraremos de que el propósito sea compatible con su consentimiento previo.
Potremo all’occorrenza contattarvi per altri scopi, ma chiederemo la vostra autorizzazione prima di chiamarvi nuovamente. Se vi contatteremo per altri motivi, ci assicureremo sempre che la finalità sia compatibile con il vostro previo consenso.
Wij kunnen af ​​en toe contact met u opnemen voor andere doeleinden; wij hebben dan wel uw toestemming vooraf gevraagd voordat wij weer contact met u opnemen. Als wij om een andere reden contact met u opnemen, zullen wij er altijd voor zorgen dat het doel verenigbaar is met uw eerdere toestemming.en dat het doel verenigbaar is met uw vorige toestemming.
Vi kontakter dig måske lejlighedsvis af andre grunde; vi vil have bedt om tilladelse på forhånd, før vi kontakter dig igen. Hvis vi kontakter dig af en hvilken som helst anden grund, vil vi altid sikre, at formålet er foreneligt med din forudgående accept.
Vi kan emellanåt kontakta dig av andra skäl; i så fall ber vi dig om tillåtelse i förväg innan vi kontaktar dig igen. Om vi kontaktar dig i något annan syfte, kommer vi alltid att se till att syftet är förenligt med ditt tidigare samtycke.
  Polski | RONIN  
Zawsze będziemy zatrzymywać wyłącznie te dane, które są nam potrzebne, i jedynie przez okres, przez jaki są nam one potrzebne. Regularnie dokonujemy przeglądu posiadanych przez nas danych. Jeżeli uznamy, że cel, w którym zostały zgromadzone, nie jest już aktualny – usuwamy je. Staramy się także gromadzić
Nous nous assurerons toujours de ne conserver que les données dont nous avons besoin et seulement pour le temps qui est nécessaire. Nous passons en revue les données que nous détenons régulièrement. Si nous estimons que le but pour lequel nous les avons collectées n'est plus pertinent, nous les supprimons. Nous nous efforçons également de collecter
Wir werden immer sicherstellen, dass wir nur die Daten gespeichert haben, die wir benötigen und nur so lange, wie wir sie benötigen. Wir überprüfen die Daten, die wir gespeichert haben, regelmäßig. Wenn wir feststellen, dass der Zweck, für den wir die Daten erfasst haben, nicht mehr relevant ist – löschen wir die Daten. Darüber hinaus bemühen wir uns,
En todo momento nos aseguraremos de conservar únicamente los datos que necesitemos y solo durante el tiempo que los necesitemos. Revisamos con regularidad los datos que conservamos. Si consideramos que el fin para el que los conservábamos deja de ser pertinente, los suprimiremos. También nos esforzamos por recoger
Ci accerteremo sempre di conservare soltanto i dati necessari e unicamente per il lasso di tempo utile. Rivediamo periodicamente i dati che possediamo. Li cancelliamo se rileviamo la sopravvenuta irrilevanza dello scopo per cui li abbiamo raccolti. Inoltre, cerchiamo di raccogliere
Wij zullen er altijd voor zorgen alleen de gegevens te bewaren die wij nodig hebben en alleen gedurende de tijd die wij nodig hebben. Wij beoordelen de gegevens die wij hebben regelmatig. Als wij het doel waarvoor wij het hebben verzameld niet langer relevant vinden, dan verwijderen wij het. Wij streven er ook naar
Vi vil altid sørge for kun at beholde de data, vi har brug for, og kun så længe, vi har brug for dem. Vi gennemgår regelmæssigt de data, vi har. Hvis vi finder ud af, at formålet hvortil vi har indsamlet data, ikke længere er relevant, sletter vi disse data. Vi stræber også efter
Vi kommer alltid att se till att endast behålla de uppgifter som vi behöver och endast så länge som vi behöver dem. Vi granskar regelbundet de uppgifter vi lagrar. Om vi har uppfyllt det syfte som vi samlade in dem för så är de inte längre relevanta - vi raderar dem. Vi strävar även efter att samla in
  Polski | RONIN  
Jeżeli zgłosisz się do pracy w naszym telefonicznym zespole badawczym, poprosimy cię o podanie tych samych informacji, a także poprosimy o adres, aby móc sprawdzić, czy łatwo będzie ci dotrzeć do pracy.
Si vous postulez pour rejoindre nos équipes d’enquêteurs téléphoniques, nous vous demanderons le même type d'informations, ainsi que votre adresse afin de pouvoir vérifier que vous pouvez facilement vous rendre à nos bureaux, et bien sûr nous devrons savoir quelles langues vous parlez. Vous pouvez également choisir d'inclure un CV dans votre formulaire pour que notre équipe puisse l'examiner.
Wenn Sie sich als Mitglied unserer Telefonbefragungsteams bewerben, werden wir dieselben Daten von Ihnen erfragen. Zusätzlich werden wir Sie in diesem Fall nach Ihrer Adresse fragen, damit wir überprüfen können, ob es für Sie einfach sein wird, für uns zu arbeiten und selbstverständlich müssen wir wissen, welche Sprachen Sie sprechen. Sie können uns auch gemeinsam mit Ihrer Bewerbung einen Lebenslauf senden, damit unser Team diesen überprüfen kann.
Si solicita unirse a nuestros equipos de estudios telefónicos, le pediremos el mismo tipo de información, pero además solicitaremos su dirección para comprobar si le resultaría fácil trabajar con nosotros y, por supuesto, necesitaremos saber qué idiomas habla.  También puede adjuntar un CV al formulario para que nuestro equipo lo revise.
Se chiedete di partecipare ai nostri team di ricerca telefonica, chiederemo il medesimo tipo di informazioni e pure il vostro indirizzo, in maniera da poter controllare se vi sarebbe facile raggiungerci per lavoro e, naturalmente, ci servirà conoscere le lingue che conoscete. Potete altresì decidere se allegare un CV al modulo consegnato, affinché il nostro staff lo esamini.
Als u zich aanmeldt om lid te worden van onze telefonische onderzoeksteams, vragen wij u om dezelfde informatie, maar wij vragen ook om uw adres, zodat wij kunnen controleren of u het gemakkelijk vindt om ons te bereiken voor werk, en natuurlijk moeten wij weten welke talen u spreekt. U kunt er ook voor kiezen om een ​​cv bij uw ingediende formulier te voegen zodat ons team deze kan beoordelen.
Hvis du søger om optagelse på vores telefonundersøgelseshold, beder vi dig om samme type information, men vi vil også bede om din adresse, så vi kan kontrollere, om det vil være let for dig at komme hen til os for at arbejde, og vi skal selvfølgelig vide, hvilke sprog du taler. Du kan også vælge at vedhæfte et CV til din indleverede ansøgning, som vores team kan gennemgå.
Om du ansöker om anslutning till våra telefonundersökningsteam, kommer vi att be om samma slags information, men vi kommer även att be om din adress så att vi kan kontrollera om du utan besvär kan komma till oss för att arbeta, och vi kommer givetvis att behöva veta vilka språk du talar. Du kan även välja att bifoga ett CV till det formulär som du lämnar in till vårt team för granskning.
  Polski | RONIN  
Nie będą one wykorzystywane w żadnym innym celu. Jeżeli twoje żądanie będzie miało wpływ na inne osoby, których dane dotyczą, możemy podjąć dodatkowe kroki weryfikacyjne, ale zostaną ci one przekazane na piśmie.
Ces informations ne seront conservées que pour vérifier l’authenticité de votre demande, après quoi elles seront détruites ; elles ne seront utilisées dans aucun autre but. Si votre demande est susceptible d'affecter d'autres personnes concernées, il se peut que nous prenions des mesures de vérification supplémentaires, mais celles-ci vous seront communiquées par écrit. Si nous ne pouvons pas répondre à votre demande, nous vous contacterons par écrit pour vous en expliquer la raison. Si la demande est jugée déraisonnable ou excessive, nous pouvons vous demander de payer une somme modique avant de vous envoyer une copie de vos données ; il s’agira d’un montant raisonnable.
Diese Informationen werden nur gespeichert, um zu verifizieren, dass Ihre Anfrage echt ist. Anschließend werden sie unverzüglich gelöscht; sie werden für keine anderen Zwecke verwendet. Wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass Ihre Anfrage sich auf andere Datensubjekte auswirken könnte, führen wir eventuell zusätzliche Verifizierungsschritte durch, dies wird Ihnen jedoch schriftlich mitgeteilt.  Wenn wir Ihrer Anfrage nicht nachkommen können, werden wir Ihnen die Gründe in einer schriftlichen Antwort darlegen. Wenn die Anfrage als unzumutbar oder übermäßig betrachtet wird, werden wir möglicherweise eine geringe Gebühr von Ihnen verlangen, bevor wir Ihnen eine Kopie Ihrer Daten senden – diese wird sich in einem angemessenen Rahmen bewegen.
Esta información solo se almacenará para verificar que su solicitud es auténtica, tras lo cual, se destruirá; esta información no se utilizará con ningún otro fin. Si su solicitud pudiera afectar a otros interesados, es posible que debamos adoptar otras medidas de verificación, que le comunicaremos por escrito.  Si no pudiéramos atender su solicitud, nos pondríamos en contacto con usted por escrito para explicarle los motivos. Si la solicitud se considerara desproporcionada o excesiva, podremos solicitar el pago de un pequeño canon antes de enviarle una copia de sus datos; este importe siempre será razonable.
Tali informazioni saranno conservate unicamente per verificare l’autenticità della vostra richiesta,  dopodiché saranno distrutte e non utilizzate per altre finalità. Qualora la vostra richiesta possa riguardare altre persone interessate, potremmo applicare ulteriori fasi di verifica, che, in tal caso, vi saranno comunicate in forma scritta.  Se non saremo in grado di soddisfare la vostra richiesta per alcun motivo, ve ne renderemo conto in forma scritta. Qualora la richiesta sia ritenuta irragionevole o eccessiva, potremmo chiedervi il versamento di un piccolo corrispettivo, che sarà ridotto al minimo, prima di inviarvi copia dei vostri dati.
Deze informatie wordt alleen opgeslagen om te verifiëren dat uw verzoek echt is, waarna deze wordt vernietigd; het zal niet voor enig ander doel worden gebruikt. Als uw verzoek waarschijnlijk van invloed is op andere betrokkenen, kunnen wij aanvullende verificatiestappen ondernemen, maar dit zal u schriftelijk worden meegedeeld.  Als wij uw vraag helemaal niet kunnen beantwoorden, nemen wij schriftelijk contact met u op om uit te leggen waarom. Als de aanvraag onredelijk of buitensporig wordt geacht, kunnen wij u vragen om een ​​kleine vergoeding te betalen voordat wij u een kopie van uw gegevens toesturen. Dit wordt tot een redelijk bedrag beperkt.
Disse oplysninger vil kun blive gemt for at kontrollere, om din anmodning er ægte, hvorefter de bliver destrueret. Oplysningerne vil ikke blive brugt til andre formål. Hvis det er sandsynligt, at din anmodning vil påvirke andre dataområder, kan vi tage yderligere kontroltiltag, men dette vil blive meddelt dig skriftligt.  Hvis vi ikke kan efterkomme din anmodning, tager vi kontakt skriftligt for at forklare hvorfor. Hvis anmodningen anses for urimelig eller overdreven, kan vi bede dig om at betale et lille gebyr, før vi sender dig en kopi af dine data – dette holdes inden for et rimeligt beløb.
Denna information kommer endast att lagras för att kontrollera att din begäran är genuin och därefter kommer den att förstöras; den kommer inte att användas för något annat ändamål. Om det är troligt att din begäran kan påverka andra registrerade, kan vi komma att vidta ytterligare verifieringsåtgärder, men du kommer att meddelas om detta skriftligen.  Om vi inte kan bifalla din begäran alls, kommer vi att kontakta dig skriftligen för att förklara varför. Om begäran anses orimlig eller oskälig, kan vi komma att kräva att du betalar en liten avgift innan vi skickar en kopia av dina uppgifter - denna kommer att vara på en skälig nivå.
  Polski | RONIN  
Nie będą one wykorzystywane w żadnym innym celu. Jeżeli twoje żądanie będzie miało wpływ na inne osoby, których dane dotyczą, możemy podjąć dodatkowe kroki weryfikacyjne, ale zostaną ci one przekazane na piśmie.
Ces informations ne seront conservées que pour vérifier l’authenticité de votre demande, après quoi elles seront détruites ; elles ne seront utilisées dans aucun autre but. Si votre demande est susceptible d'affecter d'autres personnes concernées, il se peut que nous prenions des mesures de vérification supplémentaires, mais celles-ci vous seront communiquées par écrit. Si nous ne pouvons pas répondre à votre demande, nous vous contacterons par écrit pour vous en expliquer la raison. Si la demande est jugée déraisonnable ou excessive, nous pouvons vous demander de payer une somme modique avant de vous envoyer une copie de vos données ; il s’agira d’un montant raisonnable.
Diese Informationen werden nur gespeichert, um zu verifizieren, dass Ihre Anfrage echt ist. Anschließend werden sie unverzüglich gelöscht; sie werden für keine anderen Zwecke verwendet. Wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass Ihre Anfrage sich auf andere Datensubjekte auswirken könnte, führen wir eventuell zusätzliche Verifizierungsschritte durch, dies wird Ihnen jedoch schriftlich mitgeteilt.  Wenn wir Ihrer Anfrage nicht nachkommen können, werden wir Ihnen die Gründe in einer schriftlichen Antwort darlegen. Wenn die Anfrage als unzumutbar oder übermäßig betrachtet wird, werden wir möglicherweise eine geringe Gebühr von Ihnen verlangen, bevor wir Ihnen eine Kopie Ihrer Daten senden – diese wird sich in einem angemessenen Rahmen bewegen.
Esta información solo se almacenará para verificar que su solicitud es auténtica, tras lo cual, se destruirá; esta información no se utilizará con ningún otro fin. Si su solicitud pudiera afectar a otros interesados, es posible que debamos adoptar otras medidas de verificación, que le comunicaremos por escrito.  Si no pudiéramos atender su solicitud, nos pondríamos en contacto con usted por escrito para explicarle los motivos. Si la solicitud se considerara desproporcionada o excesiva, podremos solicitar el pago de un pequeño canon antes de enviarle una copia de sus datos; este importe siempre será razonable.
Tali informazioni saranno conservate unicamente per verificare l’autenticità della vostra richiesta,  dopodiché saranno distrutte e non utilizzate per altre finalità. Qualora la vostra richiesta possa riguardare altre persone interessate, potremmo applicare ulteriori fasi di verifica, che, in tal caso, vi saranno comunicate in forma scritta.  Se non saremo in grado di soddisfare la vostra richiesta per alcun motivo, ve ne renderemo conto in forma scritta. Qualora la richiesta sia ritenuta irragionevole o eccessiva, potremmo chiedervi il versamento di un piccolo corrispettivo, che sarà ridotto al minimo, prima di inviarvi copia dei vostri dati.
Deze informatie wordt alleen opgeslagen om te verifiëren dat uw verzoek echt is, waarna deze wordt vernietigd; het zal niet voor enig ander doel worden gebruikt. Als uw verzoek waarschijnlijk van invloed is op andere betrokkenen, kunnen wij aanvullende verificatiestappen ondernemen, maar dit zal u schriftelijk worden meegedeeld.  Als wij uw vraag helemaal niet kunnen beantwoorden, nemen wij schriftelijk contact met u op om uit te leggen waarom. Als de aanvraag onredelijk of buitensporig wordt geacht, kunnen wij u vragen om een ​​kleine vergoeding te betalen voordat wij u een kopie van uw gegevens toesturen. Dit wordt tot een redelijk bedrag beperkt.
Disse oplysninger vil kun blive gemt for at kontrollere, om din anmodning er ægte, hvorefter de bliver destrueret. Oplysningerne vil ikke blive brugt til andre formål. Hvis det er sandsynligt, at din anmodning vil påvirke andre dataområder, kan vi tage yderligere kontroltiltag, men dette vil blive meddelt dig skriftligt.  Hvis vi ikke kan efterkomme din anmodning, tager vi kontakt skriftligt for at forklare hvorfor. Hvis anmodningen anses for urimelig eller overdreven, kan vi bede dig om at betale et lille gebyr, før vi sender dig en kopi af dine data – dette holdes inden for et rimeligt beløb.
Denna information kommer endast att lagras för att kontrollera att din begäran är genuin och därefter kommer den att förstöras; den kommer inte att användas för något annat ändamål. Om det är troligt att din begäran kan påverka andra registrerade, kan vi komma att vidta ytterligare verifieringsåtgärder, men du kommer att meddelas om detta skriftligen.  Om vi inte kan bifalla din begäran alls, kommer vi att kontakta dig skriftligen för att förklara varför. Om begäran anses orimlig eller oskälig, kan vi komma att kräva att du betalar en liten avgift innan vi skickar en kopia av dina uppgifter - denna kommer att vara på en skälig nivå.
  Polski | RONIN  
Nie będą one wykorzystywane w żadnym innym celu. Jeżeli twoje żądanie będzie miało wpływ na inne osoby, których dane dotyczą, możemy podjąć dodatkowe kroki weryfikacyjne, ale zostaną ci one przekazane na piśmie.
Ces informations ne seront conservées que pour vérifier l’authenticité de votre demande, après quoi elles seront détruites ; elles ne seront utilisées dans aucun autre but. Si votre demande est susceptible d'affecter d'autres personnes concernées, il se peut que nous prenions des mesures de vérification supplémentaires, mais celles-ci vous seront communiquées par écrit. Si nous ne pouvons pas répondre à votre demande, nous vous contacterons par écrit pour vous en expliquer la raison. Si la demande est jugée déraisonnable ou excessive, nous pouvons vous demander de payer une somme modique avant de vous envoyer une copie de vos données ; il s’agira d’un montant raisonnable.
Diese Informationen werden nur gespeichert, um zu verifizieren, dass Ihre Anfrage echt ist. Anschließend werden sie unverzüglich gelöscht; sie werden für keine anderen Zwecke verwendet. Wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass Ihre Anfrage sich auf andere Datensubjekte auswirken könnte, führen wir eventuell zusätzliche Verifizierungsschritte durch, dies wird Ihnen jedoch schriftlich mitgeteilt.  Wenn wir Ihrer Anfrage nicht nachkommen können, werden wir Ihnen die Gründe in einer schriftlichen Antwort darlegen. Wenn die Anfrage als unzumutbar oder übermäßig betrachtet wird, werden wir möglicherweise eine geringe Gebühr von Ihnen verlangen, bevor wir Ihnen eine Kopie Ihrer Daten senden – diese wird sich in einem angemessenen Rahmen bewegen.
Esta información solo se almacenará para verificar que su solicitud es auténtica, tras lo cual, se destruirá; esta información no se utilizará con ningún otro fin. Si su solicitud pudiera afectar a otros interesados, es posible que debamos adoptar otras medidas de verificación, que le comunicaremos por escrito.  Si no pudiéramos atender su solicitud, nos pondríamos en contacto con usted por escrito para explicarle los motivos. Si la solicitud se considerara desproporcionada o excesiva, podremos solicitar el pago de un pequeño canon antes de enviarle una copia de sus datos; este importe siempre será razonable.
Tali informazioni saranno conservate unicamente per verificare l’autenticità della vostra richiesta,  dopodiché saranno distrutte e non utilizzate per altre finalità. Qualora la vostra richiesta possa riguardare altre persone interessate, potremmo applicare ulteriori fasi di verifica, che, in tal caso, vi saranno comunicate in forma scritta.  Se non saremo in grado di soddisfare la vostra richiesta per alcun motivo, ve ne renderemo conto in forma scritta. Qualora la richiesta sia ritenuta irragionevole o eccessiva, potremmo chiedervi il versamento di un piccolo corrispettivo, che sarà ridotto al minimo, prima di inviarvi copia dei vostri dati.
Deze informatie wordt alleen opgeslagen om te verifiëren dat uw verzoek echt is, waarna deze wordt vernietigd; het zal niet voor enig ander doel worden gebruikt. Als uw verzoek waarschijnlijk van invloed is op andere betrokkenen, kunnen wij aanvullende verificatiestappen ondernemen, maar dit zal u schriftelijk worden meegedeeld.  Als wij uw vraag helemaal niet kunnen beantwoorden, nemen wij schriftelijk contact met u op om uit te leggen waarom. Als de aanvraag onredelijk of buitensporig wordt geacht, kunnen wij u vragen om een ​​kleine vergoeding te betalen voordat wij u een kopie van uw gegevens toesturen. Dit wordt tot een redelijk bedrag beperkt.
Disse oplysninger vil kun blive gemt for at kontrollere, om din anmodning er ægte, hvorefter de bliver destrueret. Oplysningerne vil ikke blive brugt til andre formål. Hvis det er sandsynligt, at din anmodning vil påvirke andre dataområder, kan vi tage yderligere kontroltiltag, men dette vil blive meddelt dig skriftligt.  Hvis vi ikke kan efterkomme din anmodning, tager vi kontakt skriftligt for at forklare hvorfor. Hvis anmodningen anses for urimelig eller overdreven, kan vi bede dig om at betale et lille gebyr, før vi sender dig en kopi af dine data – dette holdes inden for et rimeligt beløb.
Denna information kommer endast att lagras för att kontrollera att din begäran är genuin och därefter kommer den att förstöras; den kommer inte att användas för något annat ändamål. Om det är troligt att din begäran kan påverka andra registrerade, kan vi komma att vidta ytterligare verifieringsåtgärder, men du kommer att meddelas om detta skriftligen.  Om vi inte kan bifalla din begäran alls, kommer vi att kontakta dig skriftligen för att förklara varför. Om begäran anses orimlig eller oskälig, kan vi komma att kräva att du betalar en liten avgift innan vi skickar en kopia av dina uppgifter - denna kommer att vara på en skälig nivå.
  Polski | RONIN  
Posty od nas możesz także napotkać w serwisach społecznościowych. Jeżeli masz konto w serwisie LinkedIn, być może byłeś(-aś) odbiorcą jednej z naszych kampanii. W takiej sytuacji poprosimy cię o pewne dane na twój temat, a następnie skontaktujemy się z tobą bezpośrednio, by potwierdzić, że spełniasz kryteria określonego badania.
Autres méthodes Nous envoyons parfois de la documentation concernant notre activité à votre lieu de travail, afin que vous puissiez signaler votre intérêt. Cela peut être par exemple sous la forme une affiche « signalez votre intérêt ». Vous pourriez également voir apparaitre des messages de notre part sur les réseaux sociaux. D’autre part, si vous êtes sur LinkedIn, vous avez peut-être été le destinataire de l'une de nos campagnes. Lorsque cela se produit, nous vous demanderons de fournir des informations à votre sujet et nous vous contacterons directement pour vérifier si vous répondez aux critères d'une enquête spécifique.
Andere Methoden Wir senden Ihnen gelegentlich eine Dokumentation über unsere Arbeit an Ihren Arbeitsplatz, so dass Sie sich mit uns in Verbindung setzen können, um Ihr Interesse zu bekunden, zum Beispiel über ein „Bekunden Sie Ihr Interesse“-Feld. Unter Umständen werden Ihnen unsere Beiträge auf sozialen Netzwerken angezeigt. Wenn Sie bei LinkedIn registriert sind, kann es auch sein, dass Sie schon einmal Empfänger einer unserer Kampagnen waren. Wann immer dies erfolgt, bitten wir Sie, uns einige Angaben über Sie zu senden. Anschließend kontaktieren Sie direkt, um zu bestätigen, dass Sie die Kriterien für eine bestimmte Studie erfüllen.
Otros métodos En ocasiones, enviamos documentación sobre nuestra labor a su lugar de trabajo, para que se ponga en contacto con nosotros en caso de estar interesado. Puede que vea publicaciones nuestras en las redes sociales. Si utiliza LinkedIn, puede que haya sido el destinatario de una de nuestras campañas. Siempre que esto ocurra, le pediremos que nos envíe detalles sobre usted y nos pondremos directamente en contacto con usted para confirmar que cumple los criterios de un estudio concreto.
Altri metodi Talora inviamo documenti sulla nostra attività presso il vostro luogo di lavoro, in forma di volantino “indica i tuoi interessi”, in maniera che voi possiate contattarci per inserirveli. Potreste leggere nostri post su social media. In alternativa, se avete un profilo LinkedIn, potreste aver ricevuto una delle nostre campagne. Qualunque cosa accada, vi chiederemo di trasmettere alcune informazioni che vi riguardano, contattandovi direttamente per confermarvi che soddisfate i criteri per una ricerca specifica.
Andere methoden Soms sturen wij documentatie over ons werk naar uw werkplek, zodat u zich bij interesse kunt registreren, bijvoorbeeld een 'registreer uw interesse'-poster. Misschien ziet u berichten van ons op sociale media. Of als u LinkedIn gebruikt, was u mogelijk de ontvanger van een van onze campagnes. Wanneer dit gebeurt, vragen wij u om enkele gegevens over u in te voeren en rechtstreeks contact met u op te nemen om te bevestigen dat u voldoet aan de criteria voor een specifieke enquête.
Andre metoder Nogle gange sender vi dokumentation om vores arbejde til din arbejdsplads, så du kan tilmelde dig som interesseret, f.eks. en "tilmeld dig"-plakat. Måske ser du invitationer fra os på de sociale medier. Hvis du er på LinkedIn, har du muligvis også været modtager af en af vores kampagner. Når det sker, vil vi bede dig om at indsende nogle oplysninger om dig, og vi vil kontakte dig direkte for at bekræfte, at du opfylder kriterierne for en bestemt undersøgelse.
Andra metoder Ibland skickar vi ut dokumentation om vårt arbete till din arbetsplats, så att du kan kontakta oss för att ange ditt intresse, som en affisch "för att anmäla ditt intresse". Du kan ha sett poster från oss på sociala medier. Alternativt, om du är på LinkedIn, kan du ha varit mottagare av en av våra annonskampanjer. Närhelst detta inträffar ber vi dig skicka in uppgifter om dig och kontaktar dig direkt för att bekräfta att du uppfyller kriterierna för en specifik studie.
  Polski | RONIN  
Jeżeli chcesz skorzystać z któregokolwiek z powyższych praw, skontaktuj się z nami e-mailem lub pocztą tradycyjną pod adresem podanym w sekcji „Kontakt”. Nasze zespoły dołożą wszelkich starań, by zrealizować twoje żądania w ciągu maksymalnie 30 dni od ich otrzymania.
Si vous souhaitez exercer l'un de ces droits, veuillez nous contacter par e-mail ou par courrier postal aux coordonnées indiquées dans la section « Nous contacter ». Nos équipes s'efforceront d'agir selon vos demandes au plus tard 30 jours après réception. Si nous avons besoin de plus de temps, nous vous le ferons savoir dans ce délai. Nous pouvons être amenés à vous contacter pour demander des informations supplémentaires et vérifier votre identité, afin de ne pas donner suite à des demandes malveillantes ou frauduleuses.
Wenn Sie eines dieser Rechte ausüben wollen, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder postalisch unter den Kontaktdaten, die Sie im Abschnitt „Wie Sie mit uns in Kontakt treten können“ finden. Unsere Teams werden sich bemühen, auf Ihre Anfragen spätestens innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt Ihrer Mitteilung zu reagieren. Wenn wir mehr Zeit benötigen, werden wir es Ihnen innerhalb dieser Zeitspanne mitteilen. Um sicherzustellen, dass wir nicht aufgrund von bösartigen oder betrügerischen Anfragen tätig werden, kann es erforderlich sein, dass wir zunächst mit Ihnen in Kontakt treten und weitere Informationen zur Bestätigung Ihrer Identität abfragen.
Si desea ejercer cualquiera de estos derechos, sírvase ponerse en contacto con nosotros por vía postal o electrónica utilizando los datos de contacto que figuran en la sección «Contacto». Nuestros equipos harán todo lo posible por responder a su solicitud en un plazo de 30 días. Si necesitáramos más tiempo, se lo haríamos saber dentro de este plazo. Es posible que antes tengamos que ponernos en contacto con usted al objeto de solicitar información adicional para confirmar su identidad, a fin de no atender solicitudes maliciosas o fraudulentas.
Se desiderate esercitare uno di questi diritti, contattateci via e-mail o mediante posta ordinaria ai recapiti forniti alla sezione “Getting in touch” (restiamo in contatto). Il nostro staff cercherà di evadere le vostre richieste entro non oltre 30 giorni dal ricevimento. Se ci servirà più tempo, ve lo comunicheremo entro i suddetti 30 giorni. Potremmo dovervi contattare innanzi tutto per chiedervi ulteriori informazioni a conferma della vostra identità, per non procedere a fronte di richieste malevole o fraudolente.
Als u een van deze rechten wilt uitoefenen, neemt u contact met ons op via e-mail of per post via de contactgegevens die u vindt onder 'Contact opnemen'. Onze teams zullen ernaar streven om uw verzoeken uiterlijk 30 dagen na ontvangst in behandeling te nemen. Als wij meer tijd nodig hebben, laten wij u dit weten binnen dit tijdsbestek. Mogelijk moeten wij eerst contact opnemen om aanvullende informatie te vragen ter bevestiging van uw identiteit, zodat wij niet reageren op kwaadwillende of frauduleuze verzoeken.
Hvis du vil udøve nogen af disse rettigheder, bedes du kontakte os pr. e-mail eller brev ved brug af de kontaktoplysninger, du finder under "Kontakt". Vores team vil bestræbe sig på at efterkomme din anmodning senest 30 dage efter modtagelsen. Hvis vi behøver mere tid, giver vi dig besked inden for denne tidsramme. Vi får måske brug for at kontakte dig for at bede om supplerende oplysninger, der bekræfter din identitet, så vi ikke handler ved ondsindede eller svigagtige anmodninger.
Om du vill utöva någon av dessa rättigheter, kontakta oss via e-post eller brevpost med de kontaktuppgifter som tillhandahålls under "Ta kontakt". Våra team kommer att anstränga sig att uppfylla din begäran inom högst 30 dagar efter mottagande. Om vi behöver mer tid kommer vi att meddela dig detta inom denna tidsram. Vi kan komma att behöva kontakta dig först för att be om ytterligare information som bekräftar din identitet, så att vi inte uppfyller illvilliga eller bedrägliga önskemål.
  Polski | RONIN  
Możesz w dowolnym momencie zażądać dostępu do posiadanych przez nas twoich danych osobowych. Kiedy się z nami skontaktujesz, będziemy musieli ustalić, czy jesteśmy administratorem twoich danych osobowych.
Vous pouvez à tout moment demander l'accès aux données à caractère personnel que nous détenons à votre sujet. Une fois que vous nous aurez contactés, nous devrons déterminer si nous sommes responsables du traitement de vos données à caractère personnel. Si ce n'est pas le cas, nous vous demanderons de prendre contact directement avec le responsable du traitement ou si nous vous nous autorisez à prendre contact avec eux en votre nom. Si nous sommes responsables du traitement, vous pourrez accéder à ces données à caractère personnel, les corriger, les modifier ou les supprimer, sauf dans les circonstances suivantes :
Sie können jederzeit Zugriff auf die personenbezogenen Daten verlangen, die wir über Sie speichern. Wenn Sie diesbezüglich mit uns in Kontakt treten, müssen wir zunächst feststellen, ob wir die verantwortliche Stelle für Ihre personenbezogenen Daten sind. Falls wir nicht die verantwortliche Stelle sind, werden wir Sie bitten, sich direkt an die verantwortliche Stelle zu wenden oder Sie fragen, ob wir in Ihrem Namen mit der verantwortlichen Stelle in Kontakt treten sollen. Wenn wir die verantwortliche Stelle sind, können Sie auf Ihre Daten zugreifen und diese korrigieren, ergänzen oder löschen, mit Ausnahme der folgenden Umstände:
Puede solicitar el acceso a los datos personales sobre usted que obren en nuestro poder en cualquier momento. Una vez que se ponga en contacto con nosotros para ello, tendremos que determinar si somos el responsable del tratamiento de sus datos personales. De no serlo, le pediremos que se ponga en contacto directamente con el responsable de los datos o solicitaremos su permiso para ponernos en contacto con este en su nombre. De serlo, podrá acceder a estos datos personales, y rectificarlos o eliminarlos, salvo en las siguientes circunstancias:
Potete richiedere l’accesso ai dati personali che vi riguardano in qualunque momento. Una volta che saremo in contatto, occorre stabilire se siamo noi i titolari del trattamento delle vostre informazioni personali. Se non lo siamo, vi chiederemo di contattare direttamente il responsabile del trattamento oppure di chiedere se possiamo contattarlo per conto vostro. Se siamo noi il responsabile del trattamento, potrete essere in grado di accedere a tali dati personali, correggendoli, modificandoli o cancellandoli, salvo nei seguenti casi:
U kunt op elk moment toegang vragen tot de persoonlijke gegevens die wij over u bewaren. Zodra u contact opneemt, zullen wij moeten bepalen of wij de gegevensbeheerder zijn voor uw persoonlijke gegevens. Als dat niet het geval is, vragen wij u contact op te nemen met de gegevensbeheerder of u te vragen of wij namens u contact met hen kunnen opnemen. Als wij de gegevensbeheerder zijn, heeft u mogelijk toegang tot deze persoonlijke gegevens en kunt u deze corrigeren, wijzigen of verwijderen, behalve in de volgende omstandigheden:
Du kan til enhver tid anmode om adgang til de personoplysninger, vi opbevarer om dig. Når du tager kontakt, skal vi afgøre, om vi er dataansvarlige for dine personoplysninger. Hvis vi ikke er det, vil vi bede dig om at tage direkte kontakt til den dataansvarlige, eller vi vil spørge dig, om vi må tage kontakt til vedkommende på dine vegne. Hvis vi er dataansvarlige, kan du muligvis få adgang til personoplysningerne og rette, ændre eller slette dem, bortset fra følgende tilfælde:
Du kan närsomhelst begära åtkomst till de personuppgifter vi lagrar om dig. När du kontaktar oss kommer vi att behöva avgöra om vi utgör den registeransvarige för dina personuppgifter. Om vi inte gör det kommer vi be dig att kontakta och tala direkt med den registeransvarige eller fråga dig om vi kan kontakta honom/henne för dig. Om vi utgör den registeransvarige kan du få åtkomst till dessa personuppgifter, och korrigera, ändra eller radera dem, bortsett från vid följande omständigheter:
  Polski | RONIN  
Nie masz obowiązku udzielenia odpowiedzi na żadne z zadanych ci pytań i możesz w dowolnym momencie przerwać udział w badaniu. Jeżeli dołączysz do panelu badawczego RONIN, możesz opuścić go w dowolnym momencie poprzez wykonanie instrukcji rezygnacji, które znajdziesz w każdym przesyłanym do ciebie e-mailu.
Lorsque vous participez à nos études, il se peut que nous vous demandions de nous fournir vos opinions personnelles, ainsi que des informations démographiques, telles que votre âge et la composition de votre ménage. Vous n'êtes pas obligé de répondre aux questions que nous vous posons et vous pouvez interrompre votre participation à l’étude à tout moment. Si vous rejoignez le panel d'études de marché de RONIN, vous pouvez le quitter à tout moment en suivant les instructions de désabonnement que nous incluons dans chaque e-mail que nous vous envoyons.
Wenn Sie sich an unserer Marktforschung beteiligen, fragen wir Sie eventuell nach Ihren persönlichen Meinungen und nach demografischen Informationen, wie zum Beispiel Ihrem Alter und der Zusammensetzung Ihres Haushalts. Sie sind nicht verpflichtet, die von uns gestellten Fragen zu beantworten und können Ihre Teilnahme an einer Studie jederzeit abbrechen. Wenn Sie dem Marktforschungs-Panel von RONIN beitreten, können Sie es jederzeit wieder verlassen, indem Sie die Anleitung zum Abmelden befolgen, die Sie jeder an Sie gesendeten E-Mail entnehmen können.
Cuando participe en nuestros estudios, es posible que le pidamos sus opiniones personales, así como información demográfica, como su edad y la composición de su unidad familiar. No está obligado a contestar a ninguna de las preguntas que le hagamos y puede interrumpir su participación en un estudio en cualquier momento. Si se une al panel de estudios de mercado de RONIN, puede abandonarlo en cualquier momento siguiendo las instrucciones de cancelación de la suscripción que se incluyen en todas las comunicaciones que le enviamos.
Nel momento in cui partecipate alla nostra ricerca, potremmo chiedervi opinioni personali e dati demografici come l’età e la composizione del nucleo familiare. Non siete in alcun modo tenuti a rispondere a tali domande e potete interrompere la partecipazione a uno studio in qualunque momento. Se fate parte del panel di ricerche di mercato RONIN, potrete lasciarlo in qualunque momento seguendo le apposite istruzioni che inseriamo in ogni e-mail che vi inviamo.
Wanneer u deelneemt aan ons onderzoek, kunnen wij u om uw persoonlijke mening vragen, evenals demografische informatie, zoals uw leeftijd en samenstelling van het huishouden. U bent niet verplicht om enige vraag te beantwoorden die wij u stellen en u kunt op elk moment stoppen met deelname aan een onderzoek. Als u lid wordt van het RONIN-marktonderzoekspanel, kunt u het op elk gewenst moment verlaten door de instructies voor afmelding te volgen die wij opnemen in elke e-mail die wij u sturen.
Når du deltager i vores undersøgelse, vil vi måske spørge om dine personlige meninger samt demografiske oplysninger som for eksempel din alder og husstandens sammensætning. Du er ikke forpligtet til at besvare eventuelle spørgsmål, vi stiller dig, og du kan ophøre med deltagelse i en undersøgelse på et hvilket som helst tidspunkt. Hvis du slutter dig til RONIN markedsundersøgelsespanelet, kan du til enhver tid forlade det ved at følge vejledningen i afmelding, som du finder i alle de e-mails, vi sender dig.
När du deltar i vår forskning, kan vi komma att be dig om dina personliga åsikter, liksom demografisk information, såsom din ålder och ditt hushålls sammansättning. Du är inte tvungen att besvara frågor som vi ställer till dig och du kan avbryta deltagandet i en studie närsomhelst. Om du går med i en marknadsundersökningspanel från RONIN, kan du lämna den närsomhelst genom att följa anvisningarna för avslutande som vi inkluderar i varje e-post som vi skickar till dig.
  Polski | RONIN  
Jeżeli chcesz skorzystać z któregokolwiek z powyższych praw, skontaktuj się z nami e-mailem lub pocztą tradycyjną pod adresem podanym w sekcji „Kontakt”. Nasze zespoły dołożą wszelkich starań, by zrealizować twoje żądania w ciągu maksymalnie 30 dni od ich otrzymania.
Si vous souhaitez exercer l'un de ces droits, veuillez nous contacter par e-mail ou par courrier postal aux coordonnées indiquées dans la section « Nous contacter ». Nos équipes s'efforceront d'agir selon vos demandes au plus tard 30 jours après réception. Si nous avons besoin de plus de temps, nous vous le ferons savoir dans ce délai. Nous pouvons être amenés à vous contacter pour demander des informations supplémentaires et vérifier votre identité, afin de ne pas donner suite à des demandes malveillantes ou frauduleuses.
Wenn Sie eines dieser Rechte ausüben wollen, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder postalisch unter den Kontaktdaten, die Sie im Abschnitt „Wie Sie mit uns in Kontakt treten können“ finden. Unsere Teams werden sich bemühen, auf Ihre Anfragen spätestens innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt Ihrer Mitteilung zu reagieren. Wenn wir mehr Zeit benötigen, werden wir es Ihnen innerhalb dieser Zeitspanne mitteilen. Um sicherzustellen, dass wir nicht aufgrund von bösartigen oder betrügerischen Anfragen tätig werden, kann es erforderlich sein, dass wir zunächst mit Ihnen in Kontakt treten und weitere Informationen zur Bestätigung Ihrer Identität abfragen.
Si desea ejercer cualquiera de estos derechos, sírvase ponerse en contacto con nosotros por vía postal o electrónica utilizando los datos de contacto que figuran en la sección «Contacto». Nuestros equipos harán todo lo posible por responder a su solicitud en un plazo de 30 días. Si necesitáramos más tiempo, se lo haríamos saber dentro de este plazo. Es posible que antes tengamos que ponernos en contacto con usted al objeto de solicitar información adicional para confirmar su identidad, a fin de no atender solicitudes maliciosas o fraudulentas.
Se desiderate esercitare uno di questi diritti, contattateci via e-mail o mediante posta ordinaria ai recapiti forniti alla sezione “Getting in touch” (restiamo in contatto). Il nostro staff cercherà di evadere le vostre richieste entro non oltre 30 giorni dal ricevimento. Se ci servirà più tempo, ve lo comunicheremo entro i suddetti 30 giorni. Potremmo dovervi contattare innanzi tutto per chiedervi ulteriori informazioni a conferma della vostra identità, per non procedere a fronte di richieste malevole o fraudolente.
Als u een van deze rechten wilt uitoefenen, neemt u contact met ons op via e-mail of per post via de contactgegevens die u vindt onder 'Contact opnemen'. Onze teams zullen ernaar streven om uw verzoeken uiterlijk 30 dagen na ontvangst in behandeling te nemen. Als wij meer tijd nodig hebben, laten wij u dit weten binnen dit tijdsbestek. Mogelijk moeten wij eerst contact opnemen om aanvullende informatie te vragen ter bevestiging van uw identiteit, zodat wij niet reageren op kwaadwillende of frauduleuze verzoeken.
Hvis du vil udøve nogen af disse rettigheder, bedes du kontakte os pr. e-mail eller brev ved brug af de kontaktoplysninger, du finder under "Kontakt". Vores team vil bestræbe sig på at efterkomme din anmodning senest 30 dage efter modtagelsen. Hvis vi behøver mere tid, giver vi dig besked inden for denne tidsramme. Vi får måske brug for at kontakte dig for at bede om supplerende oplysninger, der bekræfter din identitet, så vi ikke handler ved ondsindede eller svigagtige anmodninger.
Om du vill utöva någon av dessa rättigheter, kontakta oss via e-post eller brevpost med de kontaktuppgifter som tillhandahålls under "Ta kontakt". Våra team kommer att anstränga sig att uppfylla din begäran inom högst 30 dagar efter mottagande. Om vi behöver mer tid kommer vi att meddela dig detta inom denna tidsram. Vi kan komma att behöva kontakta dig först för att be om ytterligare information som bekräftar din identitet, så att vi inte uppfyller illvilliga eller bedrägliga önskemål.
  Polski | RONIN  
Na podstawie twojej zgody udzielonej nam na przetwarzanie danych masz także prawo do przenoszenia danych, co oznacza, że możesz zażądać otrzymania danych osobowych, które nam przekazałeś(-aś), w formacie łatwym do odczytania umożliwiającym ich wykorzystanie przez inne podmioty, jeżeli będziesz chciał(a) udostępnić swoje dane innemu administratorowi danych.
Selon le consentement que vous nous avez accordé à traiter les données, vous avez également un droit à la portabilité, ce qui signifie que vous pouvez demander à recevoir les données à caractère personnel vous concernant, que vous nous avez fournies dans un format facile à lire et réutilisable par d'autres, si vous souhaitez les partager avec un autre responsable de traitement des données.
Auf der Grundlage Ihrer Zustimmung zur Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten durch uns haben Sie auch das Recht auf Datenübertragbarkeit. Das bedeutet, dass Sie beantragen können, die uns von Ihnen zur Verfügung gestellten Daten in einem Format zu erhalten, das einfach zu lesen ist und von anderen weiterverwendet werden kann, wenn Sie die Daten an eine andere verantwortliche Stelle weitergeben wollen.
En base a su autorización para que tratemos sus datos, también tendrá derecho a la portabilidad de los mismos, lo cual significa que puede solicitar recibir sus datos personales en un formato de fácil lectura y que pueda ser reutilizado por otros, en caso de que deseara compartirlo con otro responsable del tratamiento.
Sulla base del vostro consenso accordatoci per il trattamento di dati, vantate altresì il diritto alla portabilità, ossia potete richiedere di ricevere dati personali che ci avete fornito in un formato di agevole lettura e facilmente riutilizzabile da altri se era vostra intenzione condividerlo con un altro titolare del trattamento.
Op basis van uw toestemming om gegevens te verwerken, heeft u ook recht op overdraagbaarheid, wat betekent dat u kunt verzoeken om persoonlijke gegevens die u ons heeft verstrekt in een formaat dat gemakkelijk te lezen is en dat door anderen kan worden gebruikt als u deze met een andere gegevensbeheerder zou willen delen.
På baggrund af dit samtykke til at vi behandler data, har du også ret til portabilitet, hvilket betyder, at du kan anmode om at modtage personoplysninger, du har givet os, i et format, der er let at læse, og som kan genbruges af andre, hvis du ønsker at dele dem med en anden dataansvarlig.
Med ditt samtycke till att vi behandlar uppgifter som underlag, har du även rätt till portabilitet, vilket betyder att du kan begära att få personuppgifter som du har tillhandahållit oss i ett format som är lätt att läsa och som kan återanvändas av andra om du skulle vilja dela dessa uppgifter med en annan registeransvarig.
  Polski | RONIN  
Jeżeli chcesz dołączyć do naszej społeczności informatycznej lub medycznej, poprosimy cię o podanie imienia i nazwiska, numeru telefonu, adresu e-mail, specjalizacji lekarskiej lub stanowiska, a także kraju zamieszkania.
Si vous souhaitez rejoindre nos communautés informatique ou santé, nous vous demanderons votre nom complet, votre numéro de téléphone, votre adresse e-mail, votre spécialité médicale ou votre intitulé de poste, ainsi que votre pays de résidence. Cela permet à notre équipe d’entrer en contact avec vous et de confirmer vos coordonnées en tant que membre de notre panel. Nous vous poserons quelques questions supplémentaires pour comprendre votre situation particulière.
Wenn Sie unseren IT- oder Gesundheitspflege-Communities beitreten wollen, fragen wir Sie nach Ihrem vollständigen Namen, Ihrer Telefonnummer und E-Mail-Adresse, Ihrem medizinischen Fachgebiet oder Ihrer Stellenbezeichnung und dem Land Ihres Wohnorts. Das machen wir, damit unser Team mit Ihnen in Kontakt treten und Ihre Daten als ein Mitglied unseres Panels validieren kann. Wir stellen Ihnen einige weitere Fragen, um mehr über Ihre spezifischen Umstände zu erfahren.
Si desea unirse a nuestras comunidades de TI o Atención sanitaria, le pediremos su nombre completo, número de teléfono, dirección de correo electrónico, especialidad médica o cargo, y su país de residencia. Estos datos los utilizamos para que nuestro equipo pueda ponerse en contacto con usted y validar los datos como miembro de nuestro panel de estudios de mercado. Le formularemos algunas preguntas más para conocer sus circunstancias concretas.
Se desiderate far parte della nostra comunità IT o di quella Healthcare, vi chiederemo di indicarci il vostro nome per esteso, il numero di telefono, la specializzazione medica o la qualifica professionale e il vostro Stato di residenza. Questi dati servono al nostro personale per contattarvi e per confermare le vostre informazioni in qualità di membro del nostro panel. Vi porremo alcuni ulteriori quesiti per conoscere meglio le circostanze specifiche che vi riguardano.
Als u lid wilt worden van onze IT- of gezondheidszorggemeenschappen, vragen wij u om uw volledige naam, telefoonnummer, e-mailadres, medische specialiteit of functie en uw land van verblijf. Dit is omdat ons team contact met u kan opnemen en uw gegevens kan valideren als lid van ons panel. Wij stellen u een paar vragen om inzicht te krijgen in uw specifieke omstandigheden.
Hvis du vil deltage i vores IT- eller sundhedsfaglige gruppe, vil vi bede dig om dit fulde navn, telefonnummer, e-mailadresse, medicinsk speciale eller jobtitel og dit bopælsland. På den måde kan vores team komme i kontakt med dig og validere dine oplysninger som medlem af vores panel. Vi vil stille lidt flere spørgsmål for at kende til din specifikke situation.
Om du vill delta i vår IT- eller hälsovårdsgrupp, kommer vi fråga efter ditt fullständiga namn, telefonnummer, e-postadress, medicinsk specialitet eller befattning, och ditt bosättningsland. Detta för att vårt team ska kunna kontakta dig och validera dina uppgifter som deltagare i vår panel. Vi kommer att ställa ett par frågor till för att förstå dina specifika omständigheter.
  Polski | RONIN  
Jeżeli zmienimy Politykę w sposób, który negatywnie wpływa na metody wykorzystania przez nas twoich danych osobowych, umieścimy na naszej stronie internetowej zawiadomienie informujące o takiej zmianie.
De temps en temps, nous pouvons avoir besoin ou choisir de modifier la présente politique. Si nous modifions cette politique d'une manière qui affecte la façon dont nous utilisons vos données à caractère personnel, nous publierons un avis sur notre site Internet pour vous informer de ce changement. Ce changement prendra effet au moment dès sa publication sur notre site.
Wir werden diese Richtlinie gelegentlich ändern wollen oder müssen. Wenn wir diese Richtlinie in einer Form ändern, dass sich die Änderung auf Ihre personenbezogenen Daten auswirkt, werden wir dies auf unserer Website mitteilen, um Sie über diese Änderung zu informieren. Dies gilt ab dem Zeitpunkt, zu dem die Änderung auf unserer Website erfolgt.
Es posible que necesitemos o decidamos modificar esta Política periódicamente. Si lo hacemos de un modo que afecte al modo de usar sus datos personales, publicaremos un aviso en nuestro sitio web para advertirle de esta modificación. Dicha modificación se aplicará desde el momento en que se realice en nuestro sitio web.
All’occorrenza, potremo decidere o essere costretti a modificare la presente Politica. Nel caso in cui dovessimo modificarla in maniera da influire sulle modalità d’uso dei vostri dati personali, pubblicheremo un annuncio sul nostro sito web per informarvene. Tale modifica avrà efficacia dalla data in cui sarà effettuata sul nostro sito.
Van tijd tot tijd moeten of kiezen wij ervoor dit beleid te wijzigen. Als wij dit beleid wijzigen op manieren die van invloed zijn op hoe wij uw persoonlijke gegevens gebruiken, plaatsen wij een kennisgeving op onze website om u van deze wijziging op de hoogte te stellen. Dit is van toepassing vanaf het moment dat de wijziging op onze website is aangebracht.
Vi kan fra tid til anden have behov for eller vælge at ændre denne politik. Hvis vi ændrer denne politik på en måde, der påvirker, hvordan vi anvender dine personlige oplysninger, vil vi bringe en meddelelse på vores website for at informere dig om ændringen. Ændringen vil gælde fra det tidspunkt, hvor ændringen foretages på vores hjemmeside.
Emellanåt kan vi behöva eller välja att ändra den här policyn. Om vi ändrar den här policyn på sätt som påverkar hur vi använder dina personuppgifter, kommer vi att publicera ett meddelande på vår webbsajt och meddela dig om denna ändring. Denna kommer att gälla från den tidpunkt då ändringen gjordes på vår sajt.
  Polski | RONIN  
Jeżeli z powodzeniem wypełnisz jedną z naszych ankiet, możliwe, że będziesz uprawniony(-a) do otrzymania wynagrodzenia motywacyjnego (które nazywamy także honorarium lub płatnością). Wartość wynagrodzenia będzie różna w zależności od długości, złożoności i tematu ankiety.
Si vous avez rempli avec succès l'une de nos enquêtes, il est possible que vous ayez droit à une récompense (aussi appelée honoraire ou paiement). La valeur de cette récompense varie en fonction de la longueur, de la complexité et du sujet de l'enquête. Nous vous dirons toujours à l'avance quelle en sera la valeur, la devise et la méthode de paiement.
Nach einer erfolgreichen Teilnahme an einer unserer Umfragen haben Sie eventuell Anspruch auf eine Prämie (auch als Honorar oder Zahlung bezeichnet). Die Höhe dieser Prämie variiert je nach Länge, Komplexität und Thema der Befragung. Die Höhe, Währung und Auszahlungsweise der Prämie teilen wir Ihnen stets im Voraus mit.
Si participó en uno de nuestros estudios, es posible que tenga derecho a percibir un incentivo (también denominado honorario o pago). El valor de este incentivo variará en función de la duración, la complejidad y el tema del estudio. Siempre le comunicaremos por adelantado el valor, la moneda y el método de pago del incentivo.
Se avete completato con successo uno dei nostri sondaggi, probabilmente avete diritto a ricevere un premio (indicato anche come compenso o pagamento). Il valore di tale premio sarà variabile, in funzione della lunghezza, della complessità e dell’argomento del sondaggio. Sarete sempre preventivamente informati del valore, della valuta e del metodo di pagamento del premio.
Als u een van onze enquêtes succesvol heeft afgesloten, is het mogelijk dat u recht heeft op een incentive (ook wel aangeduid als honorarium of betaling). De waarde van deze incentive varieert afhankelijk van de lengte, complexiteit en het onderwerp van de enquête. Wij zullen u vooraf altijd vertellen wat de waarde, valuta en methode van deze aanmoedigingsbetaling zullen zijn.
Hvis du har gennemført en af vores undersøgelser, er det muligt, at du er berettiget til at modtage et incitament (også benævnt honorar eller betaling). Værdien af dette incitament varierer afhængigt af undersøgelsens længde, kompleksitet og emne. Vi vil altid informere dig på forhånd om det økonomiske incitaments værdi, valuta og betalingsmetode.
Om du framgångsrikt fullföljde en av våra undersökningar är det möjligt att du är berättigad till att erhålla ett incitament (även kallat arvode eller betalning). Detta incitaments värde kommer att variera beroende på längden, svårigheten och undersökningens ämnesområde. Vi kommer alltid i förväg tala om vilket värde, vilken valuta och vilken metod som kommer att användas för utbetalning av detta incitament.
  Polski | RONIN  
Możesz w dowolnym momencie zażądać dostępu do posiadanych przez nas twoich danych osobowych. Kiedy się z nami skontaktujesz, będziemy musieli ustalić, czy jesteśmy administratorem twoich danych osobowych.
Vous pouvez à tout moment demander l'accès aux données à caractère personnel que nous détenons à votre sujet. Une fois que vous nous aurez contactés, nous devrons déterminer si nous sommes responsables du traitement de vos données à caractère personnel. Si ce n'est pas le cas, nous vous demanderons de prendre contact directement avec le responsable du traitement ou si nous vous nous autorisez à prendre contact avec eux en votre nom. Si nous sommes responsables du traitement, vous pourrez accéder à ces données à caractère personnel, les corriger, les modifier ou les supprimer, sauf dans les circonstances suivantes :
Sie können jederzeit Zugriff auf die personenbezogenen Daten verlangen, die wir über Sie speichern. Wenn Sie diesbezüglich mit uns in Kontakt treten, müssen wir zunächst feststellen, ob wir die verantwortliche Stelle für Ihre personenbezogenen Daten sind. Falls wir nicht die verantwortliche Stelle sind, werden wir Sie bitten, sich direkt an die verantwortliche Stelle zu wenden oder Sie fragen, ob wir in Ihrem Namen mit der verantwortlichen Stelle in Kontakt treten sollen. Wenn wir die verantwortliche Stelle sind, können Sie auf Ihre Daten zugreifen und diese korrigieren, ergänzen oder löschen, mit Ausnahme der folgenden Umstände:
Puede solicitar el acceso a los datos personales sobre usted que obren en nuestro poder en cualquier momento. Una vez que se ponga en contacto con nosotros para ello, tendremos que determinar si somos el responsable del tratamiento de sus datos personales. De no serlo, le pediremos que se ponga en contacto directamente con el responsable de los datos o solicitaremos su permiso para ponernos en contacto con este en su nombre. De serlo, podrá acceder a estos datos personales, y rectificarlos o eliminarlos, salvo en las siguientes circunstancias:
Potete richiedere l’accesso ai dati personali che vi riguardano in qualunque momento. Una volta che saremo in contatto, occorre stabilire se siamo noi i titolari del trattamento delle vostre informazioni personali. Se non lo siamo, vi chiederemo di contattare direttamente il responsabile del trattamento oppure di chiedere se possiamo contattarlo per conto vostro. Se siamo noi il responsabile del trattamento, potrete essere in grado di accedere a tali dati personali, correggendoli, modificandoli o cancellandoli, salvo nei seguenti casi:
U kunt op elk moment toegang vragen tot de persoonlijke gegevens die wij over u bewaren. Zodra u contact opneemt, zullen wij moeten bepalen of wij de gegevensbeheerder zijn voor uw persoonlijke gegevens. Als dat niet het geval is, vragen wij u contact op te nemen met de gegevensbeheerder of u te vragen of wij namens u contact met hen kunnen opnemen. Als wij de gegevensbeheerder zijn, heeft u mogelijk toegang tot deze persoonlijke gegevens en kunt u deze corrigeren, wijzigen of verwijderen, behalve in de volgende omstandigheden:
Du kan til enhver tid anmode om adgang til de personoplysninger, vi opbevarer om dig. Når du tager kontakt, skal vi afgøre, om vi er dataansvarlige for dine personoplysninger. Hvis vi ikke er det, vil vi bede dig om at tage direkte kontakt til den dataansvarlige, eller vi vil spørge dig, om vi må tage kontakt til vedkommende på dine vegne. Hvis vi er dataansvarlige, kan du muligvis få adgang til personoplysningerne og rette, ændre eller slette dem, bortset fra følgende tilfælde:
Du kan närsomhelst begära åtkomst till de personuppgifter vi lagrar om dig. När du kontaktar oss kommer vi att behöva avgöra om vi utgör den registeransvarige för dina personuppgifter. Om vi inte gör det kommer vi be dig att kontakta och tala direkt med den registeransvarige eller fråga dig om vi kan kontakta honom/henne för dig. Om vi utgör den registeransvarige kan du få åtkomst till dessa personuppgifter, och korrigera, ändra eller radera dem, bortsett från vid följande omständigheter:
  Polski | RONIN  
Mimo że leży to w uzasadnionym interesie naszego przedsiębiorstwa, będziemy zawsze robić to zgodnie z niniejszą Polityką i wyłącznie po dokładnej ocenie wpływu na twoją prywatność. Jeżeli ocena nie będzie zadowalająca, zrezygnujemy z działania.
Dans la grande majorité des cas, nous ne traitons vos données que sur la base de votre consentement éclairé. La seule exception pourrait être l’éventualité dans laquelle nous partagerons vos coordonnées avec un tiers soigneusement sélectionné engagé pour valider certaines informations, comme par exemple confirmer votre participation à une enquête récente. Il s’agit pour nous de s'assurer de respecter nos critères de qualité très stricts et il ne serait pas commode, dans un tel cas, de vous demander votre consentement spécifique. Ceci est un intérêt légitime pour une entreprise comme la nôtre, mais nous le ferons toujours conformément à la présente politique et nous ne le ferons qu'après avoir soigneusement évalué l'impact sur votre vie privée. Si l'évaluation n'est pas satisfaisante, nous ne procéderons pas.
In nahezu allen Fällen werden wir Ihre Daten nur auf der Grundlage Ihrer Einverständniserklärung verarbeiten. Die einzige Ausnahme hierzu ergibt sich, wenn wir Ihre Kontaktdaten an sorgfältig ausgewählte Dritte weitergeben, die wir mit einer Validierung Ihrer Daten beauftragen. Zum Beispiel lassen wir uns bestätigen, dass Sie an einer kürzlich durchgeführten Umfrage teilgenommen haben, so stellen wir sicher, dass wir unsere strengen Qualitätsanforderungen erfüllen, es wäre aber nicht zweckmäßig, dafür Ihre Zustimmung einzuholen. Hierbei handelt es sich für ein Unternehmen wie unseres um ein berechtigtes Interesse, aber wir werden dies immer nur in Übereinstimmung mit dieser Richtlinie machen und nur, nachdem wir sorgfältig abgewogen haben, welche Auswirkungen sich dadurch auf Ihre Privatsphäre ergeben. Wenn die Bewertung nicht zufriedenstellend ist, werden wir von der Weitergabe absehen.
En casi todos los casos, solo trataremos los datos sobre la base de su consentimiento informado para hacerlo. La única excepción a esta norma será en los casos en que compartamos sus datos de contacto con un tercero cuidadosamente seleccionado para llevar a cabo una validación de su información, como confirmar su participación en un estudio reciente. Lo hacemos para asegurarnos de cumplir nuestros estrictos criterios de calidad y porque no resultaría práctico solicitar su consentimiento para ello. Este es un interés legítimo de una empresa como la nuestra, pero siempre lo haremos con arreglo a la presente Política y solo después de evaluar detenidamente cómo afectará a su privacidad. Si el resultado de la evaluación no es satisfactorio, no seguiremos adelante.
In quasi tutti i casi sottoporremo a trattamento i vostri dati unicamente sulla base del vostro consenso informato al riguardo. L’unica deroga a tale regola sarà qualora condividiamo le vostre informazioni di contatto con terzi accuratamente selezionati e da noi incaricati di eseguire una convalida delle vostre informazioni, come la conferma che avete partecipato a un recente sondaggio. Tale deroga serve a garantire che soddisfiamo i nostri rigorosi requisiti di qualità ed è giustificata dal fatto che non sarebbe pratico chiedere il vostro consenso specifico quando vi provvediamo. Si tratta di un legittimo interesse per un’impresa come la nostra; tuttavia, agiremo sempre nel rispetto della presente Politica e lo faremo soltanto dopo aver attentamente valutato come tale interesse influisce sulla vostra privacy. Se la valutazione non è soddisfacente non procederemo.
In bijna alle gevallen verwerken wij uw gegevens alleen op basis van uw geïnformeerde toestemming om dit te doen. De enige uitzondering hierop is in het geval dat wij uw contactgegevens delen met een zorgvuldig geselecteerde externe partij die wij opdracht geven om uw informatie te valideren, bijvoorbeeld om te bevestigen dat u heeft deelgenomen aan een recent onderzoek. Dit is om ervoor te zorgen dat wij aan onze zware kwaliteitseisen voldoen en omdat het niet praktisch is om hiervoor specifieke toestemming te vragen. Dit is een legitiem belang voor een bedrijf als het onze, maar wij zullen dit altijd doen in overeenstemming met dit beleid en zullen dit alleen doen na zorgvuldig te hebben beoordeeld hoe dit uw privacy zal beïnvloeden. Als de beoordeling niet bevredigend is, gaan wij niet verder.
Vi vil i næsten alle tilfælde kun behandle dine data på grundlag af dit informerede samtykke hertil. Den eneste undtagelse hertil er, hvis vi deler dine kontaktoplysninger med en nøje udvalgt tredjepart, som vi bemyndiger til at foretage en validering af dine oplysninger, som for eksempel at bekræfte, at du har deltaget i en nylig undersøgelse. Dette er for at sikre, at vi lever op til vore store kvalitetskrav, og fordi det ikke ville være praktisk at bede om dit udtrykkelige samtykke i denne forbindelse. Dette er en legitim interesse for en virksomhed som vores, men vi vil altid gøre det i overensstemmelse med denne privatlivspolitik, og vi vil kun gøre det efter nøje at have vurderet, hvordan det vil påvirke din datasikkerhed. Hvis bedømmelsen ikke er tilfredsstillende, vil vi ikke gå videre.
I nästan alla fall kommer vi endast att behandla dina uppgifter baserat på ditt informerade samtycke till detta. Det enda undantaget till detta kommer att vara i händelse av att vi delar dina kontaktuppgifter med en noggrant utvald tredjepart som vi anlitar för att utföra en validering av dina uppgifter, som att bekräfta att du deltog i en studie nyligen. Detta för att försäkra oss om att vi uppfyller våra stränga kvalitetskrav och därför att det inte vore praktiskt att begära ett specifikt samtycke från dig för detta. Detta utgör ett berättigat intresse för en verksamhet som vår, men vi kommer alltid att göra detta i enlighet med denna policy och kommer endast att göra detta efter noggrann bedömning av hur detta kommer att påverka din integritet. Om bedömningen inte är tillfredsställande så kommer vi inte att fortskrida.
  Polski | RONIN  
Kontakt e-mailem Jeżeli kontaktujemy się z tobą za pośrednictwem poczty e-mail, oznacza to, że mieliśmy już wcześniej kontakt, a ty wyraziłeś(-aś) zainteresowanie udziałem w dalszych badaniach i badaniach podobnego rodzaju.
Par e-mail Si nous vous contactons par e-mail, alors vous nous avez déjà parlé et vous avez manifesté un intérêt à participer à d'autres types d’études similaires. À ce stade, vous nous auriez donné une adresse e-mail que nous pouvons utiliser dans ce but. Nous pouvons également vous contacter au nom de notre client. S'il vous fournit des produits et services, il pourrait nous demander, en tant que cabinet d’étude indépendant, de vous contacter pour comprendre votre satisfaction à son égard. Parfois, les employeurs nous demandent également de mener des enquêtes internes auprès du personnel afin de comprendre votre satisfaction à leur égard. La déclaration de confidentialité de notre client mentionnera qu'il partage parfois vos coordonnées et travaillent avec des sociétés comme la nôtre à des fins d’étude de marché.
Per E-Mail Wenn wir Sie per E-Mail kontaktieren, hatten Sie zuvor schon mit uns gesprochen und Ihr Interesse an der Teilnahme an weiteren und ähnlichen Studien bekundet. In diesem Zusammenhang haben Sie uns eine E-Mail-Adresse angegeben, die wir für diesen Zweck nutzen können. Eine andere Möglichkeit ist, dass wir uns im Auftrag unseres Kunden an Sie wenden. Falls Sie deren Produkte bzw. Dienstleistungen nutzen, wurden wir als unabhängiges Marktforschungsunternehmen eventuell beauftragt, mit Ihnen zu reden, um herauszufinden, wie zufrieden Sie mit unserem Kunden sind. Manchmal bitten uns auch Arbeitgeber, Personalbefragungen durchzuführen, um herauszufinden, wie zufrieden ihre Mitarbeiter sind. Aus den Datenschutzhinweisen unserer Kunden ist zu entnehmen, dass sie Ihre Daten mitunter weitergeben und zu Marktforschungszwecken mit Unternehmen wie dem unseren zusammenarbeiten.
Por correo electrónico Si contactamos con usted por correo electrónico, antes habrá hablado con nosotros y nos habrá comunicado su interés por participar en estudios similares. En este punto, usted nos habrá facilitado una dirección de correo electrónico que usaremos para tal fin. Opcionalmente, podemos contactar con usted en nombre de nuestro cliente. Si este le suministra productos o le presta algún servicio, puede habernos pedido que hablemos con usted en calidad de agencia de investigación independiente, para conocer su grado de satisfacción. A veces, las empresas también nos piden que realicemos encuestas internas de satisfacción del personal. En la política de privacidad de nuestro cliente se indicará que a veces comparte sus datos y trabaja con empresas como la nuestra con fines de estudio de mercados.
Tramite e-mail Se vi contatteremo tramite e-mail significa che avete già parlato con noi e che avete manifestato interesse a partecipare in altri e analoghi tipi di ricerca. A questo punto, avrete condiviso un indirizzo e-mail che possiamo utilizzare per tale finalità. In alternativa, potremmo contattarvi per conto del nostro cliente. Se quest’ultimo vi fornisce prodotti e servizi, potrebbe averci chiesto di parlare con voi, in qualità di agenzia di ricerca autonoma, per conoscere il vostro livello di soddisfazione nei suoi confronti. Talvolta, anche i datori di lavoro ci chiedono di svolgere sondaggi interni fra il personale per conoscere il vostro livello di soddisfazione nei loro confronti. L’informativa sulla privacy del nostro cliente indicherà che esso condivide talora informazioni che vi riguardano e che collabora con aziende come la nostra per finalità di ricerche di mercato.
Per e-mail Als wij per e-mail contact met u opnemen, heeft u eerder met ons gesproken en heeft u aangegeven geïnteresseerd te zijn in verdere en vergelijkbare soorten onderzoek. Op dit punt zou u dan een e-mailadres hebben gedeeld dat wij voor dit doel kunnen gebruiken. Als alternatief kunnen wij contact met u opnemen in de naam van onze klant. Als zij u producten en diensten leveren, kunnen zij ons als onafhankelijk onderzoeksbureau hebben gevraagd om met u te spreken om te begrijpen hoe tevreden u bent met hen. Soms vragen werkgevers ons ook om interne personeelsonderzoeken uit te voeren om te begrijpen hoe tevreden u bent met hen. De privacyverklaring van onze klant vermeldt dat ze soms uw gegevens delen en samenwerken met bedrijven zoals de onze voor marktonderzoek.
Via e-mail: Hvis vi kontakter dig via e-mail, har du talt med os tidligere, og du har udvist interesse i at deltage i yderligere og lignende typer undersøgelser. På dette tidspunkt vil du have givet os en e-mailadresse, vi kan bruge til dette formål. Alternativt kan vi kontakte dig på vegne af vores kunde. Hvis du bruger deres produkter og tjenester, kan de have bedt os som værende et uafhængigt analysebureau om at tale med dig for at få indsigt i, hvor tilfreds du er med dem. Nogle gange beder arbejdsgivere os også om at køre interne personaleundersøgelser for at forstå, hvor tilfreds du er med dem. I vores kundes privatlivsbekendtgørelse vil der stå, at de nogle gange deler dine oplysninger og samarbejder med virksomheder som vores med henblik på at foretage markedsundersøgelser.
Via e-post Om vi kontaktar dig via e-post, hade du talat med oss tidigare och angett ditt intresse för att delta i fler och liknande typer av undersökningar. Vid denna tidpunkt förmedlade du en e-postadress som vi kan använda i detta syfte. Alternativt skulle vi kunna kontakta dig åt vår kund. Om de tillhandahåller dig med produkter och tjänster, kan de ha bett oss, som oberoende marknadsundersökningsföretag, att tala med dig för att få veta hur nöjd du är med dem. Ibland ber arbetsgivare oss att även genomföra interna personalundersökningar för att förstå hur nöjd du är med dem också, Vår kunds integritetsmeddelande kommer att ange att de ibland förmedlar dina uppgifter och samarbetar med företag som vårt av marknadsundersökningsskäl.
  Polski | RONIN  
Kontakt telefoniczny Jeżeli kontaktujemy się z tobą telefonicznie, możliwe są wyżej opisane sytuacje, ale także możliwe jest, że znaleźliśmy twój numer telefonu w publicznie dostępnych bazach danych, ponieważ uważamy, że spełniasz kryteria naszych badań.
Par téléphone Si nous vous contactons par téléphone, ce qui précède s'applique toujours, mais nous pouvons également avoir trouvé votre numéro de téléphone sur des bases de données accessibles au public, et vous contacter parce que nous pensons que vous répondez aux critères de notre étude. Ce processus est appelé « recherche documentaire » et nous aide à joindre par téléphone des candidats correspondant à nos études, en fonction de leur pays de résidence, de leur poste ou de leur secteur d'activité. Nous travaillons aussi parfois avec des prestataires externes qui créent des listes d'informations accessibles au public pour nous aider à joindre les bonnes personnes. Votre numéro de téléphone aurait également pu apparaître lors d'un processus appelé « numérotation aléatoire ». Rendez-vous sur https://www.ronin.com/telephone pour en savoir plus !
Per Telefon Wenn wir Sie per Telefon kontaktieren, trifft das zuvor Genannte ebenfalls zu, allerdings haben wir Ihre Telefonnummer eventuell in öffentlich verfügbaren Datenbanken ermittelt, weil wir annehmen, dass Sie die Kriterien unserer Studie erfüllen. Dieses Verfahren wird als „Schreibtischforschung“ bezeichnet. Es hilft uns, geeignete Forschungskandidaten per Telefon, auf der Grundlage des Wohnorts, der Tätigkeitsbeschreibung oder der Branche, zu finden. Gelegentlich arbeiten wir auch mit Drittanbietern zusammen, die Listen mit öffentlich verfügbaren Daten erstellen, und uns auf diese Weise dabei helfen, die richtigen Personen zu finden. Möglich ist auch, dass Ihre Nummer im Rahmen eines als „Zufallswahltelefonbefragung“ bezeichneten Verfahrens gewählt wurde – besuchen Sie https://www.ronin.com/telephone, um mehr darüber zu erfahren!
Por teléfono Si nos ponemos en contacto con usted a través del teléfono, se aplica todo lo anterior, y le informamos de que es posible que hayamos encontrado su número de teléfono en bases de datos de acceso público y nos hayamos puesto en contacto con usted porque creemos que cumple los criterios de nuestro estudio. Este proceso se denomina «trabajo de documentación» y nos ayuda a localizar candidatos idóneos para nuestros estudios por teléfono, en función del país de residencia, el puesto de trabajo o el sector de la industria. En ocasiones, también trabajamos con proveedores terceros que crean listas de información de acceso público para ayudarnos a contactar con las personas idóneas. De manera alternativa, su número de teléfono puede haberse marcado como resultado de un proceso denominado «marcación aleatoria»; visite https://www.ronin.com/telephone si desea más información.
Per telefono Se vi contatteremo telefonicamente, continueranno a essere valide le suddette considerazioni ma potremmo altresì aver trovato il vostro numero di telefono in banche dati pubbliche, in quanto riteniamo che voi soddisfiate i criteri della nostra ricerca. Questa procedura è denominata “ricerca a tavolino” e ci serve a raggiungere telefonicamente candidati idonei in base al luogo di residenza, al titolo professionale o al settore industriale. Occasionalmente collaboriamo anche con venditori terzi che creano elenchi di informazioni di pubblico dominio per aiutarci a raggiungere le persone giuste. In alternativa, il vostro numero di telefono potrebbe essere emerso nel corso di una procedura denominata “random-digit-dialling” – si rimanda al sito web https://www.ronin.com/telephone per saperne di più!
Telefonisch Als wij telefonisch contact met u opnemen, is het bovenstaande nog steeds van toepassing, maar wij hebben uw telefoonnummer misschien ook gevonden in openbare databases, omdat wij denken dat u voldoet aan de criteria van ons onderzoek. Dit proces wordt 'desk research' genoemd en helpt ons om geschikte onderzoekskandidaten telefonisch te bereiken op basis van het land waar u woont, uw functie of uw bedrijfstak. Wij werken soms ook met externe leveranciers die lijsten met openbaar beschikbare informatie samenstellen om ons te helpen de juiste personen te bereiken. Het is ook mogelijk dat uw telefoonnummer tijdens een proces genaamd 'willekeurig kiezen' is bekomen - ga naar https://www.ronin.com/telephone voor meer informatie!
Via telefon: Hvis vi kontakter dig telefonisk, gælder ovenstående stadig, men vi kan også have fundet dit telefonnummer i offentligt tilgængelige databaser, fordi vi mener, at du opfylder kriterierne for vores undersøgelse. Denne proces kaldes 'desk research' og hjælper os til at komme i kontakt med egnede kandidater til undersøgelsen via telefon på basis af bopælsland, jobtitel eller branche. Nogle gange arbejder vi med tredjepartsleverandører, som opretter lister over offentligt tilgængelige oplysninger, der kan hjælpe os med at nå ud til de rigtige personer. Alternativt kan dit telefonnummer være kommet frem i en proces kaldet "random-digit-dialling’ [tilfældigt-nummeropkald] – besøg Https://www.ronin.com/telephone for at få mere at vide!
Via telefon Om vi kontaktar dig via telefon, så gäller åter ovanstående men vi kan även ha hittat ditt telefonnummer i allmänt tillgängliga databaser, därför att vi tror att du motsvarar kriterierna för vår undersökning. Denna process kallas "skrivbordsundersökning" och hjälper oss nå lämpliga undersökningsdeltagare via telefon, baserat på bosättningsland, befattning eller bransch. Ibland arbetar vi även med tredjepartsäljare som skapar listor med allmänt tillgänglig information för att hjälpa oss nå rätt individer. Alternativt kan ditt telefonnummer ha dykt upp under en process som kallas "uppringningar med slumpvis utvalda nummer" - besök https://www.ronin.com/telephone för att få reda på mer!
  Polski | RONIN  
Kontakt e-mailem Jeżeli kontaktujemy się z tobą za pośrednictwem poczty e-mail, oznacza to, że mieliśmy już wcześniej kontakt, a ty wyraziłeś(-aś) zainteresowanie udziałem w dalszych badaniach i badaniach podobnego rodzaju.
Par e-mail Si nous vous contactons par e-mail, alors vous nous avez déjà parlé et vous avez manifesté un intérêt à participer à d'autres types d’études similaires. À ce stade, vous nous auriez donné une adresse e-mail que nous pouvons utiliser dans ce but. Nous pouvons également vous contacter au nom de notre client. S'il vous fournit des produits et services, il pourrait nous demander, en tant que cabinet d’étude indépendant, de vous contacter pour comprendre votre satisfaction à son égard. Parfois, les employeurs nous demandent également de mener des enquêtes internes auprès du personnel afin de comprendre votre satisfaction à leur égard. La déclaration de confidentialité de notre client mentionnera qu'il partage parfois vos coordonnées et travaillent avec des sociétés comme la nôtre à des fins d’étude de marché.
Per E-Mail Wenn wir Sie per E-Mail kontaktieren, hatten Sie zuvor schon mit uns gesprochen und Ihr Interesse an der Teilnahme an weiteren und ähnlichen Studien bekundet. In diesem Zusammenhang haben Sie uns eine E-Mail-Adresse angegeben, die wir für diesen Zweck nutzen können. Eine andere Möglichkeit ist, dass wir uns im Auftrag unseres Kunden an Sie wenden. Falls Sie deren Produkte bzw. Dienstleistungen nutzen, wurden wir als unabhängiges Marktforschungsunternehmen eventuell beauftragt, mit Ihnen zu reden, um herauszufinden, wie zufrieden Sie mit unserem Kunden sind. Manchmal bitten uns auch Arbeitgeber, Personalbefragungen durchzuführen, um herauszufinden, wie zufrieden ihre Mitarbeiter sind. Aus den Datenschutzhinweisen unserer Kunden ist zu entnehmen, dass sie Ihre Daten mitunter weitergeben und zu Marktforschungszwecken mit Unternehmen wie dem unseren zusammenarbeiten.
Por correo electrónico Si contactamos con usted por correo electrónico, antes habrá hablado con nosotros y nos habrá comunicado su interés por participar en estudios similares. En este punto, usted nos habrá facilitado una dirección de correo electrónico que usaremos para tal fin. Opcionalmente, podemos contactar con usted en nombre de nuestro cliente. Si este le suministra productos o le presta algún servicio, puede habernos pedido que hablemos con usted en calidad de agencia de investigación independiente, para conocer su grado de satisfacción. A veces, las empresas también nos piden que realicemos encuestas internas de satisfacción del personal. En la política de privacidad de nuestro cliente se indicará que a veces comparte sus datos y trabaja con empresas como la nuestra con fines de estudio de mercados.
Tramite e-mail Se vi contatteremo tramite e-mail significa che avete già parlato con noi e che avete manifestato interesse a partecipare in altri e analoghi tipi di ricerca. A questo punto, avrete condiviso un indirizzo e-mail che possiamo utilizzare per tale finalità. In alternativa, potremmo contattarvi per conto del nostro cliente. Se quest’ultimo vi fornisce prodotti e servizi, potrebbe averci chiesto di parlare con voi, in qualità di agenzia di ricerca autonoma, per conoscere il vostro livello di soddisfazione nei suoi confronti. Talvolta, anche i datori di lavoro ci chiedono di svolgere sondaggi interni fra il personale per conoscere il vostro livello di soddisfazione nei loro confronti. L’informativa sulla privacy del nostro cliente indicherà che esso condivide talora informazioni che vi riguardano e che collabora con aziende come la nostra per finalità di ricerche di mercato.
Per e-mail Als wij per e-mail contact met u opnemen, heeft u eerder met ons gesproken en heeft u aangegeven geïnteresseerd te zijn in verdere en vergelijkbare soorten onderzoek. Op dit punt zou u dan een e-mailadres hebben gedeeld dat wij voor dit doel kunnen gebruiken. Als alternatief kunnen wij contact met u opnemen in de naam van onze klant. Als zij u producten en diensten leveren, kunnen zij ons als onafhankelijk onderzoeksbureau hebben gevraagd om met u te spreken om te begrijpen hoe tevreden u bent met hen. Soms vragen werkgevers ons ook om interne personeelsonderzoeken uit te voeren om te begrijpen hoe tevreden u bent met hen. De privacyverklaring van onze klant vermeldt dat ze soms uw gegevens delen en samenwerken met bedrijven zoals de onze voor marktonderzoek.
Via e-mail: Hvis vi kontakter dig via e-mail, har du talt med os tidligere, og du har udvist interesse i at deltage i yderligere og lignende typer undersøgelser. På dette tidspunkt vil du have givet os en e-mailadresse, vi kan bruge til dette formål. Alternativt kan vi kontakte dig på vegne af vores kunde. Hvis du bruger deres produkter og tjenester, kan de have bedt os som værende et uafhængigt analysebureau om at tale med dig for at få indsigt i, hvor tilfreds du er med dem. Nogle gange beder arbejdsgivere os også om at køre interne personaleundersøgelser for at forstå, hvor tilfreds du er med dem. I vores kundes privatlivsbekendtgørelse vil der stå, at de nogle gange deler dine oplysninger og samarbejder med virksomheder som vores med henblik på at foretage markedsundersøgelser.
Via e-post Om vi kontaktar dig via e-post, hade du talat med oss tidigare och angett ditt intresse för att delta i fler och liknande typer av undersökningar. Vid denna tidpunkt förmedlade du en e-postadress som vi kan använda i detta syfte. Alternativt skulle vi kunna kontakta dig åt vår kund. Om de tillhandahåller dig med produkter och tjänster, kan de ha bett oss, som oberoende marknadsundersökningsföretag, att tala med dig för att få veta hur nöjd du är med dem. Ibland ber arbetsgivare oss att även genomföra interna personalundersökningar för att förstå hur nöjd du är med dem också, Vår kunds integritetsmeddelande kommer att ange att de ibland förmedlar dina uppgifter och samarbetar med företag som vårt av marknadsundersökningsskäl.
1 2 Arrow