rat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.ombudsman.europa.eu  Page 10
  Europejski Rzecznik Pra...  
Jeżeli skarga nie może być rozpatrzona?
Co se stane, nemuže-li stížnost vyrídit?
Mida teha, kui ta ei saa kaebust menetleda?
Ką daryti, jei ombudsmenas negali tirti skundo?
Čo sa stane, ak nemôže sťažnosť preskúmať?
Kaj če ni pristojen za obravnavo pritožbe?
Kas notiek, ja vinš nevar sudzibu izmeklet?
X’jigri jekk ma jistax jistharreg ilment?
  Europejski Rzecznik Pra...  
Jeżeli instytucja nie akceptuje jego zaleceń, Europejski Rzecznik Praw Obywatelskich może sporządzić specjalny raport, poświęcony danej sprawie, który następnie zostaje skierowany do Parlamentu Europejskiego.
Ombudsman võib probleemi lahendada üksnes asjassepuutuvale institutsioonile kaebusest teada andes. Kui juhtum järelepärimiste tulemusena rahuldavalt ei lahene, püüab ombudsman jõuda sõbraliku lahendini, mis lõpetaks haldusomavoli ja rahuldaks kaebuse esitajat. Kui lepituskatse ebaõnnestub, võib ombudsman anda soovitusi juhtumi lahendamiseks. Kui tema soovitused ei ole antud institutsioonile vastuvõetavad, võib ombudsman teha selle küsimuse kohta Euroopa Parlamendile eriaruande.
Ombudsmenui gali pakakti pranešti atitinkamai institucijai apie skundą tam, kad ji išspręstų problemą. Jei tyrimo metu nepavyksta išspręsti ginčo, ombudsmenas siekia, jei įmanoma, pasiūlyti draugišką sprendimą, kuris ištaisytų netinkamo administravimo atvejį ir patenkintų skundo pareiškėją. Nepavykus priimti draugiško sprendimo, ombudsmenas gali pateikti rekomendaciją ginčui išspręsti. Institucijai atmetus ombudsmeno rekomendaciją, jis gali pateikti specialų pranešimą Europos Parlamentui.
Jista’ jaghti l-każ li sabiex tinstab soluzzjoni l-Ombudsman jeħtieġlu biss li javża l-istituzzjoni konċernata dwar ilment li jkun wasallu. Jekk ma jinstabx rimedju sodisfaċenti waqt l-istħarriġ tal-każ, l-Ombudsman jipprova jsib soluzzjoni bonarja li ssewwi l-att amministrattiv ħażin li jkun sar għas-sodisfazzjon ta’ min ikun ilmenta. Jekk il-ħidma biex jinstab ftehim ma tirnexxix, l-Ombudsman jista’ jressaq ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu biex il-każ jissolva. Jekk l-istituzzjoni ma tilqax dawn ir-rakkomandazzjonijiet, l-Ombudsman jista’ jagħmel rapport speċjali lill-Parlament Ewropew.
  Europejski Rzecznik Pra...  
Niewłaściwe administrowanie oznacza wadliwe lub nieudolne administrowanie. Występuje ono, jeżeli dana instytucja zaniedbała działań wynikających z przepisów prawa, zaniedbała stosowania zasad dobrej administracji lub jeżeli naruszyła prawa człowieka.
Maladministration means poor or failed administration. This occurs if an institution fails to act in accordance with the law, fails to respect the principles of good administration, or violates human rights. Some examples are:
On qualifie de mauvaise administration toute administration insuffisante ou défaillante. C'est le cas si une institution n'agit pas en conformité avec la loi, si elle ne respecte pas les principes de bonne administration ou viole les droits fondamentaux. Il peut s'agir, à titre d'exemple :
Missstände in der Verwaltungstätigkeit sind Unzulänglichkeiten oder Mängel auf Verwaltungsebene. Von Missständen ist dann die Rede, wenn eine Institution nicht gesetzmäßig handelt, Grundsätze der guten Verwaltungspraxis missachtet oder gegen Menschenrechte verstößt. Einige Beispiele dafür sind:
Mala administración significa administración deficiente o errónea. Hay mala administración cuando una institución no actúa de acuerdo con la ley, no respeta los principios de buena administración, o viola los derechos humanos. Algunos ejemplos son:
Cattiva amministrazione significa mancanza o carenza di amministrazione. Ciò si verifica quando un'amministrazione non opera secondo la legge, o non rispetta i principi di buona amministrazione, o viola i diritti umani. Alcuni esempi sono:
Má administração significa administração insuficiente ou deficiente. É o que ocorre quando uma instituição não actua de acordo com a lei, não respeita os princípios de boa administração, ou viola os direitos humanos. Mencionamos a título de exemplo:
Wanbeheer betekent slecht of falend bestuur. Wanbeheer doet zich voor wanneer een instelling niet handelt overeenkomstig de wet, nalaat de beginselen van behoorlijk bestuur te respecteren of mensenrechten schendt. Sommige voorbeelden zijn:
Nesprávným úředním postupem je špatná nebo nedostatečná správa. Dochází k ní, pokud určitý orgán nejedná v souladu s právem, nerespektuje zásady dobré správy nebo porušuje lidská práva. Některé příklady:
Fejl eller forsømmelser er ringe eller forfejlet administration. Dette opstår, hvis en institution ikke handler i overensstemmelse med loven eller principperne om god forvaltning, eller hvis den handler i modstrid med menneskerettigheder. Nogle eksempler er:
Halduslik omavoli tähendab puudulikku või vigast haldust. See esineb juhul, kui institutsioon ei tegutse kooskõlas õigusega, ei järgi head haldustava või rikub inimõigusi. Mõned näited:
Hallinnollinen epäkohta tarkoittaa huonoa tai puutteellista hallintoa. Tästä on kyse, kun toimielin ei toimi lain mukaisesti, laiminlyö hyvän hallinnon periaatteita tai rikkoo ihmisoikeuksia. Esimerkkeinä mainittakoon:
Hivatali visszásság alatt a nem kielégíto hivatali ügyintézést vagy az ügyintézés elmulasztását értjük. Ez abban az esetben fordul elo, ha egy intézmény vagy szerv nem a jogszabályoknak megfeleloen jár el, ha nem tartja tiszteletben a helyes ügyintézés alapelveit, vagy ha megsérti az emberi jogokat. Néhány példa a hivatali visszásságra:
Netinkamas administravimas – blogas administravimas arba jo nebuvimas, t. y., jei institucija veikia nesilaikydama istatymu, netaiko gero administravimo principu arba pažeidžia žmogaus teises. Keletas pavyzdžiu:
Administrarea defectuoasă înseamnă administrarea inadecvată sau incorectă şi corespunde situaţiilor în care o instituţie nu acţionează în conformitate cu legile în vigoare, nu respectă principiile bunei administrări sau încalcă drepturile omului. Câteva exemple:
Nesprávny úradný postup znamená zlú alebo nedostatocnú správu. Dochádza k nej, ak inštitúcia nekoná v súlade s právom, nerešpektuje princípy dobrej správy alebo porušuje ludské práva. Niektoré príklady:
Nepravilnost pomeni slabo ali pomanjkljivo upravljanje. To se zgodi, če institucija ne deluje v skladu s pravili, ne upošteva načel dobrega upravljanja ali krši človekove pravice. Nekaj primerov:
Med administrativa missförhållanden avses dålig förvaltning eller brister inom förvaltningen. Administrativa missförhållanden uppstår om en institution underlåter att agera i enlighet med lagar och regler, underlåter att följa god förvaltningssed eller kränker de mänskliga rättigheterna. Några exempel är:
Kļūda pārvaldē norāda uz pārvaldes trūkumu vai tās nepilnīgumu. Kļūda pārvaldē rodas, ja iestāde nerīkojas saskaņā ar tiesību aktiem, neievēro labas pārvaldes principus, vai ja tā pārkāpj cilvēktiesības. Kā dažus piemērus var minēt:
Amministrazzjoni ħażina tfisser amministrazzjoni li ma saritx kif suppost jew li saret b’mod mhux ġust. Dan jiġri meta xi istituzzjoni ma timxix skond il-liġi, ma tirrispettax il-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, jew tikser id-drittijiet tal-bniedem. Xi eżempji huma:
Is é is brí le drochriarachán ná riarachán lag nó teipthe. Tarlaíonn a leithéid nuair a dhéanann institiúid faillí i ngníomhú de réir an dlí, nuair nach mbíonn meas aici ar na prionsabail a bhaineann le dea-riarachán, nó nuair a sháraíonn sí cearta daonna. Seo roinnt samplaí:
  Europejski Rzecznik Pra...  
Niewłaściwe administrowanie oznacza wadliwe lub nieudolne administrowanie. Występuje ono, jeżeli dana instytucja zaniedbała działań wynikających z przepisów prawa, zaniedbała stosowania zasad dobrej administracji lub jeżeli naruszyła prawa człowieka.
Maladministration means poor or failed administration. This occurs if an institution fails to act in accordance with the law, fails to respect the principles of good administration, or violates human rights. Some examples are:
On qualifie de mauvaise administration toute administration insuffisante ou défaillante. C'est le cas si une institution n'agit pas en conformité avec la loi, si elle ne respecte pas les principes de bonne administration ou viole les droits fondamentaux. Il peut s'agir, à titre d'exemple :
Missstände in der Verwaltungstätigkeit sind Unzulänglichkeiten oder Mängel auf Verwaltungsebene. Von Missständen ist dann die Rede, wenn eine Institution nicht gesetzmäßig handelt, Grundsätze der guten Verwaltungspraxis missachtet oder gegen Menschenrechte verstößt. Einige Beispiele dafür sind:
Mala administración significa administración deficiente o errónea. Hay mala administración cuando una institución no actúa de acuerdo con la ley, no respeta los principios de buena administración, o viola los derechos humanos. Algunos ejemplos son:
Cattiva amministrazione significa mancanza o carenza di amministrazione. Ciò si verifica quando un'amministrazione non opera secondo la legge, o non rispetta i principi di buona amministrazione, o viola i diritti umani. Alcuni esempi sono:
Má administração significa administração insuficiente ou deficiente. É o que ocorre quando uma instituição não actua de acordo com a lei, não respeita os princípios de boa administração, ou viola os direitos humanos. Mencionamos a título de exemplo:
Wanbeheer betekent slecht of falend bestuur. Wanbeheer doet zich voor wanneer een instelling niet handelt overeenkomstig de wet, nalaat de beginselen van behoorlijk bestuur te respecteren of mensenrechten schendt. Sommige voorbeelden zijn:
Nesprávným úředním postupem je špatná nebo nedostatečná správa. Dochází k ní, pokud určitý orgán nejedná v souladu s právem, nerespektuje zásady dobré správy nebo porušuje lidská práva. Některé příklady:
Fejl eller forsømmelser er ringe eller forfejlet administration. Dette opstår, hvis en institution ikke handler i overensstemmelse med loven eller principperne om god forvaltning, eller hvis den handler i modstrid med menneskerettigheder. Nogle eksempler er:
Halduslik omavoli tähendab puudulikku või vigast haldust. See esineb juhul, kui institutsioon ei tegutse kooskõlas õigusega, ei järgi head haldustava või rikub inimõigusi. Mõned näited:
Hallinnollinen epäkohta tarkoittaa huonoa tai puutteellista hallintoa. Tästä on kyse, kun toimielin ei toimi lain mukaisesti, laiminlyö hyvän hallinnon periaatteita tai rikkoo ihmisoikeuksia. Esimerkkeinä mainittakoon:
Hivatali visszásság alatt a nem kielégíto hivatali ügyintézést vagy az ügyintézés elmulasztását értjük. Ez abban az esetben fordul elo, ha egy intézmény vagy szerv nem a jogszabályoknak megfeleloen jár el, ha nem tartja tiszteletben a helyes ügyintézés alapelveit, vagy ha megsérti az emberi jogokat. Néhány példa a hivatali visszásságra:
Netinkamas administravimas – blogas administravimas arba jo nebuvimas, t. y., jei institucija veikia nesilaikydama istatymu, netaiko gero administravimo principu arba pažeidžia žmogaus teises. Keletas pavyzdžiu:
Administrarea defectuoasă înseamnă administrarea inadecvată sau incorectă şi corespunde situaţiilor în care o instituţie nu acţionează în conformitate cu legile în vigoare, nu respectă principiile bunei administrări sau încalcă drepturile omului. Câteva exemple:
Nesprávny úradný postup znamená zlú alebo nedostatocnú správu. Dochádza k nej, ak inštitúcia nekoná v súlade s právom, nerešpektuje princípy dobrej správy alebo porušuje ludské práva. Niektoré príklady:
Nepravilnost pomeni slabo ali pomanjkljivo upravljanje. To se zgodi, če institucija ne deluje v skladu s pravili, ne upošteva načel dobrega upravljanja ali krši človekove pravice. Nekaj primerov:
Med administrativa missförhållanden avses dålig förvaltning eller brister inom förvaltningen. Administrativa missförhållanden uppstår om en institution underlåter att agera i enlighet med lagar och regler, underlåter att följa god förvaltningssed eller kränker de mänskliga rättigheterna. Några exempel är:
Kļūda pārvaldē norāda uz pārvaldes trūkumu vai tās nepilnīgumu. Kļūda pārvaldē rodas, ja iestāde nerīkojas saskaņā ar tiesību aktiem, neievēro labas pārvaldes principus, vai ja tā pārkāpj cilvēktiesības. Kā dažus piemērus var minēt:
Amministrazzjoni ħażina tfisser amministrazzjoni li ma saritx kif suppost jew li saret b’mod mhux ġust. Dan jiġri meta xi istituzzjoni ma timxix skond il-liġi, ma tirrispettax il-prinċipji ta’ amministrazzjoni tajba, jew tikser id-drittijiet tal-bniedem. Xi eżempji huma:
Is é is brí le drochriarachán ná riarachán lag nó teipthe. Tarlaíonn a leithéid nuair a dhéanann institiúid faillí i ngníomhú de réir an dlí, nuair nach mbíonn meas aici ar na prionsabail a bhaineann le dea-riarachán, nó nuair a sháraíonn sí cearta daonna. Seo roinnt samplaí:
  Europejski Rzecznik Pra...  
Jeżeli jesteś obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub też mieszkasz w jednym z państw członkowskich, możesz złożyć skargę związaną z niewłaściwym administrowaniem w działalności instytucji i organów UE.
If you are a citizen of a Member State of the Union or reside in a Member State, you can make a complaint to the European Ombudsman about maladministration in the activities of the EU institutions and bodies. Businesses, associations or other bodies with a registered office in the Union may also complain to the Ombudsman.
Si vous êtes citoyen d'un État membre de l'Union ou résidez dans un État membre, vous pouvez présenter une plainte au Médiateur européen concernant un cas de mauvaise administration dans l'action des institutions et organes de l'UE. Les entreprises, associations ou autres organismes ayant leur siège statutaire dans l'Union peuvent également présenter une plainte au Médiateur.
Wenn Sie Bürger eines Mitgliedstaats der Union sind oder in einem Mitgliedstaat leben, können Sie beim Europäischen Bürgerbeauftragten eine Beschwerde über einen Missstand in der Verwaltungstätigkeit der Organe und Institutionen der EU einreichen. Unternehmen, Verbände oder andere juristische Personen mit satzungsmäßigem Sitz in der Union können den Bürgerbeauftragten ebenfalls mit Beschwerden befassen.
Si es Ud. ciudadano de un Estado miembro de la Unión o reside en el territorio de un Estado miembro, puede presentar una reclamación al Defensor del Pueblo Europeo acerca de la mala administración en las actividades de las instituciones y órganos de la UE. También pueden hacerlo las empresas, asociaciones u otras entidades que tengan un domicilio social en el territorio de la Unión.
Ogni cittadino di uno Stato membro dell'Unione o residente in uno Stato membro può presentare una denuncia al Mediatore europeo contro i casi di cattiva amministrazione di istituzioni od organi dell'Unione europea. Lo stesso diritto è attribuito alle imprese, alle associazioni ed altri organismi con sede ufficiale nell'Unione.
Qualquer cidadão de um Estado-Membro da União, ou residente num Estado-Membro, pode apresentar uma queixa ao Provedor de Justiça Europeu relativa a casos de má administração na acção das instituições ou dos organismos da UE. As empresas, associações ou outros organismos que tenham sede estatutária na União podem igualmente apresentar queixas ao Provedor de Justiça.
Indien u onderdaan bent van een Lid-Staat van de Unie of in een Lid-Staat woonachtig bent, kan u bij de Europese Ombudsman een klacht indienen over wanbeheer in de activiteiten van de EU instellingen en organen. Ook bedrijven, verenigingen en andere organen die hun statutaire zetel in de Unie hebben, kunnen een klacht indien bij de Ombudsman.
Jste li občanem členského státu Unie nebo máte bydliště v členském státě, můžete k evropskému veřejnému ochránci práv podat stížnost na nesprávný úřední postup orgánů a institucí EU. Stížnosti k veřejnému ochránci práv si mohou podávat i firmy, sdružení nebo jiné subjekty se sídlem v Unii.
Hvis man er statsborger i en af Unionens medlemsstater eller har fast bopæl i en medlemsstat, kan man klage til Den Europæiske Ombudsmand over fejl og forsømmelser i forbindelse med handlinger foretaget af Unionens institutioner eller organer. Virksomheder, foreninger og andre juridiske personer med hjemsted i Unionen kan også klage til Ombudsmanden.
Te võite esitada Euroopa Ombudsmanile kaebuse EL institutsioonide või asutuste haldusliku omavoli kohta, kui te olete Euroopa Liidu liikmesriigi kodanik või resideerute mõnes liikmesriigis. Ettevõtted, ühendused ja teised asutused, mille registrijärgne asukoht on mõnes liikmesriigis, võivad samuti esitada Euroopa Ombudsmanile kaebuse.
Jos olet unionin jäsenvaltion kansalainen tai jos oleskelet jäsenvaltiossa, voit tehdä kantelun Euroopan oikeusasiamiehelle hallinnollisesta epäkohdasta EU:n toimielinten ja laitosten toiminnassa. Myös liikeyritykset, yhdistykset tai muut yhteisöt, joiden rekisteröity kotipaikka on unionissa, voivat kannella oikeusasiamiehelle.
Ha Ön az Unió valamely tagállamának állampolgára vagy állandó lakosa, jogosult panaszt tenni az Európai Ombudsmannál. Az alapító okiratuk szerint az Unió területén székhellyel rendelkező vállalkozások, egyesületek vagy egyéb szervezetek is jogosultak panasz benyújtására.
Jeigu esate Sąjungos valstybės narės pilietis arba gyvenate valstybėje narėje, jūs galite Europos ombudsmenui pateikti skundą dėl netinkamo administravimo ES institucijų ir įstaigų veikloje. Skundą pateikti gali ir verslo įmonės, asociacijos bei kiti juridiniai asmenys, Sąjungoje turintys registruotą būstinę.
Dacă sunteţi cetăţean al unui stat membru al Uniunii sau dacă aveţi reşedinţa într-unul dintre statele membre, puteţi adresa o plângere Ombudsmanului European despre un caz de administrare defectuoasă în activitatea instituţiilor şi organelor UE. De asemenea, societăţile comerciale, asociaţiile sau alte persoane juridice cu sediul social în Uniune pot sesiza Ombudsmanul printr-o plângere.
Ak ste občanom členského štátu Únie alebo bývate v členskom štáte, môžete u Európskeho ombudsmana podať sťažnosť na nesprávny úradný postup inštitúcií a orgánov EÚ. Firmy, združenia alebo iné subjekty so sídlom v Únii sa takisto môžu sťažovať u ombudsmana.
Če ste državljan ene izmed držav članic EU ali prebivate v eni izmed držav članic, lahko vložite pritožbo pri Evropskem varuhu človekovih pravic o nepravilnostih institucij in organov EU. Evropskemu varuhu človekovih pravic se lahko pritožijo tudi podjetja, združenja ali drugi organi, ki imajo registriran sedež v EU.
Om du är medborgare i en av unionens medlemsstater, eller om du är bosatt i en medlemsstat, så kan du klaga till Europeiska ombudsmannen på administrativa missförhållanden i förvaltningen av EU:s institutioner och organ. Företag, föreningar eller andra sammanslutningar med sitt säte i unionen kan också klaga till ombudsmannen.
Ja Jūs esat Eiropas Savienības dalībvalsts pilsonis vai pastāvīgi dzīvojat kādā no dalībvalstīm, Jūs varat iesniegt sūdzību Eiropas ombudam par ES iestāžu un struktūru pieļautām kļūdām pārvaldē. Arī uzņēmumi, biedrības vai citas organizācijas, kuru juridiskā adrese ir Eiropas Savienībā, var sūdzēties ombudam.
Jekk int ċittadin ta’ xi Stat Membru ta’ l-Unjoni jew tgħix fi Stat Membru, inti tista’ tagħmel ilment lill-Ombudsman Ewropew fuq amministrazzjoni ħażina fl-attivitajiet tal-korpi u l-istituzzjonijet ta’ l-UE. Kumpaniji kummerċjali, assoċjazzjonijiet jew korpi oħra b’ uffiċċju reġistrat fl-Unjoni jistgħu wkoll jilmentaw għand l-Ombudsman.
Más saoránach de Bhallstát an Aontais tú nó má tá cónaí ort i gceann de na Ballstáit, is féidir leat gearán a dhéanamh leis an Ombudsman Eorpach i dtaobh drochriaracháin i ngníomhaíochtaí in institiúidí agus i gcomhlachtaí an AE. Is féidir le gnó, cumainn nó comhlachtaí eile go bhfuil oifig chláraithe san Aontas acu gearán a dhéanamh leis an Ombudsman chomh maith.
  Europejski Rzecznik Pra...  
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni. L-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat huwa mehtieg li jibghat lill-Ombudsman opinjoni dettaljata dwar l-abbozz ta' rakkomandazzjoni fi zmien tliet xhur. L-abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet normalment huma disponibbli bl-Ingliz u bil-lingwa ta' l-ilment.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.