els – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 110 Results  www.fdqc.com
  ca/  
Parlem amb German Hurtado, membre de Bové Montero y Asociados, sobre què representa per a les entitats auditar els seus comptes i quin procés cal seguir per fer-ho.
Entretien avec Germán Hurtado, membre de Bové Montero y Asociados, à propos de l'importance pour les entités d’auditer leurs comptes et la procédure à suivre.
Gespräch mit Germán Hurtado, Mitglied der Firma Bové Montero y Asociados, über die Bedeutung der Rechnungsprüfung für Unternehmen und wie dabei vorgegangen wird
Hablamos con Germán Hurtado, miembro de Bové Montero y Asociados, sobre qué representa para las entidades auditar sus cuentas y qué proceso seguir para hacerlo.
Intervista a Germán Hurtado, membro di Bové Montero y Asociados, sull’importanza della revisione dei conti e che processo si deve seguire per farla
Falamos com Germán Hurtado, membro de Bové Montero y Asociados, sobre o que significa para as entidades o auditar suas contas e qual é o processo à seguir para fazê-lo
  ca/actualitat/bove-mont...  
No obstant, les diferents opcions que s’utilitzen, així com els requisits addicionals que imposen els diferents reguladors, implica que la comparabilitat dels comptes anuals de les pimes europees no sigui sempre possible.
Cependant, les différentes options utilisées, ainsi que les requis additionnels imposés par les différents régulateurs, impliquent que la comparabilité des comptes annuels des pme européennes ne soit toujours possible.
Sin embargo, las diferentes opciones que se utilizan, así como los requisitos adicionales que imponen los distintos reguladores, implica que la comparabilidad de las cuentas anuales de las pymes europeas no sea siempre posible.
Ciò nonostante, le diverse opzioni usate, così come i requisiti addizionali che impongono i diversi regolatori, implica che la comparabilità del bilancio delle pmi europee non sia sempre possibile.
  ca/serveis/altres-serve...  
La nostra experiència ens permet d'escometre actuacions professionals en l'àmbit de valorar empreses o parts d'empreses. En els darrers anys, estem portant a terme actuacions com a administradors concursals o com a experts independents nomenats pel Registre Mercantil.
Our experience enables us to undertake evaluations of entire companies or parts of them. During the last years we have been acting as bankruptcy trustees and independent experts appointed by the Commercial Register.
Notre expérience nous permet de rendre services dans le domaine de l'évaluation d'entreprises ou de parties d'entreprises. Ces dernières années nous nous sommes chargés de missions en qualité d'administrateurs judiciaires ou d'experts indépendants désignés par le Registre du Commerce.
Unsere Erfahrung ermöglicht es uns, gesamte Unternehmen oder Anteile daran zu bewerten. Seit einigen Jahren treten wir auch als Konkursverwalter bzw. als vom Handelsregister ernannte unabhängige Sachverständige auf.
Nuestra experiencia nos permite acometer actuaciones profesionales en el campo de valorar empresas o partes de empresas. En los últimos años, estamos llevando a cabo actuaciones como administradores concursales o como expertos independientes nombrados por el Registro Mercantil.
La nostra esperienza ci consente di svolgere attività professionali nel campo della valutazione di aziende o parte di aziende. Negli ultimi anni, stiamo portando avanti attività come curatori fallimentari o come esperti indipendenti nominati dal Registro di Commercio.
A nossa experiência permite-nos actuar nas áreas de avaliação de empresas ou de unidades de negócio. Nos últimos anos temos desempenhado funções de Administradores Liquidatários e de Peritos independentes, nomeados pelo"Registo Mercantil".
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els serveis d’assessorament comptable, fiscal i laboral a societats filials de grups estrangers presents a l’Estat han estat els que han proporcionat més volum de negoci a la firma, conjuntament amb els d’auditoria de comptes, en el darrer exercici fiscal.
Accounting, tax and labour advisory services rendered to subsidiaries of foreign groups present in Spain together with auditing have provided more business to the firm in the last financial year. The firm has 30 years of history.
Les services de conseil comptable, fiscal et du personnel à des filiales de groupes étrangers présents en Espagne, ont été ceux qui ont fourni plus de chiffre d'affaires à la société, ensemble à ceux de révision des comptes, dans le dernier exercice fiscal. Le cabinet a plus de 30 ans d’histoire.
Beratungsdienste im Rechnungs- und Steuerwesen sowie der Lohnabrechnung für spanische Niederlasungen von ausländischen Gruppen haben der Firma im vergangenen Jahr zusammen mit dem Bereich Wirtschaftsprüfung den meisten Umsatz gebracht. Die Firma gibt es seit 30 Jahren.
Los servicios de asesoramiento contable, fiscal y laboral a sociedades filiales de grupos extranjeros presentes en el Estado han sido los que han proporcionado más volumen de negocio a la firma, conjuntamente con los de auditoría de cuentas, en el último ejercicio fiscal. La firma tiene 30 años de historia.
I servizi di consulenza contabile, fiscale e del lavoro a società filiali di gruppi stranieri presenti in Spagna sono quelli che hanno fornito più cifra di affari alla firma, insieme a quelli di revisione dei conti, nell’ultimo esercizio fiscale. La firma ha 30 anni di storia.
Os serviços de assesoría contável, fiscal e laboral a sociedades filiais de grupos extrangeiros presentes na Espanha, junto com os da revisão de contas, porporcionaram à firma mais volume de negócio no passado ano fiscal. A firma tem 30 anos de história.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Bové Montero y Asociados ha nomenat a Susana Arroyo gerent del departament jurídic-tributari, un càrrec de nova creació pensat per optimitzar l'assessorament a operacions transfrontereres. Els clients internacionals representen el 80% del negoci de la firma.
Bové Montero y Asociados has named Susana Arroyo manager of the tax department, a newly created position designed to optimize trans-border transaction consulting. International clients represent 80% of the company’s Business.
Bové Montero y Asociados a nommé Susana Arroyo la nouvelle gérante du département juridique-fiscal du cabinet. Elle s’occupera principalement des opérations internationales. 80% des clients de Bové Montero y Asociados sont étrangers.
Bové Montero y Asociados hat Susana Arroyo zur Leiterin der Steuerabteilung bestellt, eine neu geschaffene Position, um die Beratung für grenzüberschreitende Transaktionen zu optimieren. Internationale Kunden machen 80% des Geschäfts der Firma aus.
Bové Montero y Asociados ha nombrado a Susana Arroyo gerente del departamento jurídico-tributario, un cargo de nueva creación pensado para optimizar el asesoramiento a operaciones transfronterizas. Los clientes internacionales representan el 80% del negocio de la firma./Redacción
Bové Montero y Asociados a nominato Susana Arroyo nuova gerente dell’area giuridico-fiscale di questo ufficio. Si occuperà principalmente d’operazioni internazionali. 80% dei clienti di Bové Montero y Asociados sono stranieri.
A Bové Montero y Asociados nomeou Susana Arroyo como gerente do departamento de direito fiscal, um cargo criado recentemente para optimizar o aconselhamento nas operações transfronteiriças. Os clientes internacionais representam 80% do negócio da firma.
  ca/actualitat/bove-mont...  
De manera simultània, la firma ha impulsat una nova estratègia per donar servei a empreses i inversors particulars procedents de la Xina i de Rússia que tinguin interès en el mercat espanyol. Actualment, els clients internacionals aporten més del 80% de la xifra de negoci de Bové Montero y Asociados,
Simultaneously, the Firm has promoted a new approach to service companies and investors from China and Russia who are interested in the Spanish market. Currently the international clients contribute more than 80% of the turnover of Bové Montero y Asociados.
Au même temps, l'entreprise a fait la promotion d'une nouvelle stratégie d’offris ses services aux sociétés et investisseurs de la Chine et la Russie qui sont intéressés au marché espagnol. Dans l’actualité, les clients internationaux contribuent plus de 80% du chiffre d'affaires de Bové Montero y Asociados.
Gleichzeitig hat das Unternehmen eine neue Strategie entwickelt, um Unternehmen und Investoren aus China und Russland zu bedienen, die am spanischen Markt interessiert sind. Derzeit tragen die internationalen Kunden mehr als 80% zum Umsatz von Bové Montero y Asociados bei.
De forma simultánea, la firma ha impulsado una nueva estrategia para dar servicio a empresas e inversores particulares procedentes de China y Rusia que tengan interés en el mercado español. En la actualidad los clientes internacionales aportan más del 80% de la cifra de negocio de Bové Montero y Asociados.
De forma simultánea, la firma ha impulsado una nueva estrategia para dar servicio a empresas e inversores particulares procedentes de China y Rusia que tengan interés en el mercado español. En la actualidad los clientes internacionales aportan más del 80% de la cifra de negocio de Bové Montero y Asociados.
  ca/serveis/presentacio/  
Tots els nostres serveis estan concebuts per acompanyar al nostre client en qualsevol tema vinculat a la gestió, execució i supervisió de les seves activitats, amb la confiança, fiabilitat i integritat necessàries que aquests temes exigeixen i tota l'experiència i el talent característics d'una firma com Bové Montero y Asociados.
Tous nos services sont conçus pour accompagner notre client dans n'importe quelle situation liée à la gestion, exécution et supervision de ses activités, avec la confiance, la fiabilité et l'intégrité nécessaires que ces sujets exigent, et toute l'expérience et le talent caractéristiques d'un cabinet comme Bové Montero y Asociados.
All unsere Dienstleistungen sind dafür konzipiert, unsere Kunden im Bereich der Geschäftsabwicklung, -ausübung und -überwachung mit der dafür erforderlichen Vertrauenswürdigkeit, Zuverlässigkeit und Integrität zu unterstützen und dabei unsere gesamte Erfahrung und unser Talent einzusetzen - Eigenschaften, die ein Unternehmen wie Bové Montero y Asociados auszeichnen.
Todos nuestros servicios están concebidos para acompañar a nuestro cliente en cualquier tema vinculado a la gestión, ejecución y supervisión de sus actividades, con la confianza, fiabilidad e integridad necesarias que estos asuntos exigen, y toda la experiencia y el talento característicos de una firma como Bové Montero y Asociados.
Tutti i nostri servizi sono concepiti per accompagnare i nostri clienti in qualunque questione legata alla gestione, messa in pratica e supervisione delle sue attivitá, con la fiducia, affidamento e integritá che queste questioni richiedono tutta l'esperienza e il talento caratteristici di uno studio come Bové Montero y Asociados.
Todos nossos serviços estão pensados para acompanhar os nossos clientes em qualquer assunto relacionado com a gestão, execução e supervisão das suas actividades, com a confiança, fiabilidade e integridade, que tais assuntos requerem, e contando com a experiência e saber acumulados de uma sociedade como a Bové Montero y Asociados.
  ca/actualitat/bove-mont...  
La Comissió Europea acaba de llançar una consulta pública per conèixer els punts de vista dels actors directa o indirectament afectats pel que respecta a la reforma del Dret Comptable Europeu per a les pimes.
La Commission européenne vient de lancer une consultation pour connaître les points de vue des acteurs directe ou indirectement affectés en ce qui concerne la réforme du Droit comptable européen pour les pme.
La Comisión Europea acaba de lanzar una consulta pública para conocer los puntos de vista de los actores directa o indirectamente afectados en lo que respecta a la reforma del Derecho Contable Europeo para las pymes.
La Commissione Europea ha appena iniziato una consultazione pubblica per conoscere i punti di vista degli attori diretta o indirettamente affettati per la riforma del Diritto Contabile Europeo per le pmi.
  ca/  
És obligatori per a les entitats no lucratives sotmetre’s a una auditoria externa? La normativa vigent estableix l’obligació d’auditar els comptes anuals de les entitats que superin uns límits de xifra d’ingressos, total actiu.
Es obligatorio para las entidades no lucrativas someterse a una auditoría externa? La normativa vigente establece la obligación de auditar las cuentas anuales de las entidades que superen unos límites de cifra de ingresos,.[details]
Es obligatorio para las entidades no lucrativas someterse a una auditoría externa? La normativa vigente establece la obligación de auditar las cuentas anuales de las entidades que superen unos límites de cifra de ingresos,.[mehr]
Es obligatorio para las entidades no lucrativas someterse a una auditoría externa? La normativa vigente establece la obligación de auditar las cuentas anuales de las entidades que superen unos límites de cifra de ingresos,.[Leer más]
Es obligatorio para las entidades no lucrativas someterse a una auditoría externa? La normativa vigente establece la obligación de auditar las cuentas anuales de las entidades que superen unos límites de cifra de ingresos,.[leggi]
Es obligatorio para las entidades no lucrativas someterse a una auditoría externa? La normativa vigente establece la obligación de auditar las cuentas anuales de las entidades que superen unos límites de cifra de ingresos,.[Leer más]
  ca/actualitat/bove-mont...  
Encara recordo que, quan no existien els mòbils, el contestador automàtic del domicilio era la gran salvació que ens permetia localitzar al candidat en 24hores. Ara en ocasions en menys de 24 hores ja l’hem localitzat, entrevistat i fins i tot valorat.
I still remember those times when there were no mobile phones and the home answering machine was the salvation allowing us to locate the candidate within 24 hours. Now sometimes in less than 24 hours, we have located, interviewed and even evaluated them.
Ich kann mich noch an die Zeiten erinnern, als es keine Mobiltelefone hab und der private Anrufbeantworter die große Rettung war, die uns ermöglichte, den Kandidaten in 24 Stunden zu erreichen. Heutzutage haben wir ihn innerhalb von weniger als 24 Stunden erreicht, interviewt und das Gespräch bereits ausgewertet.
Aún recuerdo que, cuando no existían los móviles, el contestador automático del domicilio era la gran salvación que nos permitía localizar al candidato en 24 horas. Ahora en ocasiones en menos de 24horas ya lo hemos localizado, entrevistado y hasta valorado.
  ca/actualitat/publicaci...  
La revista BONEWS s'edita periòdicament, amb l'objectiu de mantenir puntualment informats als nostres clients sobre canvis a la normativa tributària, comptable, laboral i mercantil que els afecti o pugui afectar-los.
The magazine BONEWS is periodically issued with the aim of keeping our clients up to date on how the changes in the tax, accounting, labour and commercial regulations affect or could affect them.
La revue BONEWS est éditée périodiquement avec pour objectif d'informer nos clients des changements relatifs à la législation fiscale, comptable, commerciale et du travail qui les concerne ou qui pourraient les concerner.
Die Fachzeitschrift BONEWS wird regelmäßig herausgegeben in der Absicht, unsere Kunden pünktlich über Änderungen der steuer-, buchführungs-, arbeits- und handelsrechtlichen Bestimmungen zu informieren, die sie betreffen oder betreffen könnten.
La revista BONEWS se edita periódicamente, con el objetivo de mantener puntualmente informados a nuestros clientes sobre cambios en la normativa tributaria, contable, laboral y mercantil que les afecte o pueda afectarles.
La rivista BONEWS si edita periodicamente, con l'obiettivo di mantenere puntualmente informati i nostri clienti circa i cambiamenti della normativa tributaria, contabile, in diritto del lavoro e in diritto commerciale che li riguardino o possano riguardarli.
A revista BONEWS edita-se periodicamente, com o objectivo de manter oportunamente informados os nossos clientes sobre alterações na normativa fiscal, contabilística, comercial e de diretio do trabalho.
  ca/actualitat/bove-mont...  
És llicenciada en Dret i va iniciar la seva trajectòria a la firma fa més de 25 anys. El seu nomenament representa una aposta per l'àrea de fiscal i els serveis de fiscalitat internacional de la firma.
Hasta ahora ha sido la directora del Departamento Jurídico-Tributario de Bové Montero y Asociados. Es licenciada en Derecho e inició su trayectoria en la firma hace más de 25 años. Su nombramiento representa una apuesta por el área de fiscal y los servicios de fiscalidad internacional de la firma.
Hasta ahora ha sido la directora del Departamento Jurídico-Tributario de Bové Montero y Asociados. Es licenciada en Derecho e inició su trayectoria en la firma hace más de 25 años. Su nombramiento representa una apuesta por el área de fiscal y los servicios de fiscalidad internacional de la firma.
Hasta ahora ha sido la directora del Departamento Jurídico-Tributario de Bové Montero y Asociados. Es licenciada en Derecho e inició su trayectoria en la firma hace más de 25 años. Su nombramiento representa una apuesta por el área de fiscal y los servicios de fiscalidad internacional de la firma.
Hasta ahora ha sido la directora del Departamento Jurídico-Tributario de Bové Montero y Asociados. Es licenciada en Derecho e inició su trayectoria en la firma hace más de 25 años. Su nombramiento representa una apuesta por el área de fiscal y los servicios de fiscalidad internacional de la firma.
Hasta ahora ha sido la directora del Departamento Jurídico-Tributario de Bové Montero y Asociados. Es licenciada en Derecho e inició su trayectoria en la firma hace más de 25 años. Su nombramiento representa una apuesta por el área de fiscal y los servicios de fiscalidad internacional de la firma.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els Pressupostos es rabegen més en el sector públic, per la necessitat de reduir-los, i en les rendes més altes.
Les Budgets nuisent le secteur public, pour le besoin de le réduire, et les fortunes les plus grandes.
Los Presupuestos se ceban en el sector público, por la necesidad de reducirlos, y en las rentas más altas.
La Legge Finanziaria colpisce il settore pubblico, per il bisogno di ridurlo, e nei redditi più alti.
  ca/actualitat/bove-mont...  
La facturació creix un 10% fins els 4,8 milions
Le chiffre d'affaires augmente de 10 % pour s'établir à 4,8 millions
Der Umsatz steigt um 10% auf 4,8 Mio.
La facturación crece un 10% hasta los 4,8 millones
La fatturazione aumenta un 10%, fino ai 4,8 Milioni
O volume de negócios cresce 10%, atingindo 4,8 milhões de euros
  ca/actualitat/bove-mont...  
El “German Desk” i els canvis directius
“GERMAN DESK” and management changes
“GERMAN DESK” und Änderungen in der Führungsebene
El “German Desk” y los cambios directivos
O “GERMAN DESK” e as mudanças na gestão
  ca/footer/consulti-les-...  
És vostè lliure de consultar-les, descarregar-les, imprimir-les i distribuir-les entre els seus col·laboradors. Estarem satisfets si l'ajuden. Les fem amb aquesta finalitat.
You are free to consult, download, print and distribute them among your collaborators. We will be satisfied if they can help you. This is our purpose.
Vous pouvez les consulter librement, télécharger, imprimer et distribuer à vos collaborateurs. Si elles vous sont utiles, nous en serons satisfaits. Nous réalisons nos publications dans ce but.
É libero di consultarle, scaricarle, stamparle e distribuirle fra i suoi collaboratori. Saremo soddisfatti se le sono di aiuto. Le realizziamo con questo proposito.
Pode consultar, efectuar download, imprimir ou distribuir as mesmas. O propósito que reside à sua elaboração é o de ser útil.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els censors de comptes escullen nou president
The Spanish auditors elect a new president
Die spanischen Wirtschaftsprüfer wählen einen neuen Präsidenten
Los censores de cuentas eligen nuevo presidente
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els sectors objecte del desig per a les firmes alemanyes són els relacionats amb la tecnologia, amb un alt grau de valor afegit i innovació”.
« Les secteurs objet du désire pour les entreprises allemandes sont ceux liés à la technologie, avec un haut degré de valeur ajoutée et d’innovation ».
Los sectores objeto del deseo para las firmas alemanas son los relacionados con la tecnología, con un alto grado de valor añadido e innovación”.
I settori oggetto del desiderio per le aziende tedesche sono quelli legati alla tecnologia, con un alto valore aggiunto e innovazione”.
  ca/actualitat/bove-mont...  
La jornada és, per als alumnes, una experiència directa amb la professió, que els presenta la realitat de l’auditoria vivint-la de prop.
For students, the Open Day is a direct contact with the reality of the audit profession.
Für die Studierenden ist der Tag der offenen Tür ein direkter Kontakt mit der Realität des Berufs, den sie aus der Nähe erleben.
La jornada es, para los alumnos, una experiencia directa con la profesión, que les presenta la realidad de la auditoría, viviéndola de cerca.
La jornada es, para los alumnos, una experiencia directa con la profesión, que les presenta la realidad de la auditoría, viviéndola de cerca.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els sectors objecte del desig per a les firmes alemanyes són els relacionats amb la tecnologia, amb un alt grau de valor afegit i innovació”.
« Les secteurs objet du désire pour les entreprises allemandes sont ceux liés à la technologie, avec un haut degré de valeur ajoutée et d’innovation ».
Los sectores objeto del deseo para las firmas alemanas son los relacionados con la tecnología, con un alto grado de valor añadido e innovación”.
I settori oggetto del desiderio per le aziende tedesche sono quelli legati alla tecnologia, con un alto valore aggiunto e innovazione”.
  ca/actualitat/bove-mont...  
No obstant, les diferents opcions que s’utilitzen, així com els requisits addicionals que imposen els diferents reguladors, implica que la comparabilitat dels comptes anuals de les pimes europees no sigui sempre possible.
Cependant, les différentes options utilisées, ainsi que les requis additionnels imposés par les différents régulateurs, impliquent que la comparabilité des comptes annuels des pme européennes ne soit toujours possible.
Sin embargo, las diferentes opciones que se utilizan, así como los requisitos adicionales que imponen los distintos reguladores, implica que la comparabilidad de las cuentas anuales de las pymes europeas no sea siempre posible.
Ciò nonostante, le diverse opzioni usate, così come i requisiti addizionali che impongono i diversi regolatori, implica che la comparabilità del bilancio delle pmi europee non sia sempre possibile.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Ara l'enfocament de la descripció, revisió i avaluació del control intern, com el propi dret d'auditoria indica, està enfocat a analitzar el funcionament dels controls de tipus comptable o de tipus administratiu.
Now, the focus of the description, review and evaluation of the internal control, as the proper audit law indicates, is on analyzing the performance of accounting or administrative controls. A new approach will now have to be added to implement controls to safeguard criminal offences in which legal entities eventually may incur.
L’accent de la description, révision et évaluation du contrôle interne, tel que l’indique le droit d’audit lui-même, se centre maintenant sur l’analyse du fonctionnement des contrôles comptables et administratifs. Maintenant il faudra y ajouter une nouvelle approche visée à mettre en œuvre des contrôles de sauvegarde des infractions pénales auxquelles la personne juridique pourrait encourir.
Nun liegt der Fokus der Beschreibung, Revision und Bewertung des internen Kontrollsystems, wie es das Wirtschaftsprüferrecht selbst besagt, auf der Analyse des Funktionierens der Rechnungslegungs- oder Verwaltungskontrolle. Jetzt wird dem ein neuer Schwerpunkt zur Einrichtung eines Kontrollsystems zum Schutz vor strafrechtlichen Verstößen, die eine juristische Person in der Zukunft begehen könnte, hinzugefügt werden müssen.
Ahora el enfoque de la descripción, revisión y evaluación del control interno, como el propio derecho de auditoría indica, está enfocado a analizar el funcionamiento de los controles de tipo contable o de tipo administrativo. Habrá pues que añadir ahora un nuevo enfoque dirigido a implantar controles de salvaguarda de los delitos penales en los que, eventualmente, pudiera incurrir la persona jurídica.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els serveis d’assessorament comptable, fiscal i laboral a societats filials de grups estrangers presents a l’Estat han estat els que han proporcionat més volum de negoci a la firma, conjuntament amb els d’auditoria de comptes, en el darrer exercici fiscal.
Accounting, tax and labour advisory services rendered to subsidiaries of foreign groups present in Spain together with auditing have provided more business to the firm in the last financial year. The firm has 30 years of history.
Les services de conseil comptable, fiscal et du personnel à des filiales de groupes étrangers présents en Espagne, ont été ceux qui ont fourni plus de chiffre d'affaires à la société, ensemble à ceux de révision des comptes, dans le dernier exercice fiscal. Le cabinet a plus de 30 ans d’histoire.
Beratungsdienste im Rechnungs- und Steuerwesen sowie der Lohnabrechnung für spanische Niederlasungen von ausländischen Gruppen haben der Firma im vergangenen Jahr zusammen mit dem Bereich Wirtschaftsprüfung den meisten Umsatz gebracht. Die Firma gibt es seit 30 Jahren.
Los servicios de asesoramiento contable, fiscal y laboral a sociedades filiales de grupos extranjeros presentes en el Estado han sido los que han proporcionado más volumen de negocio a la firma, conjuntamente con los de auditoría de cuentas, en el último ejercicio fiscal. La firma tiene 30 años de historia.
I servizi di consulenza contabile, fiscale e del lavoro a società filiali di gruppi stranieri presenti in Spagna sono quelli che hanno fornito più cifra di affari alla firma, insieme a quelli di revisione dei conti, nell’ultimo esercizio fiscale. La firma ha 30 anni di storia.
Os serviços de assesoría contável, fiscal e laboral a sociedades filiais de grupos extrangeiros presentes na Espanha, junto com os da revisão de contas, porporcionaram à firma mais volume de negócio no passado ano fiscal. A firma tem 30 anos de história.
  ca/serveis/altres-serve...  
Els nostres socis posseeixen una considerable experiència en la realització d'informes pericials que es requereixen en processos judicials; alguns dels nostres professionals tenen una doble formació econòmica i jurídica, la qual cosa representa un element intel·lectual important a l'hora d'emetre posicionaments professionals.
Our partners hold a large experience in preparing expert reports required in lawsuits; some of our professionals are educated in both economics and law, adding an intellectual advantage for this kind of professional positioning.
Nos associés ont accumulé une expérience considérable dans la réalisation de rapports d'experts qui sont demandés lors d'un procès judiciaire ; plusieurs de nos professionnels ont une double expérience économique et juridique, ce qui représente un atout intellectuel important quand il s'agit d'émettre une opinion professionnelle.
Unsere Partner haben sehr viel Erfahrung bei der Erstellung von in Rechtsverfahren erforderlichen Gutachten; hierbei ist es von großem Vorteil, daß einige unserer Experten sowohl Wirtschaftswissenschaftler als auch Juristen sind.
Nuestros socios poseen una considerable experiencia en la realización de informes periciales que se precisan en procesos judiciales; algunos de nuestros profesionales aportan una doble formación económica y jurídica, lo que es un elemento intelectual importante a la hora de emitir posicionamientos profesionales.
I nostri soci vantano una considerevole esperienza nella preparazione di rapporti periziali che si richiedono in processi giudiziali; alcuni dei nostri professionisti vantano una doppia formazione economica e in giurisprudenza, fattore intellettuale importante per poter emettere pareri professionali.
Os nossos sócios têm uma experiencia significativa na elaboração de relatórios periciais solicitados no contexto de processos judiciais; alguns dos nossos colaboradores têm formação económica e jurídica, factor determinante para a emissão de opiniões e pareceres profissionais.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Els serveis d’assessorament comptable, fiscal i laboral a societats filials de grups estrangers presents a l’Estat han estat els que han proporcionat més volum de negoci a la firma, conjuntament amb els d’auditoria de comptes, en el darrer exercici fiscal.
Accounting, tax and labour advisory services rendered to subsidiaries of foreign groups present in Spain together with auditing have provided more business to the firm in the last financial year. The firm has 30 years of history.
Les services de conseil comptable, fiscal et du personnel à des filiales de groupes étrangers présents en Espagne, ont été ceux qui ont fourni plus de chiffre d'affaires à la société, ensemble à ceux de révision des comptes, dans le dernier exercice fiscal. Le cabinet a plus de 30 ans d’histoire.
Beratungsdienste im Rechnungs- und Steuerwesen sowie der Lohnabrechnung für spanische Niederlasungen von ausländischen Gruppen haben der Firma im vergangenen Jahr zusammen mit dem Bereich Wirtschaftsprüfung den meisten Umsatz gebracht. Die Firma gibt es seit 30 Jahren.
Los servicios de asesoramiento contable, fiscal y laboral a sociedades filiales de grupos extranjeros presentes en el Estado han sido los que han proporcionado más volumen de negocio a la firma, conjuntamente con los de auditoría de cuentas, en el último ejercicio fiscal. La firma tiene 30 años de historia.
I servizi di consulenza contabile, fiscale e del lavoro a società filiali di gruppi stranieri presenti in Spagna sono quelli che hanno fornito più cifra di affari alla firma, insieme a quelli di revisione dei conti, nell’ultimo esercizio fiscale. La firma ha 30 anni di storia.
Os serviços de assesoría contável, fiscal e laboral a sociedades filiais de grupos extrangeiros presentes na Espanha, junto com os da revisão de contas, porporcionaram à firma mais volume de negócio no passado ano fiscal. A firma tem 30 anos de história.
  ca/actualitat/bove-mont...  
El procés d’elecció ha estat molt competitiu, ja que l’altra candidatura representava bàsicament a les 6 grans empreses. La candidatura guanyadora va obtenir el 60% dels vots, un clar indicador de que els votants volen veure un canvi en la professió espanyola.
The election process has been very competitive, since the other candidature represented basically the Big 6 firms. The winning candidature obtained 60% of the total votes, a clear indication that voters want to see a change in the Spanish profession.
El proceso de elección ha sido muy competitivo, ya que la otra candidatura representaba básicamente las 6 grandes empresas. La candidatura ganadora obtuvo el 60% de los votos, una clara indicación de que los votantes quieren ver un cambio en la profesión española.
Die Konkurrenz bei dem Wahlverfahren war sehr groß, da die andere Kandidatur praktisch die 6 großen Firmen vertrat. Die Wahlsieger erhielten 60% der Stimmen - ein klares Indiz dafür, dass die Wähler eine Veränderung im Berufsstand sehen wollen.
El proceso de elección ha sido muy competitivo, ya que la otra candidatura representaba básicamente las 6 grandes empresas. La candidatura ganadora obtuvo el 60% de los votos, una clara indicación de que los votantes quieren ver un cambio en la profesión española.
El proceso de elección ha sido muy competitivo, ya que la otra candidatura representaba básicamente las 6 grandes empresas. La candidatura ganadora obtuvo el 60% de los votos, una clara indicación de que los votantes quieren ver un cambio en la profesión española.
El proceso de elección ha sido muy competitivo, ya que la otra candidatura representaba básicamente las 6 grandes empresas. La candidatura ganadora obtuvo el 60% de los votos, una clara indicación de que los votantes quieren ver un cambio en la profesión española.
  ca/actualitat/bove-mont...  
Si que es consideren en canvi un conjunt de circumstàncies atenuants, entre elles, haver establert, abans del començament del judici oral, mesures eficaces per a prevenir i descobrir els delictes que en el futur poguessin cometre's.
The harshness of the regulation is obvious since the causes of innocence or defences are not contemplated. What is considered is a set of mitigating circumstances, including having established, before the start of the trial, effective measures to prevent and detect crimes that in the future could be committed. The Law categorizes up to 23 different crimes.
La dureté de la réglementation est évidente puisqu’elle ne prévoit pas de causes d’acquittement ou exonération. Pourtant, elle considère une série de circonstances atténuantes, y compris avoir établi, avant le début du procès, des mesures efficaces pour prévenir et découvrir les infractions qui peuvent être commises à l’avenir. La loi typifie jusqu’à 23 infractions différentes.
Es ist offensichtlich, wie hart diese Regelung vorgeht, da keine Gründe der Schuldlosigkeit oder Strafausschließung in Erwägung gezogen werden. Es kann jedoch eine Reihe von mildernden Umständen geltend gemacht werden, unter anderem die Ergreifung effizienter Maßnahmen vor Beginn der Hauptverhandlung zur Verhinderung und leichteren Entdeckung von Delikten, die in der Zukunft begangen werden könnten. Im Gesetz werden bis zu 23 verschiedene Verstoßarten als Tatbestand dargestellt.
La dureza de la regulación es obvia al no contemplarse causas de inculpabilidad o eximentes. Sí que se consideran en cambio un conjunto de circunstancias atenuantes, entre ellas, haber establecido, antes del comienzo del juicio oral, medidas eficaces para prevenir y descubrir los delitos que en el futuro pudieran cometerse. La ley tipifica hasta 23 delitos distintos.
  ca/actualitat/bove-mont...  
La firma de serveis professionals Bové Montero y Asociados ha desenvolupat la nova àrea per al mercat alemany amb l’objectiu de reforçar els serveis destinats al món empresarial germànic i altres del seu entorn lingüístic amb la finalitat d’incrementar en un 10% la xifra de negoci actual procedent d’empreses d’àmbit centreeuropeu.
The professional services firm Bové Montero y Asociados has developed a new area for the German market in order to reinforce its services aimed at the German and German-speaking business world to increase by 10% its current turnover from companies from Central Europe.
Le cabinet de services professionnels Bové Montero y Asociados a développé la nouvelle aire pour le marché allemand afin de renforcer les services destinés aux entreprises allemandes et à d'autres de leur entourage linguistique afin d'incrémenter de 10% le chiffre d'affaires actuel provenant de sociétés de la zone centro-européenne.
Die Dienstleistungsfirma Bové Montero y Asociados hat einen neuen Bereich für den deutschen Markt entwickelt, um ihre auf die deutsche und deutschsprachige Geschäftswelt zugeschnittenen Dienstleistungen zu verstärken, mit dem Ziel ihren derzeitigen Umsatz bei den mitteleuropäischen Unternehmen um 10% zu erhöhen.
La firma de servicios profesionales Bové Montero y Asociados ha desarrollado la nueva área para el mercado alemán con el objetivo de reforzar los servicios destinados al mundo empresarial germánico y otros de su entorno lingüístico con la finalidad de incrementar en un 10% la cifra de negocio actual procedente de empresas de ámbito centroeuropeo.
Lo Studio Bové Montero y Asociados ha sviluppato la nuova area per il mercato tedesco allo scopo di rinvigorire i servizi destinati al mondo aziendale tedesco e altri del suo ambito linguistico per incrementare di 10% la cifra di affari attuale procedente di società dell'ambito centroeuropeo.
A firma de serviços profissionais Bové Montero y Asociados desenvolveu uma nova área para o mercado alemão a fim de reforçar os serviços destinados ao mundo de negócios germánico e outros do seu entorno lingüístico a fim de aumentar em 10% o volume de negócio atual procedente de empresas de ámbito centro-europeu.
  ca/actualitat/bove-mont...  
La crisi immobiliària a Espanya i la crisi financera internacional han tingut efectes altament nocius en la nostra economia, entre els que destaca la caiguda dels ingressos per impostos, els problemes de dèficit, el qüestionament de les agències de qualificació, la restricció del crèdit i els dubtes sobre la solvència de les entitats financeres, especialment en el cas de les caixes.
The real estate crisis in Spain and the international financial crisis have had extremely harmful effects on our economy, among which the most notably are the drop in tax revenue, deficit problems, questioning of rating agencies, credit crunch, doubts about the solvency of banks and particularly the case of saving banks.
La crise immobilière en Espagne et la crise financière internationale ont eu des effets très nuisibles sur notre économie, parmi lesquels on remarque la chute des produits d'impôts, les problèmes de déficit, la mise en question des agences de qualification des risques, la restriction de crédit et les doutes sur la solvabilité des établissements financiers, notamment, dans le cas de caisses.
Die Immobilienkrise in Spanien und die internationale Finanzkrise haben ausgesprochen schädliche Auswirkungen auf unsere Wirtschaft gehabt, wobei der Rückgang der Steuereinnahmen, Defizitprobleme, Infragestellen der Rating-Agenturen, Kreditknappheit sowie die Zweifel an der Solvenz der Finanzinstitute, insbesondere im Falle der Sparkassen hervorzuheben sind.
La crisis inmobiliaria en España y la crisis financiera internacional han tenido efectos sumamente nocivos en nuestra economía, entre los que destacan la caída de los ingresos por impuestos, los problemas de déficit, el cuestionamiento de las agencias de calificación, la restricción del crédito y las dudas sobre la solvencia de las entidades financieras, especialmente en el caso de las cajas.
La crisi immobiliare in Spagna e la crisi finanziaria internazionale hanno avuto degli effetti molto dannosi sulla nostra economia, trai quali spiccano la caduta delle entrate per imposta, i problemi di deficit, la messa in questione delle agenzie di qualificazione del rischio e i dubiti sulla solvibilità degli stabilimenti finanziari, specialmente, nel caso delle casse di risparmio.
A crise imobiliária na Espanha e a crise financeira internacional tiveram efeitos sumamente nocivos sobre a nossa economia, principalmente a queda das receitas, os problemas de déficit, o questionamento das agências de rating, a crise d crédito e as dudas sobre a solvência das instituções financeiras, especialmente no caso das caixas.
  ca/actualitat/bove-mont...  
La crisi immobiliària a Espanya i la crisi financera internacional han tingut efectes altament nocius en la nostra economia, entre els que destaca la caiguda dels ingressos per impostos, els problemes de dèficit, el qüestionament de les agències de qualificació, la restricció del crèdit i els dubtes sobre la solvència de les entitats financeres, especialment en el cas de les caixes.
The real estate crisis in Spain and the international financial crisis have had extremely harmful effects on our economy, among which the most notably are the drop in tax revenue, deficit problems, questioning of rating agencies, credit crunch, doubts about the solvency of banks and particularly the case of saving banks.
La crise immobilière en Espagne et la crise financière internationale ont eu des effets très nuisibles sur notre économie, parmi lesquels on remarque la chute des produits d'impôts, les problèmes de déficit, la mise en question des agences de qualification des risques, la restriction de crédit et les doutes sur la solvabilité des établissements financiers, notamment, dans le cas de caisses.
Die Immobilienkrise in Spanien und die internationale Finanzkrise haben ausgesprochen schädliche Auswirkungen auf unsere Wirtschaft gehabt, wobei der Rückgang der Steuereinnahmen, Defizitprobleme, Infragestellen der Rating-Agenturen, Kreditknappheit sowie die Zweifel an der Solvenz der Finanzinstitute, insbesondere im Falle der Sparkassen hervorzuheben sind.
La crisis inmobiliaria en España y la crisis financiera internacional han tenido efectos sumamente nocivos en nuestra economía, entre los que destacan la caída de los ingresos por impuestos, los problemas de déficit, el cuestionamiento de las agencias de calificación, la restricción del crédito y las dudas sobre la solvencia de las entidades financieras, especialmente en el caso de las cajas.
La crisi immobiliare in Spagna e la crisi finanziaria internazionale hanno avuto degli effetti molto dannosi sulla nostra economia, trai quali spiccano la caduta delle entrate per imposta, i problemi di deficit, la messa in questione delle agenzie di qualificazione del rischio e i dubiti sulla solvibilità degli stabilimenti finanziari, specialmente, nel caso delle casse di risparmio.
A crise imobiliária na Espanha e a crise financeira internacional tiveram efeitos sumamente nocivos sobre a nossa economia, principalmente a queda das receitas, os problemas de déficit, o questionamento das agências de rating, a crise d crédito e as dudas sobre a solvência das instituções financeiras, especialmente no caso das caixas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow