est – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 18 Résultats  manuals.playstation.net
  Skype™  
Qu'est-ce que Skype ?
What is Skype?
Was ist Skype?
Che cos'è Skype
Wat is Skype?
  Réseau  
(Réseau) n'est pas affichée dans les systèmes PSP™ de modèle PSP-E1000.
(Network) category is not displayed on PSP-E1000 series.
(Netzwerk) wird bei Systemen der PSP-E1000-Serie nicht angezeigt.
(Red) no aparece en los sistemas de la serie PSP-E1000.
(netwerk) categorie wordt niet weergegeven op systemen uit de PSP-E1000-serie.
  Changer le mot de passe  
Pour démarrer le navigateur lorsque [Contrôle de démarrage du navigateur Internet] est réglé sur [Oui]
To start the browser when [Internet Browser Start Control] is set to [On]
Starten des Browsers, wenn [Internet-Browser-Startsteuerung] auf [Ein] gesetzt ist
Para iniciar el navegador cuando [Control de inicio del navegador de Internet] está ajustado en [Sí]
Per avviare il browser quando [Comando di avvio del browser per Internet] è impostato su [On]
Para iniciar o browser quando o [Controlo de Início do Navegador de Internet] está definido para [Ligado]
Om de browser te starten als [Start internetbrowser regelen] ingesteld is op [Aan]
запуск браузера при установленном значении [Вкл.] для настройки [Управление запуском Веб-браузера];
  Réception d'un appel  
Vous ne pouvez pas recevoir d'appel si votre état de connexion est [
Calls will not be received when your online status is [
Es werden keine Anrufe empfangen, wenn Ihr Onlinestatus auf [
No es posible recibir llamadas si el estado de conexión es [
Non è possibile ricevere chiamate quando lo stato online è [
Oproepen worden niet ontvangen wanneer uw online-status [
  Sortie D-Terminal / Com...  
[Progressif] est valide si un téléviseur prenant en charge le mode vidéo progressif est utilisé.
[Progressive] is valid when a TV that supports the progressive video mode is in use.
[Progressiv] können Sie einstellen, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das den progressiven Videomodus unterstützt.
El ajuste [Progresivo] es válido si se utiliza un televisor compatible con el modo de vídeo progresivo.
[Progressiva] è valido quando è in uso un televisore che supporta la modalità Progressive Video.
[Progressivo] é válido quando é utilizado um televisor que suporta o modo de vídeo progressivo.
[Progressief] is geldig wanneer een tv die de progressieve videomodus ondersteunt, wordt gebruikt.
[프로그레시브]는 프로그레시브 방식에 대응하는 TV를 사용하시는 경유에 유효합니다.
Выбор значения [Прогрессивный] возможен в том случае, если подключенный телевизор поддерживает прогрессивный режим обработки видеосигнала.
  Utilisation du panneau ...  
alors qu'une image est affichée, le panneau de configuration s'affiche.
button while an image is displayed, the control panel will be displayed.
drücken, werden die Kontrollmenüs angezeigt.
mientras se muestra una imagen, aparecerá el panel de control.
con un'immagine visualizzata, viene visualizzato il pannello di controllo.
enquanto visualiza uma imagem, aparece o painel de controlo das opções.
-toets terwijl een afbeelding wordt weergegeven, wordt het bedieningspaneel weergegeven.
во время просмотра изображения, чтобы перейти к панели управления.
  Préparation des élément...  
L'utilisateur est responsable des frais associés au service Internet.
User is responsible for Internet service fees.
Alle Internet-Service-Gebühren gehen zu Lasten des Benutzers.
El usuario será el encargado de abonar las tarifas correspondientes al servicio de Internet.
La tariffa relativa al servizio Internet è a carico dell'utente.
O utilizador é responsável pelas taxas de serviço de Internet.
De gebruiker is verantwoordelijk voor internetkosten.
Все расходы, связанные с доступом в Интернет, несет пользователь.
  Qu'est-ce qu'un groupe ?  
Qu'est-ce qu'un groupe ?
What is a Group?
Was ist eine Gruppe?
¿Qué es un grupo?
Definizione di gruppo
O que é um Grupo?
Wat is een groep?
Что такое группа?
  Utilisation de la fonct...  
Le signet est supprimé.
The bookmark will be deleted.
Das Lesezeichen wird gelöscht.
El marcador se eliminará.
Il segnalibri sarà cancellato.
Apaga o marcador.
De bladwijzer verwijderen.
ブックマークを削除する
즐겨찾기에서 삭제합니다.
Удаление закладки.
  Economiseur d'écran  
lorsque l'affichage d'images dans un diaporama est en cours ou suspendu ;
When images in a slideshow are being displayed or are paused
Wenn Bilder in einer Slideshow wiedergegeben werden oder in die Pause geschaltet sind
Si se muestra una presentación de imágenes o si ésta se encuentra en pausa.
Quando le immagini di una presentazione vengono visualizzate o sono state temporaneamente interrotte
Quando as imagens de uma apresentação estiverem a ser exibidas ou se encontrarem em pausa
Wanneer afbeeldingen in een diashow worden weergegeven of gepauzeerd zijn
Воспроизведение изображений в режиме демонстрации слайдов (в том числе приостановленное)
  Sortie D-Terminal / Com...  
[Progressif] est valide si un téléviseur prenant en charge le mode vidéo progressif est utilisé.
[Progressive] is valid when a TV that supports the progressive video mode is in use.
[Progressiv] können Sie einstellen, wenn Sie ein Fernsehgerät verwenden, das den progressiven Videomodus unterstützt.
El ajuste [Progresivo] es válido si se utiliza un televisor compatible con el modo de vídeo progresivo.
[Progressiva] è valido quando è in uso un televisore che supporta la modalità Progressive Video.
[Progressivo] é válido quando é utilizado um televisor que suporta o modo de vídeo progressivo.
[Progressief] is geldig wanneer een tv die de progressieve videomodus ondersteunt, wordt gebruikt.
[프로그레시브]는 프로그레시브 방식에 대응하는 TV를 사용하시는 경유에 유효합니다.
Выбор значения [Прогрессивный] возможен в том случае, если подключенный телевизор поддерживает прогрессивный режим обработки видеосигнала.
  Activer les alertes de ...  
Ce guide est destiné à être utilisé avec la version 2.60 du logiciel système ou version suivante.
This guide is for use with system software version 2.60 or later.
Dieses Handbuch bezieht sich auf die System-Software Version 2.60 oder höher.
Esta guía corresponde a la versión 2.60 o posterior del software del sistema.
La presente guida è destinata all'utilizzo con il software di sistema versione 2.60 o successiva.
Este manual é para usar com o software de sistema versão 2.60 ou posterior.
Deze handleiding is bestemd voor gebruik met systeemsoftware versie 2.60 of nieuwer.
Denne vejledning gælder for systemsoftwareversion 2.60 eller nyere.
Tämä opas on tarkoitettu käytettäväksi käyttöjärjestelmän version 2.60 tai uudemman kanssa.
Denne veiledningen er for bruk med systemprogramvareversjon 2.60 eller nyere.
Ta instrukcja obsługi jest przeznaczona dla oprogramowania systemu w wersji 2.60 lub nowszej.
Данное руководство предназначено для системного программного обеспечения версии 2.60 или более поздней.
Den här guiden gäller systemprogramvara version 2.60 eller senare.
Bu kılavuz, sistem yazılımı sürüm 2.60 ile kullanım içindir.
  Veille automatique  
Lorsque le système est raccordé à l'aide de l'adaptateur AC
When connected using the AC adaptor
Wenn das System mit dem Netzteil verbunden ist
Cuando el sistema está conectado con un adaptador AC.
Quando il collegamento viene eseguito mediante un adattatore AC
Quando ligado utilizando o adaptador AC
Als het systeem is aangesloten op de AC-adapter
Подключение с помощью адаптера переменного тока
  Réception d'appels de t...  
Si votre état de connexion est [
When your online status is [
Wenn Ihr Onlinestatus auf [
Si su estado de conexión es [
Se il proprio stato è [
Quando define o seu estado online para [
Wanneer uw online-status [
  Economiseur d'écran  
lorsque la lecture d'une vidéo Universal Media Disc est en cours ou suspendue ;
Wenn ein UMD™-Video wiedergegeben wird oder in die Pause geschaltet ist
Si un vídeo UMD™ se está reproduciendo o se encuentra en pausa.
Quando il video UMD™ è in fase di riproduzione oppure è stato temporaneamente interrotto
Quando o vídeo UMD™ está a ser reproduzido ou se encontrar em pausa
Wanneer UMD™-video wordt afgespeeld of is gepauzeerd
Воспроизведение видеоизображения UMD™ (в том числе приостановленное)
  Vérification de l'état ...  
Un numéro SkypeOut est enregistré
SkypeOut number has been registered
Die SkypeOut-Nummer wurde registriert.
Se ha registrado el número de SkypeOut.
È stato registrato un numero SkypeOut
O número SkypeOut foi registado
SkypeOut-nummer werd geregistreerd
SkypeOutの番号が登録されている状態
SkypeOut의 번호가 등록되어 있지 않은 상태
Зарегистрирован номер SkypeOut
  Sauvegarder votre mot d...  
Avant de mettre votre système PSP™ au rebut ou de le confier à une autre personne ou à un tiers, pour quelque raison que ce soit y compris son renvoi (lorsque cela est permis) ou une réparation autorisée, veillez à supprimer toutes les données et à rétablir les paramètres par défaut dans [Rétablir les paramètres par défaut] sous
Before disposing of your PSP™ system, or before giving your system to another person or a third party for any reason including return (where permitted) or authorised service, be sure to delete all the data and restore the default settings in [Restore Default Settings] under
Bevor Sie das PSP™-System entsorgen oder aus irgendeinem Grund, einschließlich Rückgabe (wo zulässig) oder autorisiertem Kundendienst, an Dritte weitergeben, löschen Sie unbedingt alle Daten und stellen Sie die Standardeinstellungen mit [Standardeinstellungen wiederherstellen] unter
Antes de deshacerse del sistema PSP™, o antes de entregar el sistema a otra persona o a terceros por cualquier motivo, incluida la devolución (en los casos en los que esté permitida), asegúrese de eliminar todos los datos y de restablecer los ajustes predeterminados en [Restablecer ajustes predeterminados] en
Prima di procedere allo smaltimento del sistema PSP™, o prima di consegnare il sistema a un'altra persona o a terze parti per qualsivoglia motivo, compreso il reso (ove consentito) o l'assistenza autorizzata, eliminare tutti i dati e ripristinare le impostazioni predefinite in [Ripristina impostazioni predefinite] sotto
Antes de eliminar o seu sistema PSP™, ou antes de dar o seu sistema a outra pessoa por qualquer motivo, incluindo devolução (quando permitido) ou manutenção autorizada, certifique-se de que elimina todos os dados e restaura as predefinições em [Restaurar as Definições Padrão] em
Voordat u uw PSP™-systeem wegdoet of het aan een andere persoon of een derde geeft voor om het even welke reden zoals teruggave (indien toegestaan) of goedgekeurd onderhoud, dient u alle gegevens te verwijderen en de standaardinstellingen te herstellen in [Standaardinstellingen herstellen] onder
Прежде чем выбросить систему PSP™ или передать ее кому-либо по какой-либо причине, включая возврат (если допустимо) или разрешенное использование, обязательно удалите все данные и восстановите параметры по умолчанию. Для этого выберите [Восстановление стандартной конфиг.] в меню
  Index du mode d'emploi ...  
Quand il est impossible de vous connecter à PlayStation®Network
Wenn keine Verbindung mit dem PlayStation®Network möglich ist
Si no puede conectarse a PlayStation®Network
Quando non è possibile connettersi a PlayStation®Network
Quando não é possível ligar-se à PlayStation®Network
Als u geen verbinding kunt maken met PlayStation®Network
Når der ikke kan oprettes forbindelse til PlayStation®Network
Kun et voi yhdistää PlayStation®Network-palveluun
PlayStation®Network에 접속할 수 없는 경우에는
Når du ikke kan koble til PlayStation®Network
Jeśli nie można uzyskać połączenia z siecią PlayStation®Network
Если не удалось подключиться к PlayStation®Network
När du inte kan ansluta till PlayStation®Network
PlayStation®Network'e bağlanamadığınızda