|
Slijedečih godina: učlanjenje od 50 fr ili 8 eura (po tečajnoj listi) omogučuje primanje godišnjeg časopisa, izvještaj "Infos Cent Cols" i upis na tablu časti Bratstva.
|
|
In subsequent years a subscription of 50 French Francs or 8 Euros (at current rates) will entitle the member to receive the annual Club magazine and the annual newsletter "Hundred Mountain-Pass News" ("Infos Cent Cols") and to have his or her name entered in the Club's roll of honour.
|
|
Los años siguientes: la cuota será de 50 francos franceses u 8 euros (actualizable) y dará derecho a recibir la revista anual del club, el boletín "Informaciones de los Cien Puertos de Montaña" ("Infos Cent Cols") y registrar su nombre en el cuadro de honor de la Hermandad.
|
|
Ogni anno, tradizionalmente il 15 agosto, viene organizzato un incontro internazionale su un valico (nuovo o famoso).
|
|
Nos anos seguintes: uma taxa de 50 francos franceses ou 8 euros (atualizáveis) permite receber a revista anual do clube, o boletim anual Infos Cent Cols e registrar o seu nome no quadro de honra da confraria.
|
|
De Club is aangesloten bij de Fédération Française de Cyclotourisme onder nr.6384 en kan een lidmaatschapskaart van de FFCT (met verzekering) verstrekken die stemrecht verleent in de Algemene ledenvergadering van de Club.
|
|
Els anys següents: quota de 50 FF. o 8 euros (actualitzable) que dóna dret a rebre la revista anual del club, el butlletí anual i enregistrar el seu nom al tauler d’honor del Club.
|
|
A következő években: 50 francia frank vagy 8 euro (aktualizálandó) tagdíj lehetővé teszi az éves klubújság és a "Száz-Hágó információk" ("Infos Cent Cols") éves tájékoztató megkapását valamint a tag nevének felvételét a klub dicsőségtáblájára.
|
|
В последующие годы взнос в 50 французских франков или 8 евро (по текущему курсу) даёт возможность получать ежегодный клубный журнал, ежегодный выпуск "Новости клуба" ("Infos Cent Cols") и занесения своего имени на клубную доску почёта.
|
|
Nasledujúce roky: členské 50 francúzskych frankov alebo 8 euro (aktualizovateľné) umožňuje obdržať ročnú klubovú revue, ročný buletin „Informácie o sto priesmykoch“ ("Infos Cent Cols") a registráciu svojho mena na čestnej tabuli Klubu.
|
|
Påföljande år: en avgift på 50 franska franc eller 8 euro (motsvarande) ger den årliga klubbtidningen, det årliga nyhetsbladet på franska "Information om Hundra Bergspass" ("Infos Cent Cols"), och en inskription på honnörstavlan hos Brödraskapet.
|
|
Hurrengo urteetan: 50 libera edo 8 euroen harpidetza-kuotaren (gaurkotu egin ahal izango dena) trukean, urtekaria eta “Infos Cent Cols” boletina jaso eta Anaidiaren ohorezko fitxategian sartua izatea.
|
|
Er bloavezhioù da-heul: ar skodenn 50 Lur gall pe 12 euro (cheñchus) a roio gwir da resev ar galaouenn vloaz, ar gazetennig bloaz "Infos Cent Cols" ha da gaout e anv war daolenn a-enor ar vreuriezh.
|