desagertuta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 36 Results  www.ot-scafidi.com
  Gewürze-Archiv - ACETAI...  
Gewürz "Fass" Geschenk-box 68 GR
Seasoning "Cask" gift box 68 GR
Coffret cadeau assaisonnement « Cask » 68 GR
Caja de regalo de condimento "barrica" 68 GR
  Traditioneller Balsamic...  
Das Box Set – erstellt von Slow/d unterstützt von BTO-Bank – enthält auch eine Flasche Balsamico Tradizionale extra 25 Jahre, direkt aus dem Fass die Clique getroffen. Vinegraal ist eine limitierte Auflage, nur in produziert 500 Sammlerstücke und wird weltweit durch Crowdfunding-Plattform Kickstarter verkauft werden, bis 23 Mai.
The box set – created by Slow/d supported by BTO Bank – also contains a bottle of Balsamic Tradizionale extra of 25 years, taken directly from the barrels of the Coterie. Vinegraal is a limited edition, produced only in 500 Collector's items and will be sold worldwide through Kickstarter crowdfunding platform, until 23 may.
El sistema de la caja – creado por lenta/d apoyado por Banco de BTO – también contiene una botella de extra de Balsámico Tradizionale 25 años, tomado directamente de las barricas de la camarilla. Vinegraal es una edición limitada, produce sólo en 500 Objetos de colección y se venderá en todo el mundo a través de la plataforma de crowdfunding Kickstarter, hasta 23 Mayo.
  Originale e indispensab...  
“Tragno” oder tragn, Dialekt-Wort den Terrakotta-Container identifizieren, intern glasiert, einmal verwendet, Das Komfort Küche Speisekammer l bewahren’Traditionellen Balsamessig aus Modena Nach die jährliche Abgabe aus dem Fass ist kleiner als die Batterie.
“Tragno” or tragn, dialect word to identify the terracotta container, internally glazed, used once, to preserve the comfort kitchen pantry l’Traditional balsamic vinegar of Modena After the annual levy from the barrel is smaller than the battery.
“Tragno” ou tragn, mot pour identifier le récipient en terre cuite, vitrage en interne, utilisé une fois, pour préserver le confort cuisine garde-manger l’Vinaigre balsamique traditionnel de Modène Après le prélèvement annuel du canon est inférieur à la batterie.
“Tragno” o tragn, palabra del dialecto para identificar el recipiente de terracota, interior esmaltado, usado una vez, para preservar el confort cocina despensa l’Vinagre balsámico tradicional de Modena Después de la exacción anual del barril es más pequeña que la batería.
  Originale e indispensab...  
“Sgallatura” “Reinigung” und Vorbereitung des Holzes von das Fass vor Beginn l ’ verwenden in der Essigfabrik, Löschen Sie l ’ Gallussäure, eine organische Phenolsäuren in Holzfasern enthalten.
“Sgallatura” “Cleaning” and preparation of the wood of the cask before beginning l ’ use in vinegar factory, to delete l ’ Gallic acid, a phenolic organic acids contained in wood fibre.
“Sgallatura” “Nettoyage” et préparation du bois de la barrique avant début l ’ utiliser en vinaigrerie, pour supprimer l ’ l'acide gallique, un phénoliques acides organiques contenues dans les fibres de bois.
“Sgallatura” “Limpieza” preparación de la madera de la barrica antes de l principio y ’ uso en la fábrica de vinagre, para eliminar l ’ ácido gálico, un fenólicos ácidos orgánicos contenidos en fibra de madera.
  Aceto Balsamico di Mode...  
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne” Antwort abzubrechen
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars” Cancel reply
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles” Annuler la réponse
Sé el primero en opinar "Aceto Balsamico di Modena IGP “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas” Cancelar respuesta
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Botte Grande” – 250 ml qualità 2 stelle” Annulla risposta
  Balsamessig aus Modena ...  
Warenkorb "Balsamico-Essig aus Modena “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne” wurde Ihrem Warenkorb hinzugefügt.
Shopping chart "Balsamic vinegar of Modena “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars” has been added to your shopping cart.
Achat tableau « Vinaigre balsamique de Modène “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles” a été ajouté à votre panier.
Tabla de compras "Vinagre balsámico de Módena “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas” se ha agregado a su carrito de compras.
Visualizza carrello “Aceto Balsamico di Modena IGP “Botte Grande” – 250 ml qualità 2 stelle” è stato aggiunto al tuo carrello.
  Traditionellen Balsames...  
A catalogo trovate i “Traditionelle DOP” in unverwechselbaren Kisten oder einfache Ideen “Geheime Fass” in elegantem gold Feld oder ’ “Klein, aber oho” nella scatola adatta per tutte le occasioni
In the catalogue you will find the “Traditional DOP” in unmistakable boxes or simple ideas “Secret barrel” in elegant gold box or ’ “Small packages” in box suitable for all occasions
Vous trouverez dans le catalogue de la “Traditionnel DOP” dans des zones sans équivoque ou des idées simples “Tonneau secret” dans une élégante boîte or ou ’ “Petits emballages” dans la boîte appropriée pour toutes les occasions
En el catálogo usted encontrará la “DOP tradicional” inequívoca o ideas simples “Barril de secreto” en elegante caja de oro o ’ “Paquetes pequeños” en caja apto para todas las ocasiones
A catalogo trovate i “Tradizionali DOP” nelle inconfondibili scatole o le semplici idee  “Botte segreta” nell’elegante scatola oro o la “Botte piccola” nella scatola adatta per tutte le occasioni
  Gewürz "Fass" Geschenk-...  
StartseiteGewürz "Fass" Geschenk-box 68 GR
HomeSeasoning "Cask" gift box 68 GR
AccueilCoffret cadeau assaisonnement « Cask » 68 GR
Página de inicioCaja de regalo de condimento "barrica" 68 GR
HomeCondimento “Botte Segreta” confezione regalo 68 gr
  Avviamento di un'Acetai...  
Ich habe eine Frage, die ich nicht beantworten kann : jedes Jahr mache ich die Büttel, und das Niveau der letzten Fass zum vorherigen, Wie wird mein Essig konzentrieren sich mehr als 40 Brix ?
I have a question that I can't answer : every year I make the fresh volunteers, and the level of the last cask to the previous, How will my vinegar concentrate more than 40 Brix ?
J’ai une question à laquelle je ne peux pas répondre : chaque année je fais les frais bénévoles, et le niveau du dernier fût à la précédente, Comment mon vinaigre se concentrera plus de 40 Brix ?
Tengo una pregunta que no puedo contestar : cada año hago los voluntarios frescos, y el nivel de la última barrica a la anterior, Cómo se centrará mi vinagre más de 40 Brix ?
  Notfall Erdbeben ABTM B...  
Kühlschrank magnet, und die Fass-Marken, bereits Clique logo, erhältlich in unserem Büro, erhältlich bei:
The magnet fridge, and the barrel marks, already coterie logo, available at our Office, can be purchased at:
Le réfrigérateur d’aimant, et les marques de baril, logo de la coterie déjà, disponible à notre bureau, peuvent être achetés à:
La nevera imán, y las marcas de barril, logotipo de camarilla ya, disponible en nuestra oficina, se pueden comprar en:
La calamita frigo, nonché il segna botte, già logo della consorteria, disponibile presso la nostra sede, potrà essere acquistato presso:
  Balsamessig aus Modena  
Balsamessig aus Modena, Große Fass, ACETAIA Valeri
Balsamic vinegar of Modena, Large Barrel, Acetaia Valeri
Vinaigre balsamique de Modène, Gros baril, Acetaia Valeri
Vinagre balsámico de Módena, Barril grande, Acetaia Valeri
  Traditionellen Balsames...  
Bereits im Katalog finden Sie die “Traditionelle DOP” in unverwechselbaren Kisten oder einfache Ideen “Geheime Fass” in elegantem gold Feld oder ’ “Klein, aber oho” im zylindrischen Feld für alle Gelegenheiten passend
Already in the catalogue you will find the “Traditional DOP” in unmistakable boxes or simple ideas “Secret barrel” in elegant gold box or ’ “Small packages” in the cylindrical box suitable for all occasions
Déjà dans le catalogue, vous trouverez le “Traditionnel DOP” dans des zones sans équivoque ou des idées simples “Tonneau secret” dans une élégante boîte or ou ’ “Petits emballages” dans la boîte cylindrique adaptée pour toutes les occasions
Ya en el catálogo usted encontrará la “DOP tradicional” inequívoca o ideas simples “Barril de secreto” en elegante caja de oro o ’ “Paquetes pequeños” en la caja cilíndrica adecuada para todas las ocasiones
Già a catalogo trovate i “Tradizionali DOP” nelle inconfondibili scatole o le semplici idee  “Botte segreta” nell’elegante scatola oro o la “Botte piccola” nella scatola cilindrica adatta per tutte le occasioni
  Balsamessig aus Modena ...  
Balsamessig aus Modena "Große Fass" - 250 ml-Qualität 2 Sterne
Balsamic vinegar of Modena "Large Barrel" - 250 ml quality 2 stars
Vinaigre balsamique de Modène "Gros baril" - 250 qualité de ml 2 étoiles
Vinagre balsámico de Módena "Barril grande" - 250 calidad de ml 2 estrellas
Aceto Balsamico di Modena IGP "Botte Grande" - 250 ml qualità 2 stelle
  Balsamessig aus Modena ...  
Balsamessig aus Modena "Große Fass" - 250 ml-Qualität 2 Sterne
Balsamic vinegar of Modena "Large Barrel" - 250 ml quality 2 stars
Vinaigre balsamique de Modène "Gros baril" - 250 qualité de ml 2 étoiles
Vinagre balsámico de Módena "Barril grande" - 250 calidad de ml 2 estrellas
  Aceto Balsamico di Mode...  
StartseiteBalsamessig aus Modena “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne
HomeBalsamic vinegar of Modena “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars
AccueilVinaigre balsamique de Modène “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles
Página de inicioVinagre balsámico de Módena “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas
HomeAceto Balsamico di Modena IGP “Botte Grande” – 250 ml qualità 2 stelle
  Aceto Balsamico di Mode...  
Balsamessig aus Modena “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne
Balsamic vinegar of Modena “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars
Vinaigre balsamique de Modène “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles
Vinagre balsámico de Módena “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas
Aceto Balsamico di Modena IGP “Botte Grande” – 250 ml qualità 2 stelle
  Avviamento di un'Acetai...  
-der Akku kann nur eine Art von Holz bestehen (Typ 5 Eichenfässern) oder jedes Fass muss ein anderes Holz?
-the battery can be composed of only one type of wood (type 5 oak barrels) or every cask must be of a different wood?
-la batterie peut être composée d’un seul type de bois (type de 5 fûts de chêne) ou chaque tonneau doit être d’un bois différent?
-la batería puede estar compuesta de sólo un tipo de madera (tipo 5 barricas de roble) o cada barrica debe ser de una madera diferente?
  Gewürze-Archiv - ACETAI...  
Gewürz "Fass" Geschenk-box 68 GR
Seasoning "Cask" gift box 68 GR
Coffret cadeau assaisonnement « Cask » 68 GR
Caja de regalo de condimento "barrica" 68 GR
Condimento “Botte Segreta” confezione regalo 68 gr
  Balsamessig aus Modena ...  
Balsamessig aus Modena “Große Fass
Balsamic vinegar of Modena “Large Barrel”
Vinaigre balsamique de Modène “Gros baril”
Vinagre balsámico de Módena “Barril grande”
  Balsamessig aus Modena ...  
StartseiteUnsere “Balsamico-Essig” und vieles mehrBalsamessig aus Modena “Große Fass
Homeours “Balsamic Vinegar” and moreBalsamic vinegar of Modena “Large Barrel”
Accueilnôtre “Vinaigre balsamique” et bien plus encoreVinaigre balsamique de Modène “Gros baril”
Página de inicionuestra “Vinagre balsámico” y másVinagre balsámico de Módena “Barril grande”
  Aceto Balsamico di Mode...  
StartseiteBalsamessig aus Modena “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne
HomeBalsamic vinegar of Modena “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars
AccueilVinaigre balsamique de Modène “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles
Página de inicioVinagre balsámico de Módena “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas
  Aceto Balsamico di Mode...  
Balsamessig aus Modena “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne
Balsamic vinegar of Modena “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars
Vinaigre balsamique de Modène “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles
Vinagre balsámico de Módena “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas
  Aceto Balsamico di Mode...  
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Große Fass” – 250 ml-Qualität 2 Sterne” Antwort abzubrechen
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Large Barrel” – 250 ml quality 2 stars” Cancel reply
Be the first to review “Aceto Balsamico di Modena IGP “Gros baril” – 250 qualité de ml 2 étoiles” Annuler la réponse
Sé el primero en opinar "Aceto Balsamico di Modena IGP “Barril grande” – 250 calidad de ml 2 estrellas” Cancelar respuesta
  Originale e indispensab...  
“SAZ oder Tast Glasröhre benötigt für die Kommissionierung, aus dem Fass, Dell ’ Balsamico-Essig.
“SAZ or Tast Glass tube needed for picking, from the barrel, Dell ’ balsamic vinegar.
“SAZ ou Tast Tube de verre nécessaire pour le prélèvement, de la barrique, Dell ’ vinaigre balsamique.
“SAZ o gusto Tubo de vidrio para recogida de, de la barrica, Dell ’ vinagre balsámico.
  Confezioni natalizie al...  
Bereits im Katalog finden Sie die “Traditionelle DOP” in unverwechselbaren Kisten oder einfache Ideen “Geheime Fass” in elegantem gold Feld oder ’ “Klein, aber oho” im zylindrischen Feld für alle Gelegenheiten passend.
Already in the catalogue you will find the “Traditional DOP” in unmistakable boxes or simple ideas “Secret barrel” in elegant gold box or ’ “Small packages” in the cylindrical box suitable for all occasions.
Déjà dans le catalogue, vous trouverez le “Traditionnel DOP” dans des zones sans équivoque ou des idées simples “Tonneau secret” dans une élégante boîte or ou ’ “Petits emballages” dans la boîte cylindrique adaptée pour toutes les occasions.
Ya en el catálogo usted encontrará la “DOP tradicional” inequívoca o ideas simples “Barril de secreto” en elegante caja de oro o ’ “Paquetes pequeños” en la caja cilíndrica adecuada para todas las ocasiones.
Già a catalogo trovate i “Tradizionali DOP” nelle inconfondibili scatole o le semplici idee  “Botte segreta” nell’elegante scatola oro o la “Botte piccola” nella scatola cilindrica adatta per tutte le occasioni.
  Vorbereitung der Balsam...  
Die Produktspezifikation erfordert mindestens drei Fässer, mit unterschiedlichen Kapazitäten und mindestens zwei verschiedene Arten von Holz aber nur sehr wenige bekannte Produzenten erlassen. Klassische Batterie besteht aus 5 die meisten Fässer, Vielleicht stromaufwärts, ein "Äbtissin" oder "Barrel", ein großes Fass, ein Fass zum Beispiel, die erste Stufe der Gärung abgeschlossen.
The “Battery” is theset of barrels they serve to make the traditional balsamic vinegar. Without the "Battery", by different Woods and diminishing capacity, You can't make a high quality balsamic vinegar. The product specification requires at least three barrels, of different capacities and with at least two different types of wood but very few familiar producers adopt. Classic battery is composed of 5 most barrels, Maybe upstream, one "Abbess" or "barrel", a large barrel, a barrel for example, to complete the first stage of fermentation.
Le “Batterie” est leensemble de barils ils servent à faire le vinaigre balsamique traditionnel. Sans la « batterie », par différents bois et diminution des capacités, Vous ne pouvez pas faire un vinaigre balsamique de haute qualité. Le cahier des charges exige au moins trois barils, de différentes capacités et avec au moins deux différents types de bois mais très peu familiers producteurs adoptent. Batterie classique est composé de 5 la plupart des barils, Peut-être en amont, un « Abbesse » ou « tonneau », un grand tonneau, un tonneau par exemple, pour terminer la première étape de la fermentation.
El “Batería” es elconjunto de barricas sirven para hacer el vinagre balsámico tradicional. Sin la "batería", por diferentes maderas y disminución de capacidad, Usted no puede hacer un vinagre balsámico de alta calidad. Requiere la especificación del producto por lo menos tres barriles, de diferentes capacidades y con por lo menos dos tipos diferentes de madera pero muy pocos productores familiares adoptar. Batería clásica se compone de 5 la mayoría de barriles, Tal vez contra la corriente, una "Abadesa" o "barril", un barril grande, un barril por ejemplo, para completar la primera etapa de la fermentación.
  Gebiet der Magreta di F...  
Die ersten schriftlichen Dokumente, die reden geht zurück auf das Jahr 1000, Wenn Bonifatius von Canossa (Vater von Matilda) ein Fass mit Balsamico-Essig in die Zukunft Kaiser Henry II von Franken gespendet.
In particular, traditional balsamic vinegar, authentic "black gold", Modena, binds strongly to the history of the territory. The first written documents that talk about it dates back to the year 1000, When Boniface of Canossa (father of Matilda) donated a barrel of balsamic vinegar to the future Emperor Henry II of Franconia. In The 17th Century, When Modena was the capital of the Duchy of Este, the vinegar was offered as a gift to personalities and left as a dowry to the daughters of noble families.
En particulier, vinaigre balsamique traditionnel, authentique « or noir », Modène, se lie fortement à l'histoire du territoire. Les premiers documents écrits qui parlent d'il remonte à l'année 1000, Quand Boniface de Canossa (père de Matilda) a fait don d'un baril de vinaigre balsamique pour le futur empereur Henry II de Franconie. Au XVIIe siècle, Quand Modène fut la capitale du Duché d'Este, le vinaigre a été offert en cadeau aux personnalités et laissé comme une dot pour les filles de familles nobles.
En particular, vinagre balsámico tradicional, auténtico "black gold", Modena, se une fuertemente a la historia del territorio. Los primeros documentos escritos que hablan del año 1000, Cuando Bonifacio de Canossa (padre de Matilda) donó un barril de vinagre de Módena al futuro emperador Henry II de Franconia. En el siglo XVII, Cuando Módena fue la capital del ducado de Este, el vinagre fue ofrecido como regalo a las personalidades y a la izquierda como una dote para las hijas de familias nobles.
  Vorbereitung der Balsam...  
Die Produktspezifikation erfordert mindestens drei Fässer, mit unterschiedlichen Kapazitäten und mindestens zwei verschiedene Arten von Holz aber nur sehr wenige bekannte Produzenten erlassen. Klassische Batterie besteht aus 5 die meisten Fässer, Vielleicht stromaufwärts, ein "Äbtissin" oder "Barrel", ein großes Fass, ein Fass zum Beispiel, die erste Stufe der Gärung abgeschlossen.
The “Battery” is theset of barrels they serve to make the traditional balsamic vinegar. Without the "Battery", by different Woods and diminishing capacity, You can't make a high quality balsamic vinegar. The product specification requires at least three barrels, of different capacities and with at least two different types of wood but very few familiar producers adopt. Classic battery is composed of 5 most barrels, Maybe upstream, one "Abbess" or "barrel", a large barrel, a barrel for example, to complete the first stage of fermentation.
Le “Batterie” est leensemble de barils ils servent à faire le vinaigre balsamique traditionnel. Sans la « batterie », par différents bois et diminution des capacités, Vous ne pouvez pas faire un vinaigre balsamique de haute qualité. Le cahier des charges exige au moins trois barils, de différentes capacités et avec au moins deux différents types de bois mais très peu familiers producteurs adoptent. Batterie classique est composé de 5 la plupart des barils, Peut-être en amont, un « Abbesse » ou « tonneau », un grand tonneau, un tonneau par exemple, pour terminer la première étape de la fermentation.
El “Batería” es elconjunto de barricas sirven para hacer el vinagre balsámico tradicional. Sin la "batería", por diferentes maderas y disminución de capacidad, Usted no puede hacer un vinagre balsámico de alta calidad. Requiere la especificación del producto por lo menos tres barriles, de diferentes capacidades y con por lo menos dos tipos diferentes de madera pero muy pocos productores familiares adoptar. Batería clásica se compone de 5 la mayoría de barriles, Tal vez contra la corriente, una "Abadesa" o "barril", un barril grande, un barril por ejemplo, para completar la primera etapa de la fermentación.
  Vorbereitung der Balsam...  
Wie für die Skalierung des Fässer, Vereinfachung der, Man könnte sagen, dass das erste Fass, die kleinste, die Anzahl 1, nicht sein niedriger als Kapazität 10 Liter, während die größte Fähigkeit zu erreichen 80 Liter mit skalaren Progression zwischen-.
The different types of wood normally used by large to small are: Mulberry and Cherry, softwood for the first stage of fermentation processing, Chestnut and ash, timbers of medium hardness for the intermediate stage of maturation, Oak, Robinia and again oak and then, of your choice, Juniper for the phase of aging. The Juniper, characteristic aroma and taste and pungent, "original", It is typical of balsamic vinegar Cheese. Can also be used barrels Acacia, the so called black locust, Balsamic Apple or Pear flavors and fragrances to make aging details. As for the scaling of barrels, simplifying, you could say that the first barrel, the smallest, the number 1, cannot be less than capacity 10 liters while the largest can reach the ability to 80 litres with a scalar progression intermediate.
Les différents types de bois utilisés normalement par sont grand et petit: Mûrier et cerise, bois d'oeuvre pour la première étape du traitement de fermentation, Châtaignier et cendres, bois de dureté moyenne pour la phase intermédiaire de maturation, Chêne, Robinia et encore une fois chêne puis, de votre choix, Genévrier pour la phase de vieillissement. Le genévrier, goût et arôme caractéristique et piquante, « original », Il est typique de vinaigre balsamique, fromage. Peut également être utilisés barils Acacia, le robinier faux ce qu'on appelle, Balsamique pomme ou poire de saveurs et parfums pour faire de vieillissement détails. En ce qui concerne la mise à l'échelle de barils, simplifier, On pourrait dire que le premier baril, le plus petit, le nombre 1, ne peut pas être inférieure à la capacité 10 litres, tandis que les plus grands peuvent atteindre la capacité de 80 litres, avec une progression de scalaire intermédiaire.
Los diferentes tipos de madera utilizada normalmente por son grande como para pequeños: Mora y cereza, madera blanda para la primera etapa del proceso de fermentación, Castaño y ceniza, maderas de dureza media para la etapa intermedia de la maduración, Roble, Robinia y el nuevo roble y luego, de su elección, Enebro para la fase de envejecimiento. El enebro, característico aroma y sabor y picante, "original", Es típico que de balsámico queso. También puede ser utilizados barriles Acacia, la llamada langosta negro, Manzana o pera sabores y fragancias para hacer detalles de envejecimiento. En cuanto a la escala de barriles, simplificando, se podría decir que el primer barril, el más pequeño, el número de 1, no puede ser menor que la capacidad 10 litros mientras que el más grande puede llegar a la capacidad de 80 litros con una progresión escalar intermediaria.
  Gewürz "Fass" Geschenk-...  
Gewürz-Valeri "Fass" eine Geschenk-Box ist aus der traditionellen Industrie gemacht, Es kommt in einem attraktiven Behälter, der seine Eigenschaften zu huldigen, ihn bei jeder Gelegenheit verbessert. Und’ aus derselben Lieferkette von PDO gewonnen und enthält nur gekochtem im Alter in Fässern aus verschiedenen Hölzern Traubenmost, feine Geschmack sauer erhaben in Kombination mit gekochtem oder organoleptischen Käse oder einfach nur gekochtes Gemüse Saison zu unterscheiden, eine einfache Vorspeise oder ein Getränk, besser noch hinzugefügt, die Vanille und reifen Früchten.
Seasoning Valeri "Cask" is a gift box made from traditional industry, it comes in an attractive container that enhances its characteristics to pay homage to him at any occasion. And’ obtained from the same supply chain of PDO and contains only cooked grape must aged in barrels of different Woods to distinguish fine tastes sour exalted in combination with boiled or organoleptic cheeses or just to season cooked vegetables, a simple appetizer or a drink, better yet added the vanilla and ripe fruit.
Valeri assaisonnement « Cask » est une boîte-cadeau faite industrie traditionnelle, Il est livré dans un conteneur attrayant qui améliore ses caractéristiques pour rendre hommage à lui à n’importe quelle occasion. Et’ provenant de la même chaîne d’approvisionnement de PDO et ne contient que du moût de raisin cuit Elevé en fûts de bois différents pour distinguer les fines saveurs aigres exaltés en combinaison avec des fromages cuits ou organoleptiques ou tout simplement pour les légumes de saison cuit, un simple apéritif ou un verre, mieux encore ajouter la vanille et fruits mûrs.
Condimento de Valeri "Barrica" es una caja de regalo hecha de industria tradicional, viene en un envase atractivo que realza sus características para rendir homenaje a él en cualquier ocasión. Y’ de la misma cadena de PDO y contiene solamente cocido mosto en barricas de diferentes maderas para distinguir finos gustos amargos exaltados en combinación con quesos duros u organolépticos o simplemente cocidas verduras de temporada, un simple aperitivo o una bebida, mejor aún agregar la vainilla y la fruta madura.
Condimento Valeri “Botte Segreta” è una confezione regalo ricavata dalla filiera del tradizionale, si presenta in un accattivante contenitore che ne valorizza le sue caratteristiche per omaggiarlo in qualsiasi occasione. E’ ottenuto dalla stessa filiera dei prodotti DOP e contiene solo mosto cotto invecchiato in botti di legni diversi per distinguerne i pregiati sapori organolettici agrodolci esaltati in abbinamento ai bolliti o ai formaggi stagionati o semplicemente per condire verdure cotte, un semplice antipasto o un aperitivo, meglio ancora aggiunto sul gelato alla vaniglia e sulla frutta matura.
1 2 Arrow