|
Les faux billets en euros utilisés pour le test sont, à la connaissance de la BCE et des BCN, les plus fréquemment en circulation dans la zone euro au moment de la dernière mise à jour des jeux de contrefaçons et de billets authentiques utilisés.
|
|
The counterfeit euro banknotes used in the test are, to the best of the knowledge of the ECB and the NCBs, those most commonly found in circulation in the euro area at the time of the last update of the test deck used. Since the ECB and the NCBs cannot foresee or rule out the possibility of new types of counterfeit appearing after the test deck has been updated, manufacturers are responsible for retesting the various types of device on a regular basis. Furthermore, distributors and users of these devices are responsible for having the authentication sensors in their devices periodically updated in order to detect new counterfeits.
|
|
Bei den im Rahmen des Tests verwendeten gefälschten Euro-Banknoten handelt es sich nach bestem Wissen der EZB und der NZBen um die im Euro-Währungsgebiet zum Zeitpunkt der letzten Aktualisierung des verwendeten Testsatzes am häufigsten im Umlauf entdeckten Fälschungen. Da die EZB und die NZBen nicht vorhersehen können, ob nach Aktualisierung des Testsatzes neue Fälschungsarten auftauchen – und dies auch nicht ausschließen können –, liegt es in der Verantwortung der Hersteller, die verschiedenen Gerätetypen in regelmäßigen Abständen erneuten Tests zu unterziehen. Darüber hinaus sind die Vertriebsunternehmen und die Gerätenutzer dafür verantwortlich, dass die Sensoren in ihren Geräten zur Echtheitsprüfung regelmäßig aktualisiert werden, damit neue Fälschungen erkannt werden.
|
|
Las falsificaciones de billetes en euros empleadas en las pruebas son, según la información a disposición del BCE y de los BCN, las que, en el momento en que se actualiza el paquete de prueba, se detectan en circulación en la zona del euro con más frecuencia. Dado que el BCE y los BCN no pueden prever ni excluir la posibilidad de que aparezcan nuevos tipos de falsificaciones tras la actualización del paquete de prueba utilizado, es responsabilidad de los fabricantes someter periódicamente los distintos tipos de dispositivos a la repetición de la prueba. Por otra parte, los distribuidores y usuarios de estos dispositivos serán responsables de actualizar periódicamente los sensores que llevan integrados para comprobar la autenticidad de los billetes, con el fin de detectar nuevas falsificaciones.
|
|
Nei test sono utilizzate banconote in euro false che, in base alle informazioni in possesso della BCE e delle BCN, sono state più diffusamente rinvenute in circolazione nell’area dell’euro alla data dell’ultimo aggiornamento della selezione di test. Poiché la BCE e le BCN non possono prevedere né escludere la possibilità che nuove tipologie di falsi appaiano in circolazione dopo tale aggiornamento, spetta alle società produttrici ripetere regolarmente i test sui vari tipi di dispositivi. Inoltre, i distributori e gli utenti sono tenuti a provvedere al periodico aggiornamento dei sensori di controllo dell’autenticità dei propri dispositivi per consentire la rilevazione di nuove tipologie di falsi.
|
|
As contrafações de notas de euro utilizadas nos testes são, tendo em conta as informações de que dispõem o BCE e os BCN, as mais frequentemente detetadas em circulação na área do euro aquando da última atualização do conjunto de documentos de teste utilizado. Dado que o BCE e os BCN não podem prever ou excluir a possibilidade de surgirem novos tipos de contrafações após a atualização do conjunto de documentos de teste, é da responsabilidade dos fabricantes submeterem regularmente a teste os vários tipos de dispositivos. Além disso, é da responsabilidade dos distribuidores e dos utilizadores dos dispositivos procederem à atualização regular dos sensores de autenticação incorporados nos respetivos dispositivos, a fim de poderem detetar novas contrafações.
|
|
Naar het beste weten van de ECB en de NCB's worden voor de test de valse eurobankbiljetten gebruikt die in het eurogebied het meest algemeen in omloop zijn op het moment dat het bij de test gebruikte testpakket wordt geactualiseerd. Omdat de ECB en de NCB's niet kunnen voorzien of uitsluiten dat na actualisatie van het testpakket nieuwe soorten vervalsingen verschijnen, is het de verantwoordelijkheid van de fabrikanten de verschillende typen apparatuur regelmatig te laten hertesten. Bovendien is het de verantwoordelijkheid van de distributeurs en gebruikers van de apparaten om de detectiesensoren in hun apparaten regelmatig te laten actualiseren teneinde nieuwe vervalsingen te kunnen herkennen.
|
|
Доколкото е известно на ЕЦБ и на НЦБ, използваните в теста фалшиви евробанкноти са тези, които се откриват най-често в обращение в еврозоната по време на последното обновяване на използвания тестов комплект. Тъй като ЕЦБ и НЦБ не могат да предвидят или да изключат възможността за поява на нови видове фалшификати след обновяването на тестовия комплект, производителите са отговорни за редовното повторно тестване на различните типове устройства. Също така дистрибуторите и потребителите на тези устройства са отговорни за периодичното актуализиране на сензорите за проверка за истинност в устройствата с цел откриване на нови фалшификати.
|
|
Při zkouškách se používají takové padělky eurobankovek, které se podle nejlepšího vědomí ECB a národních centrálních bank nejběžněji objevují v oběhu v eurozóně v době sestavování nejnovější použité zkušební sady bankovek. Jelikož ECB a národní centrální banky nemohou předvídat či vyloučit možnost, že se po sestavení nejnovější zkušební sady bankovek objeví nové typy padělků, jsou výrobci odpovědní za to, aby byly jednotlivé typy jejich zařízení pravidelně podrobovány opakovaným zkouškám. Distributoři a uživatelé těchto zařízení pak odpovídají za to, že budou pravidelně pořizovat nové verze čidel pro ověřování pravosti bankovek, které jsou součástí těchto zařízení, tak, aby tato zařízení dokázala rozpoznávat i nové padělky.
|
|
De falske eurosedler, der anvendes i testen, er efter ECB's og de nationale centralbankers bedste overbevisning dem, der oftest findes i omløb i euroområdet på det tidspunkt, det anvendte bundt med testsedler sidst blev opdateret. Da ECB og de nationale centralbanker hverken kan forudse eller udelukke muligheden af, at der kommer nye former for falske sedler i omløb efter opdateringen af det anvendte bundt med testsedler, er fabrikanten ansvarlig for jævnligt at lade de forskellige typer af udstyr teste. Distributører og brugere af udstyret er endvidere ansvarlige for med jævne mellemrum at opdatere de sensorer, der anvendes til ægthedskontrollen, så de kan detektere nye former for falske sedler.
|
|
EKP-le ja liikmesriikide keskpankadele teadaolevatel andmetel kasutatakse katses võltsitud europangatähti, mida on katsevalimi viimase ajakohastamise hetkel euroalal kõige sagedamini ringlusest kõrvaldatud. Kuna EKP ja liikmesriikide keskpangad ei saa ette näha ega välistada võimalust, et pärast katsevalimi ajakohastamist lisanduvad ringlusse uut tüüpi võltsingud, on tootjad kohustatud eri seadmeliike korrapäraselt uuesti katsetama. Selleks, et tuvastada uusi võltsinguid, peavad turustajad ja kasutajad seadmetesse integreeritud pangatähtede autentimise sensoreid korrapäraselt ajakohastama.
|
|
Testeissä käytettävät euroseteliväärennökset edustavat EKP:n ja kansallisten keskuspankkien parhaan tietämyksen mukaan yleisimpiä käytetyn testinipun viimeisimpänä kokoamisajankohtana euroalueella kierrosta löytyneitä väärennöstyyppejä. Koska EKP ja kansalliset keskuspankit eivät voi testinippuja päivittäessään ennakoida uudentyyppisten väärennösten kiertoon ilmaantumisen mahdollisuutta tai sulkea sitä pois, laitteiden valmistajat vastaavat laitetyyppiensä säännöllisestä uudelleentestauttamisesta. Lisäksi näiden laitteiden jakelijat ja käyttäjät vastaavat siitä, että setelien aitouden tarkastamisessa käytettävät osat päivitetään säännöllisesti, jotta ne pystyvät havaitsemaan uudet väärennökset.
|
|
A bevizsgáláshoz azokat a hamis eurobankjegyeket használják, amelyek az EKB és a nemzeti központi bankok legjobb tudomása szerint a hamisítványcsomag frissítésének időpontjában az euroövezet bankjegyforgalmában a leggyakrabban előfordulnak. Mivel az EKB és a nemzeti központi bankok nem láthatják előre, illetve nem zárhatják ki annak lehetőségét, hogy a hamisítványcsomag frissítése után újabb hamisítványok jelennek meg, a gyártó felelőssége rendszeres időközönként bevizsgáltatni a különböző géptípusokat. A bankjegyvizsgáló gépekbe épített valódiságvizsgáló szenzorok rendszeres korszerűsítéséért ugyanakkor a gépek forgalmazói és üzemeltetői felelősek, akiknek ily módon kell gondoskodniuk arról, hogy az eszköz az újabb hamisítványok kiszűrésére is alkalmas legyen.
|
|
W testach stosuje się takie falsyfikaty banknotów euro, które – zgodnie z najlepszą wiedzą EBC i krajowych banków centralnych – najpowszechniej występowały w obiegu w strefie euro w czasie ostatniej aktualizacji zestawu próbnego. Ponieważ EBC i krajowe banki centralne nie mogą przewidzieć ani wykluczyć pojawienia się nowych rodzajów falsyfikatów już po aktualizacji zestawu próbnego, producenci powinni regularnie poddawać poszczególne typy przyrządów powtórnym testom. Ponadto dystrybutorzy i użytkownicy przyrządów powinni okresowo aktualizować wbudowane w nie czujniki kontrolne, aby zapewnić wykrywanie nowych falsyfikatów.
|
|
Bancnotele euro contrafăcute utilizate în cadrul testului sunt, potrivit informaţiilor deţinute de BCE şi BCN, cele mai frecvent întâlnite în circulaţie, în zona euro, în momentul ultimei actualizări a pachetului de testare. Întrucât BCE şi BCN nu pot anticipa sau elimina posibilitatea apariţiei de noi tipuri de bancnote contrafăcute după actualizarea pachetului de testare, producătorii au responsabilitatea retestării periodice a diferitelor tipuri de dispozitive. Totodată, distribuitorii şi utilizatorii acestor dispozitive au responsabilitatea actualizării periodice a senzorilor de autentificare din dispozitivele pe care le deţin, în vederea identificării noilor tipuri de bancnote contrafăcute.
|
|
Pri testoch sa používajú falošné eurové bankovky, ktoré sa podľa najlepšieho vedomia ECB a národných centrálnych bánk najbežnejšie vyskytujú v obehu v eurozóne v čase poslednej aktualizácie použitej testovacej kolekcie. Keďže ECB ani národné centrálne banky nemôžu predvídať ani vylúčiť možnosť, že sa po aktualizácii použitej testovacej kolekcie objavia nové typy falzifikátov, je zodpovednosťou výrobcov, aby jednotlivé typy zariadení nechávali pravidelne testovať. Distribútori a používatelia zariadení sú povinní nechávať pravidelne aktualizovať tie súčasti zariadení, ktoré overujú pravosť bankoviek, aby mohli rozpoznávať aj nové falzifikáty.
|
|
Ponarejeni eurobankovci, uporabljeni pri testiranju, so po najboljšem vedenju ECB in nacionalnih centralnih bank najpogostejši ponaredki, ki so se v času, ko je bil uporabljeni testni sveženj zadnjič posodobljen, pojavljali v obtoku v euroobmočju. Ker ECB in nacionalne centralne banke ne morejo predvideti oziroma izključiti možnosti, da se novi ponaredki pojavijo potem, ko je bil testni sveženj posodobljen, so proizvajalci odgovorni za to, da različne vrste instrumentov redno testirajo. Distributerji in uporabniki teh instrumentov so odgovorni tudi za to, da za odkrivanje novih ponaredkov redno posodabljajo senzorje za preverjanje pristnosti, ki so vgrajeni v njihove instrumente.
|
|
De falska eurosedlarna som används i testet är, såvitt ECB och de nationella centralbankerna vet, de som oftast är i omlopp i euroområdet vid den tidpunkt då testbunten senast uppdaterades. Eftersom ECB och de nationella centralbankerna inte kan förutse eller utesluta möjligheten att nya typer av förfalskningar kommer i omlopp efter det att testbunten uppdaterades är tillverkarna ansvariga för att regelbundet omtesta sina utrustningar. Dessutom är distributörer och användare av dessa utrustningar ansvariga för att periodvis uppdatera de kontrollanordningar som finns i utrustningarna för att kunna upptäcka nya typer av förfalskningar.
|
|
Il-karti tal-flus tal-euro foloz użati fit-test huma, sa fejn jafu l-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali, dawk li l-iżjed jinstabu fiċ-ċirkolazzjoni fiż-żona tal-euro fiż-żmien meta jkun sar l-aħħar aġġornament tal-mazz użat għat-test. Billi l-BĊE u l-banek ċentrali nazzjonali ma jistgħux jipprevedu jew jeskludu l-possibbiltà li jidhru tipi ġodda ta' karti tal-flus foloz wara li l-mazz tat-test ikun ġie aġġornat, il-manifatturi huma responsabbli biex jittestjaw regolarment it-tipi diversi ta' tagħmir. Barra dan, id-distributuri u l-utenti ta' dan it-tagħmir huma responsabbli biex minn żmien għal żmien jaġġornaw is-sensers ta' awtentikazzjoni integrati fit-tagħmir tagħhom biex dan ikun jista' jidentifika karti tal-flus foloz ġodda.
|