feux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.hexis-training.com
  Bruxelles: louer une vo...  
EUR 100 (pour parler sur une cellule, brûler un feu jaune, ignorant la priorité sur le passage pour piétons sans feux de circulation).
EUR 100 (for talking on a cell, running a yellow light, ignoring priority on pedestrian crossing without traffic lights).
EUR 100 (zum Gespräch über ein Mobil, läuft ein gelbes Licht, ignorieren Priorität auf Fußgängerübergang ohne Ampel).
100 euros (para hablar en una célula, pasarse una luz amarilla, ignorando prioridad en el paso de peatones sin semáforos).
EUR 100 (per parlare su una cella, l'esecuzione di una luce gialla, ignorando la priorità su strisce pedonali senza semaforo).
EUR 100 (por falando em um celular, executando uma luz amarela, ignorando prioridade na travessia de pedestres sem semáforos).
EUR 100 (voor het praten op een cel, het runnen van een geel licht, het negeren van voorrang op zebrapad zonder verkeerslichten).
Euroa 100 (puhuminen solu, käynnissä keltainen valo, välittämättä ensisijaisesti suojatie ilman liikennevaloja).
100 EUR (do rozmowy na komórkę, prowadzenia żółte światło, ignorując pierwszeństwo na przejściu dla pieszych bez sygnalizacji świetlnej).
  Italie: le coût moyen d...  
Vous devez conduire avec les phares (feux de croisement) à l'extérieur des établissements. Les motocyclistes devraient monter de façon partout.
Usted debe conducir con las luces (luces cortas) fuera de los asentamientos. Los motociclistas deben montar de manera en todas partes.
È necessario guidare con i fari (anabbaglianti) al di fuori degli insediamenti. Motociclisti dovrebbero guidare così ovunque.
Você deve conduzir com os faróis (baixo) feixe fora dos assentamentos. Motociclistas devem andar assim em todos os lugares.
Joudut ajamaan ajovalot (lähivalot) ulkopuolella siirtokuntia. Moottoripyöräilijät pitäisi ajaa niin kaikkialla.
Musisz jechać z reflektorami (mijania) spoza osiedla. Motocykliści powinni jeździć tak wszędzie.
Du måste köra med strålkastare (halvljus) utanför bosättningarna. Motorcyklister skulle rida så överallt.
  Les prix moyens des voi...  
150 euros (en cours d'exécution d'un rouge, éteindre les lumières et les feux de stationnement dans l'obscurité, la désobéissance à la police);
150 euros (running a red, turning off lights and parking lights in the dark, disobeying police);
€ 150 (Überfahren der roten, Licht ausschalten und Parkplatz Lichter in der Dunkelheit, Ungehorsam Polizei);
150 euros (que ejecutan un rojo, apagar las luces y las luces de estacionamiento en la oscuridad, desobedecer a la policía);
150 euro (in esecuzione di un rosso, spegnere le luci e le luci di parcheggio al buio, disobbedendo polizia);
150 euros (em execução um vermelho, desligar as luzes e luzes de estacionamento no escuro, desobedecendo polícia);
€ 150 (het runnen van een rode, het uitschakelen van verlichting en parkeren lichten in het donker, ongehoorzaam politie);
150 euroa (käynnissä punainen, sammuttamalla valot ja seisontavalot pimeässä, tottelemattomuus poliisi);
150 euro (biegi czerwony, wyłączanie świateł i świateł postojowych w ciemności, nieposłuszeństwo policji);
  Louer une voiture à Lis...  
Les feux de croisement uniquement valable si la détérioration des conditions météorologiques.
Dipped headlights only valid if the deterioration of the weather conditions.
Abblendlicht nur gültig, wenn die Verschlechterung der Wetterbedingungen.
Luces de cruce sólo es válida si el deterioro de las condiciones meteorológicas.
Gli anabbaglianti valida solo se il deterioramento delle condizioni atmosferiche.
Os faróis mergulhados só é válida se a deterioração das condições meteorológicas.
Dimlicht alleen geldig als de verslechtering van de weersomstandigheden.
Lähivalot voimassa ainoastaan, jos heikkeneminen sääolosuhteet.
Światła mijania ważne tylko wtedy, pogorszenie warunków pogodowych.
  Les prix pour la locati...  
feux – sont nécessaires dans le tunnel et dans la journée – la lumière du jour;
lights – are required in the tunnel and in the daytime – daylight;
Lichter – werden in den Tunnel und in der Tageszeit erforderlich – Tageslicht;
luces – se requieren en el túnel y en el día – la luz del día;
luci – sono necessari nel tunnel e di giorno – la luce del giorno;
luzes – são necessários no túnel e no dia – luz;
lampen – moeten in de tunnel en in de dag – daglicht;
valot – tarvitaan tunnelin ja päivällä – päivänvalo;
światła – są wymagane w tunelu oraz w ciągu dnia – światło dzienne;
lampor – krävs i tunneln och på dagtid – dagsljus;
  Louer une voiture en Au...  
Les feux de croisement est nécessaire que la nuit, mais si le temps présenté une surprise sous la forme d'une mauvaise visibilité (brouillard, neige, etc.), vous avez besoin d'allumer les lumières.
It is possible to drive as quickly as the wind outside population centers. However, the speed must not be higher than 100 km/h.
Abblendlicht ist nur in der Nacht erforderlich, aber wenn das Wetter präsentiert eine Überraschung in Form von schlechten Sichtverhältnissen (Nebel, Schnee, etc.), müssen Sie auf die Ampel.
Se requiere luz de cruce sólo por la noche, pero si el tiempo presentó una sorpresa en forma de mala visibilidad (niebla, nieve, etc.), es necesario encender las luces.
Anabbaglianti è richiesto solo di notte, ma se il tempo ha presentato una sorpresa sotto forma di scarsa visibilità (nebbia, neve, ecc), è necessario accendere le luci.
Feixe de cruzamento é necessário apenas durante a noite, mas se o tempo apresentou uma surpresa na forma de má visibilidade (neblina, neve, etc.), você precisa acender as luzes.
Dimlicht nodig is alleen 's nachts, maar als het weer presenteerde een verrassing in de vorm van slecht zicht (mist, sneeuw, enz.), Moet u inschakelen van de verlichting.
Lähivalot vaaditaan vain yöllä, mutta jos sää esitteli yllätys muodossa huono näkyvyys (sumu, lumi, jne.), Sinun täytyy päälle valot.
Światła mijania jest wymagane tylko w nocy, ale jeśli pogoda przedstawiony niespodziankę w postaci słabej widoczności (mgła, śnieg, itp), trzeba włączyć światła.
Halvljuset krävs endast på natten, men om vädret presenterade en överraskning i form av dålig sikt (dimma, snö, etc.), måste du slå på belysningen.
  Les tarifs de base pour...  
Non feux diurnes comprises vont tourner une amende de 400 SEK.
Not included daytime running lights will turn a fine of 400 SEK.
Nicht inbegriffen Tagfahrlicht wird eine Geldstrafe von 400 SEK drehen.
No incluye las luces de circulación diurna se volverán una multa de 400 coronas suecas.
Non incluse luci diurne si trasformerà una multa di 400 SEK.
Não incluído luzes diurnas vai virar uma multa de 400 coroas suecas.
Niet inbegrepen dagrijverlichting zal een boete van 400 SEK draaien.
Ei sisälly päiväajovalot muuttuu sakko 400 SEK.
Nie ujęte światła dzienne zamieni grzywnę w wysokości 400 SEK.
Inte ingår varselljus blir ett vite på 400 kronor.
  Location de voitures en...  
Croisement ou feux de jour devraient éclairer pendant la conduite du véhicule à tout moment. Conduite avec phares éteints se heurte à une amende de 38 euros.
Dipped or daytime lights should illuminate while driving the vehicle at any time. Driving with headlights off is fraught with a fine of 38 euros.
Getaucht oder Tagfahrlicht sollte während der Fahrt jederzeit zu beleuchten. Fahren mit Licht ausgeschaltet ist voller einer Geldstrafe von 38 €.
Cruce o luces diurnas deben iluminar durante la conducción del vehículo en cualquier momento. Conducir con luces apagadas está cargada de una multa de 38 euros.
Anabbagliante o luci diurne dovrebbe accendersi durante la guida del veicolo in qualsiasi momento. Guidando con fari spenti è carico di una multa di 38 euro.
Mergulhado ou luzes diurnas deve acender durante a condução do veículo a qualquer momento. Dirigir com faróis apagados é repleta de uma multa de 38 euros.
Gedoopt of overdag verlichting moet gaan branden tijdens het rijden op elk moment. Rijden met koplampen af ​​is beladen met een boete van 38 euro.
Kastettuja tai päivällä valot pitäisi syttyä ajon aikana milloin tahansa. Ajaminen ajovalot pois on täynnä hieno 38 euroa.
Lub świateł dziennych świateł powinna zaświecić się podczas prowadzenia pojazdu w dowolnym momencie. Jazda z reflektorów off jest obarczona grzywny w wysokości 38 euro.
  Louer une voiture en Fr...  
Traverser les feux de circulation sur le rouge
Violation of car park regulations
Crossing liikennevalot punaisella
Разговор по мобильному телефону за рулем без хэндс фри
  Les prix pour la locati...  
– est le montant moyen des amendes avec la plus grande liste de violations: l'échec d'interdire les feux de circulation, sortir à l'venant en sens inverse, à l'intersection mauvaise w / d pour se déplacer, en ignorant les droits de priorité, conduite dangereuse dans la circulation lourde, et d'autres.
– ist die durchschnittliche Höhe der Geldbußen mit der größten Liste der Verstöße: Nichtbeachtung der Ampel zu verbieten, Ausfahrt entgegenkommenden, falsche Schnittpunkt w / d zu bewegen, die Rechte der Priorität, gefährliches Fahren in dichtem Verkehr, und andere zu ignorieren.
es el importe medio de las multas con la mayor lista de violaciónes: el fracaso de prohibir el semáforo, salir en la dirección contraria, intersección inadecuada w / d para moverse, haciendo caso omiso de los derechos de prioridad, conducción peligrosa en el tráfico pesado, y otros.
– è la quantità media di multe con la più grande lista di violazioni: mancata vietare al semaforo, uscire alla imminente, improprio intersezione w / d per spostare, ignorando i diritti di priorità, guida pericolosa nel traffico pesante, e altri.
– é a quantidade média de multas com a maior lista de violações: o não proibir os semáforos, saída no sentido contrário, interseção impróprio w / d para mover, ignorando os direitos de prioridade, condução perigosa no tráfego pesado, e outros.
– is het gemiddelde bedrag van de geldboeten met de grootste lijst van overtredingen: niet de verkeerslichten verbieden, afslag op de naderende, onjuiste kruising w / d om te bewegen, het negeren van de rechten van voorrang, gevaarlijk rijden in druk verkeer, en anderen.
– to średnia wysokość grzywny z największą listę naruszeń: brak zakazu światłach, zjazd na nadchodzącej, niewłaściwego skrzyżowaniu w / D, aby przenieść, ignorując prawa pierwszeństwa, niebezpiecznej jazdy w dużym ruchu i innych.
– är det genomsnittliga bötesbeloppet med den största listan över brott: underlåtenhet att förbjuda trafikljus, exit vid mötande, felaktig korsning w / d för att flytta, ignorerar företrädesrätt, farlig körning i tung trafik, och andra.
  Les prix pour la locati...  
Nous ne vous ouvrir le secret, si nous disons que les règles de la route à Amsterdam diffèrent peu de ceux en Europe et dans la CEI. Ici comme à la maison, vous ne pouvez pas passer aux feux rouges (une amende de 220 euros), et franchir la ligne d'arrêt sans un arrêt (90 euros).
We will not open you the secret, if we say that the rules of the road in Amsterdam differ little from those in Europe and the CIS. Here as well as at home, you can not pass at red lights (a fine of 220 euros), and cross the stop line without a stop (90 euros). The holes in your budget breaks and travel through the solid without dash (-220 euros), and even the movement of the left lane when the free right (the same amount).
Wir werden nicht öffnen Sie das Geheimnis, wenn wir sagen, dass die Regeln der Straße in Amsterdam unterscheiden sich wenig von denen in Europa und der GUS. Hier wie auch zu Hause, können Sie nicht an roten Ampeln (eine Geldstrafe von 220 €) übergeben, und über die Haltelinie ohne Stopp (90 Euro). Die Löcher in Ihr Budget Pausen und Reisen durch den Fest ohne Bindestrich (€ -220) und sogar die Bewegung der linken Spur, wenn das freie Recht (die gleiche Menge).
Nosotros no vamos a abrir el secreto, si decimos que las reglas de la carretera en Amsterdam difieren poco de las de Europa y la CEI. Aquí, así como en el hogar, no se puede pasar en las luces rojas (una multa de 220 euros), y cruzar la línea de detención sin una parada (90 euros). Los agujeros en sus descansos de presupuesto y los viajes a través del sólido sin guión (-220 euros), e incluso el movimiento del carril de la izquierda cuando el libre derecho (la misma cantidad).
Noi non apriremo il segreto, se diciamo che le regole della strada di Amsterdam differiscono poco da quelli in Europa e della CSI. Anche qui, come a casa, non è possibile passare a luci rosse (una multa di 220 euro), e attraversare la linea di arresto, senza fare scalo (90 euro). I fori le pause di bilancio e di viaggio attraverso il solido senza trattino (-220 euro), e anche il movimento della corsia di sinistra quando la destra libera (lo stesso importo).
Nós não vos abrir o segredo, se dissermos que as regras da estrada em Amsterdã pouco diferem dos da Europa e da CEI. Aqui, assim como em casa, você não pode passar no sinal vermelho (multa de 220 euros), e cruzar a linha de paragem sem uma parada (90 euros). Os buracos em suas pausas de orçamento e de viagens através do sólido sem traço (-220 euros), e até mesmo o movimento da faixa da esquerda quando o direito livre (a mesma quantidade).
We zullen niet open je het geheim, als we zeggen dat de regels van de weg in Amsterdam verschilt weinig van die in Europa en het GOS. Hier evenals thuis, kun je niet passeren rode lichten (een boete van 220 euro), en steek de stopstreep zonder een stop (90 euro). De gaten in uw budget pauzes en reizen door de vaste zonder streepje (€ -220), en zelfs de beweging van de linker rijstrook bij de gratis rechts (hetzelfde bedrag).
Emme avaa teille salaisuuden, jos sanomme, että sääntöjä tiellä Amsterdamissa poikkeavat vähän kuin Euroopassa ja IVY. Täällä sekä kotona, et voi siirtää punaisissa valoissa (sakkoa 220 euroa), ja ylittää loppurivin pysähtymättä (90 euroa). Reikiä budjetti taukoja ja matkustaa läpi vankka ilman viiva (-220 euroa), ja jopa liikkeen vasemmalle kaistalle, kun vapaa oikeus (saman verran).
Nie otworzę sekret, jeśli powiemy, że zasady ruchu drogowego w Amsterdamie niewiele różnią się od tych w Europie i krajach WNP. Tutaj, jak w domu, nie można przejść na czerwonym świetle (grzywnę w wysokości 220 euro), oraz przekroczenia linii zatrzymania, bez zatrzymywania się (90 euro). Otwory w przerw i podróży budżetowych poprzez stałe bez myślnika (-220 euro), a nawet ruch na lewym pasie, gdy wolne prawo (taka sama kwota).
  Louer une voiture au Ca...  
La violation la plus malveillante de l'ensemble du pays est considéré comme irrespectueux de l'autobus scolaire en face de marche. Si le transport spécial est, et a incorporé rouge des feux clignotants, des machines qui sont derrière elle, doivent cesser au moins 5-20 mètres (selon l'état dans lequel l'incident).
The most malicious violation of the whole country is considered to be disrespectful to the school bus in front of marching. If special transport is, and has incorporated red flashing lights, machines that are behind it, must stop not less than 5-20 meters (depending on the state in which the incident occurred). The same should be done and counter cars, if there is no appropriate markup. Otherwise careless driver necessarily fined in the amount from 400 to 2 thousand. Canadian dollars.
Die bösartige Verletzung des ganzen Landes gilt als respektlos gegenüber den Schulbus vor der Marsch sein. Wenn Sondertransport ist und war rot eingeblinkende Lichter, Maschinen, die dahinter stehen, darf nicht weniger als 20.05 Meter (abhängig von dem Zustand, in dem die Nebenwirkung aufgetreten ist) zu stoppen. Das gleiche zu tun und Gegen Autos werden, wenn es keine entsprechenden Markup. Ansonsten unvorsichtige Fahrer unbedingt in der Menge von 400 bis 2000. Kanadische Dollar Geldstrafe verurteilt.
La violación más maliciosa de todo el país se considera que es una falta de respeto para el autobús escolar en frente de la marcha. Si el transporte especial es, y ha incorporado roja intermitente luces, máquinas que están detrás de él, deben dejar de no menos de 5.20 metros (dependiendo del estado en el que ocurrió el incidente). Lo mismo se debe hacer y los coches de venta libre, si no hay un marcador apropiado. De lo contrario conductor descuidado multado necesariamente en la cantidad de 400 a 2 mil. Dólares canadienses.
La violazione più dannoso di tutto il paese è considerato irrispettoso verso lo scuolabus davanti marcia. Se il trasporto speciale è, e ha incorporato rosso lampeggiante, macchine che sono dietro di esso, devono smettere di non meno di 5-20 metri (a seconda dello stato in cui si è verificato l'incidente). Lo stesso dovrebbe essere fatto e le auto da banco, se non ci sono marcatori adatto. Altrimenti autista sbadato necessariamente multato per un importo da 400 a 2 mila. Dollari canadesi.
A violação mais malicioso de todo o país é considerado desrespeitoso para o ônibus da escola na frente de marcha. Se o transporte é especial, e incorporou vermelho luzes piscando, máquinas que estão por trás dele, deve parar pelo menos 5-20 metros (dependendo do estado em que ocorreu o incidente). O mesmo deve ser feito e carros de balcão, se não houver marcação apropriada. Caso contrário motorista descuidado necessariamente multado no valor de 400 a 2 mil. Dólares canadenses.
De meest kwaadaardige schending van het hele land wordt beschouwd als respectloos naar de schoolbus voor marcheren te zijn. Als speciaal vervoer, en heeft rode opgenomen knipperende lichten, machines die zijn achter de rug, mag niet minder dan 20/05 meter (afhankelijk van de staat waarin het incident zich voordeed) te stoppen. Hetzelfde moet worden gedaan en tegen auto, als er geen geschikte opmaaktaal. Anderszins onzorgvuldig bestuurder noodzakelijkerwijs beboet in het bedrag 400-2000. Canadese dollars.
Kaikkein ilkeä rikkomisesta koko maassa pidetään epäkunnioittava koulubussi edessä marssi. Jos erityistä kuljetus on, ja on sisällyttänyt punainen vilkkuvia valoja, koneita, joita sen takana, on lopetettava vähintään 5-20 metrin (riippuen tilassa, jossa tapaus sattui). Sama pitäisi tehdä ja laskuri autoja, jos ei ole tarkoituksenmukaista markup. Muuten huolimaton kuljettaja välttämättä sakottaa määrän 400-2000. Kanadan dollaria.
Najbardziej szkodliwy naruszenie całego kraju uważany jest za brak szacunku do szkolnego autobusu przed marszem. Jeśli transport specjalny jest i włączone czerwone migające światła, maszyny, które są za nią, musi przestać nie mniej niż 5-20 metrów (w zależności od stanu, w którym nastąpiło zdarzenie). To samo należy zrobić i samochody licznik, jeśli nie ma odpowiednie znaczniki. W przeciwnym razie nieostrożny kierowca musi ukarany grzywną w wysokości od 400 do 2 tys. Dolarów kanadyjskich.
  Louer une voiture à l'a...  
Du contrat doit prêter attention à ce type d'assurance offert par la société, qui est inclus dans la liste. Par exemple, des éléments tels que les feux, les pneus, le verre, les dommages de la machine lorsque le sujet de la reprise par l'automobiliste.
Set a franchise in the redistribution of which the tenant is responsible transport. Installed as the deposit amount is blocked on the credit card of the client, and the insurance is not covered. The insurance company covers only the damage exceeding the deductible. Of the contract should pay attention to what type of insurance offered by the company, which is included in the list. For example, elements such as lights, tires, glass, machine damage when subject to recovery by the motorist. Insurance coverage for these items are not covered.
Stellen Sie eine Franchise in der Umverteilung von denen der Mieter verantwortlich Transport. Installiert, wie die Anzahlung wird auf der Kreditkarte des Kunden blockiert, und die Versicherung nicht abgedeckt ist. Die Versicherung deckt nur die Schäden über dem Selbstbehalt. Des Vertrages sollte die Aufmerksamkeit auf welche Art von Versicherung von der Firma, die in der Liste enthalten ist, bezahlen. Zum Beispiel Elemente wie Beleuchtung, Reifen, Glas, Maschinenschäden, wenn der Gegenstand einer Wieder durch die Autofahrer. Versicherungsschutz für diese Elemente sind nicht abgedeckt.
Establezca una franquicia en la redistribución de los cuales el inquilino es responsable del transporte. Instalado como la cantidad del depósito se bloquea en la tarjeta de crédito del cliente, y el seguro no cubre. La compañía de seguros sólo cubre los daños exceda el deducible. Del contrato debe prestar atención a qué tipo de seguro ofrecido por la empresa, que se incluye en la lista. Por ejemplo, elementos como las luces, neumáticos, vidrio, daños a la máquina cuando se someten a la recuperación por el automovilista. La cobertura del seguro para estos artículos no están cubiertos.
Impostare un franchising nella ridistribuzione di cui il conduttore è responsabile del trasporto. Installato come l'importo del deposito è bloccata sulla carta di credito del cliente, e l'assicurazione non è coperto. La compagnia di assicurazione copre solo danno che supera la franchigia. Del contratto dovrebbe prestare attenzione a ciò che tipo di assicurazione offerti dalla società, che è incluso nella lista. Ad esempio, elementi come luci, pneumatici, vetro, danno macchina quando oggetto di recupero da parte del automobilista. La copertura assicurativa per questi elementi non sono coperti.
Definir uma franquia na redistribuição do que o inquilino é responsável transportes. Instalado como o valor do depósito é bloqueada no cartão de crédito do cliente, eo seguro não é coberto. A companhia de seguros cobre apenas os danos superiores a franquia. Do contrato deve prestar atenção a que tipo de seguro oferecido pela empresa, que está incluído na lista. Por exemplo, elementos tais como luzes, pneus, vidros, danos na máquina quando sujeitos a cobrança pelo motorista. Cobertura de seguro para esses itens não são cobertos.
Stel een franchise in de herverdeling van waar de huurder is verantwoordelijk vervoer. Geïnstalleerd als de borgsom wordt geblokkeerd op de credit card van de klant, en de verzekering is niet gedekt. De verzekering dekt alleen de schade groter is dan de aftrekbaar. Van het contract moeten aandacht besteden aan wat voor soort verzekering aangeboden door het bedrijf, die is opgenomen in de lijst. Bijvoorbeeld elementen zoals verlichting, banden, glas, schade aan de machine bij gebruik van de terugvordering door de automobilist. Verzekeringsdekking voor deze items zijn niet gedekt.
Aseta franchising uudelleenjaon joka vuokralainen on vastuussa liikenteen. Asennettu talletussumma on estetty luottokortilla asiakkaan, ja vakuutus ei kata. Vakuutusyhtiö kattaa vain vahingot ylittävät vähennyskelpoisia. Sopimuksen tulisi kiinnittää huomiota siihen, mitä tällaiset vakuutukset tarjoamia yritys, joka sisältyy luetteloon. Esimerkiksi tekijät kuten valot, renkaat, lasi, kone vaurioita, kun periä takaisin, jonka autoilija. Vakuutusturva näitä eriä ei kuulu.
Ställ en franchise i en omfördelning där hyresgästen är ansvarig transporter. Installeras som insatta beloppet blockeras på kreditkortet för kunden, och försäkringen inte täcks. Försäkringsbolaget omfattar endast de skador som överstiger självrisken. Av avtalet bör vara uppmärksamma på vilken typ av försäkring som erbjuds av företaget, som ingår i listan. Till exempel, faktorer som ljus, däck, glas, maskinskador när det utsätts för återvinning av bilist. Försäkringsskydd för dessa poster omfattas inte.