flux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 400 Ergebnisse  www.wto.int
  OMC | Nouvelles - Alloc...  
Flux de nouvelles RSS
RSS news feeds
  OMC | Nouvelles - Alloc...  
En somme, le nouveau problème que les ACPr profonds posent pour le système commercial multilatéral est un problème de segmentation des marchés car les régimes réglementaires, qui peuvent diverger, ont désormais plus d'importance pour les flux commerciaux que les droits de douane.
In a nutshell, the new challenge posed by deep PTAs to the multilateral trading system is one of market segmentation because regulatory systems, which can become divergent, have now more importance on trade flows than tariffs. This is not a statement about the legitimacy of these regulatory systems. It is a factual assessment of their impact on economies of scale, which is what the WTO should care about.
En pocas palabras, el nuevo desafío que plantean los ACP profundos para el sistema multilateral de comercio es la segmentación del mercado porque los regímenes reglamentarios, que pueden llegar a ser divergentes, tienen actualmente más importancia para las corrientes comerciales que los aranceles. No se pretende con esto juzgar la legitimidad de estos sistemas reglamentarios. Se trata de una evaluación fáctica de su impacto en las economías de escala, que es lo importante para la OMC.
  OMC | Nouvelles 2005 - ...  
Mme Rugwabiza a souligné que l'Aide pour le commerce devait compléter, et non remplacer, des résultats ambitieux issus du Programme de Doha pour le développement, et que l'Aide pour le commerce “ne devait pas être en concurrence avec les autres priorités de développement et de réduction de la pauvreté pour ce qui est des flux d'APD existants; s'il faut trouver de nouveaux financements pour aider à développer l'infrastructure commerciale dans les pays en développement et les PMA, il faudra trouver des moyens de financement additionnels”.
Ms Rugwabiza said that Aid for Trade must be a complement to, not a substitute for, ambitious results from the Doha Development Agenda, and that Aid for Trade “must not have to compete for existing ODA flows with other development and poverty reduction priorities; if more financing turns out to be needed to help build trade infrastructure in developing countries and LDCs, then additional financing will need to be found”.
La Sra. Rugwabiza dijo que la ayuda para el comercio debe complementar, y no sustituir, a los resultados ambiciosos que se esperan del Programa de Doha para el Desarrollo, y que la ayuda para el comercio no ha de competir por las corrientes de Ayuda Oficial para el Desarrollo (AOD) existentes con otras prioridades de desarrollo y reducción de la pobreza. Si se requiere más financiación para contribuir a crear en los países en desarrollo y menos adelantados infraestructura para el comercio, tendrá que encontrarse financiación adicional.
  OMC | Développement - A...  
L'objectif du Symposium est de choisir une panoplie d'indicateurs conformes à notre mandat, qui donnent des informations sur les flux financiers, le renforcement des capacités dans le domaine des échanges et les résultats commerciaux, et qui puissent être utilisés dans le contexte de l'examen global de l'Aide pour le commerce de 2009 par tous les partenaires qui mettent en œuvre cette aide.
The purpose of this Symposium is to select a toolbox of indicators in line with our mandate to provide information on financial flows, trade capacity building, and trade performance, that will be used by all AfT implementing partners in the context of the 2009 Aid for Trade Global Review. The event will be structured around three themes - global flows, indicators of competitiveness, capacity and performance, and monitoring at the country and sub-regional level.
El propósito del Simposio es seleccionar un conjunto de indicadores en consonancia con nuestro mandato de proporcionar información sobre las corrientes financieras, la creación de capacidad relacionada con el comercio y los resultados del comercio, que podrían ser utilizados por todos los asociados en la aplicación de la Ayuda para el Comercio en el contexto del Examen Global de la Ayuda para el Comercio de 2009. El Simposio se estructurará en torno a tres temas: corrientes mundiales, indicadores de la competitividad, la capacidad y los resultados, y vigilancia a nivel nacional y subregional.
  OMC | Développement - A...  
L'objectif du Symposium est de choisir une panoplie d'indicateurs conformes à notre mandat, qui donnent des informations sur les flux financiers, le renforcement des capacités dans le domaine des échanges et les résultats commerciaux, et qui puissent être utilisés dans le contexte de l'examen global de l'Aide pour le commerce de 2009 par tous les partenaires qui mettent en œuvre cette aide.
The purpose of this Symposium is to select a toolbox of indicators in line with our mandate to provide information on financial flows, trade capacity building, and trade performance, that will be used by all AfT implementing partners in the context of the 2009 Aid for Trade Global Review. The event will be structured around three themes - global flows, indicators of competitiveness, capacity and performance, and monitoring at the country and sub-regional level.
El propósito del Simposio es seleccionar un conjunto de indicadores en consonancia con nuestro mandato de proporcionar información sobre las corrientes financieras, la creación de capacidad relacionada con el comercio y los resultados del comercio, que podrían ser utilizados por todos los asociados en la aplicación de la Ayuda para el Comercio en el contexto del Examen Global de la Ayuda para el Comercio de 2009. El Simposio se estructurará en torno a tres temas: corrientes mundiales, indicadores de la competitividad, la capacidad y los resultados, y vigilancia a nivel nacional y subregional.
  OMC | Publications  
Les données fournies pour chaque pays concernent des indicateurs économiques fondamentaux (comme le PIB), des indicateurs de politique commerciale (comme les tarifs et les droits d'importation), les flux commerciaux de marchandises (répartis par grandes catégories de produits et par principaux pays d'origine et de destination), les flux commerciaux de services (répartis par grands secteurs) et des indicateurs concernant la propriété industrielle (comme le nombre annuel de brevets délivrés).
The data provided for each country includes basic economic indicators (such as GDP), trade policy indicators (such as tariffs and import duties), merchandise trade flows (broken down by broad product categories and major origins and destinations), commercial trade flows (with a breakdown by major components) and industrial property indicators (such as annual number of patents granted).
Los datos publicados para cada país incluyen indicadores económicos básicos (como el PIB), indicadores de política comercial (como los aranceles y los derechos de importación), las corrientes del comercio de mercancías (desglosadas por grandes categorías de productos y principales procedencias y destinos), las corrientes del comercio de servicios (desglosadas por principales componentes) e indicadores de propiedad industrial (como el número anual de patentes concedidas).
  OMC | Ressources - Flux...  
Pour commencer à utiliser les flux RSS, il vous faut d'abord installer un “lecteur de nouvelles” qui vous permettra de sélectionner le site Web de l'OMC comme source de nouvelles. Le lecteur vérifiera les flux et indiquera les nouveaux contenus qui ont été ajoutés.
To start using the news feeds, you will need a “news reader”. This will allow you to select the WTO website as a news source. The news reader will check the feeds and will show any new content that has been added. Some news readers (e.g. MyYahoo! and iGoogle) work in a web browser, while others such as Microsoft Outlook use an email client. Also, some browsers can automatically check for RSS feeds when you visit a website.
Para empezar a utilizar este servicio, necesitará un “lector de noticias” que le permitirá seleccionar el sitio Web de la OMC como fuente de noticias. El lector de noticias verificará los mensajes y mostrará los nuevos contenidos que se hayan añadido. Algunos lectores de noticias (por ejemplo MyYahoo! y iGoogle) funcionan en un buscador, mientras que otros, como Microsoft Outlook, utilizan un cliente de correo electrónico. Además, algunos buscadores pueden buscar automáticamente mensajes RSS cuando usted visita un sitio Web.
  OMC | services - module...  
Les services sont devenus depuis quelque temps le compartiment le plus dynamique du commerce international. Depuis 1980, le commerce mondial des services progresse plus rapidement, bien que partant d'une base modeste, que les flux de marchandises.
Services have recently become the most dynamic segment of international trade. Since 1980, world services trade has grown faster, albeit from a relatively modest basis, than merchandise flows. Defying wide-spread misconceptions, developing countries have strongly participated in that growth. Between 1990 and 2000 their services exports, consisting mainly of tourism and travel services, grew 3 per cent more rapidly per annum, on a balance-of-payments basis, than developed countries' exports.
Los servicios se han convertido recientemente en el sector más dinámico del comercio internacional. Desde 1980, el comercio mundial de servicios ha crecido más deprisa que las corrientes de mercancías, aunque partía de una base relativamente modesta. Los países en desarrollo, rebatiendo conceptos erróneos muy difundidos, han participado activamente en ese crecimiento. Entre 1990 y 2000 sus exportaciones de servicios, consistentes sobre todo en servicios de turismo y viajes, crecieron al año, en relación con la balanza de pagos, un 3 por ciento más rápidamente que las exportaciones de los países desarrollados.
  OMC | Développement - A...  
Il donnera un aperçu de ce qui est fait — et n'est pas fait — dans le domaine de la fourniture de l'Aide pour le commerce, y compris les flux actuels, les lacunes à combler et les aspects à améliorer.
The Global Aid-for-Trade Review is the focal point of WTO's monitoring mandate for 2007. It will provide an overview of what is — and what is not — happening in the delivery of Aid-for-Trade, including current flows, existing gaps, and where improvements need to be made. It will also create incentives — by shining a “spotlight” on the issues — to deliver more and better Aid-for-Trade, and to strengthen mutual accountability between partner countries and donors.
El Examen Global de la Ayuda para el Comercio es el elemento central del mandato de vigilancia de la OMC para 2007. En él se hará una exposición general de lo que sucede —y lo que no sucede— en la prestación de la Ayuda para el Comercio, en particular las corrientes actuales, las lagunas existentes y los ámbitos en que es preciso hacer mejoras. Además —al “arrojar luz” sobre las cuestiones— se crearán incentivos para aumentar y mejorar la Ayuda para el Comercio y para reforzar la mutua responsabilidad de los países asociados y los donantes.
  OMC | Mouvement des per...  
Les catégories de la balance des paiements "rémunération des salariés" et "envois de fonds des travailleurs" sont souvent utilisées comme indicateurs statistiques pour mesurer les flux associés au mode 4.
The Balance of Payments items "compensation of employees" and "workers' remittances" are often used as statistical indicators to measure Mode 4 flows. However, they provide income flows originating from the movement of people across borders and, as such, they are not measures of Mode 4 trade. (For a fuller discussion, see: WTO Statistics Brief no. 8, September 2007.)
A menudo se recurre a las partidas de la balanza de pagos "retribuciones de empleados" y "remesas de trabajadores" como indicadores estadísticos para medir las corrientes del modo 4. Sin embargo, esos datos proporcionan corrientes de ingresos procedentes del movimiento transfronterizo de personas y, de ese modo, no son medidas del comercio en el modo 4. (Para un examen más completo de esta cuestión, véase: OMC, Statistics Brief nº 8, septiembre de 2007.)
  OMC | Ressources - Flux...  
Pour commencer à utiliser les flux RSS, il vous faut d'abord installer un “lecteur de nouvelles” qui vous permettra de sélectionner le site Web de l'OMC comme source de nouvelles. Le lecteur vérifiera les flux et indiquera les nouveaux contenus qui ont été ajoutés.
To start using the news feeds, you will need a “news reader”. This will allow you to select the WTO website as a news source. The news reader will check the feeds and will show any new content that has been added. Some news readers (e.g. MyYahoo! and iGoogle) work in a web browser, while others such as Microsoft Outlook use an email client. Also, some browsers can automatically check for RSS feeds when you visit a website.
Para empezar a utilizar este servicio, necesitará un “lector de noticias” que le permitirá seleccionar el sitio Web de la OMC como fuente de noticias. El lector de noticias verificará los mensajes y mostrará los nuevos contenidos que se hayan añadido. Algunos lectores de noticias (por ejemplo MyYahoo! y iGoogle) funcionan en un buscador, mientras que otros, como Microsoft Outlook, utilizan un cliente de correo electrónico. Además, algunos buscadores pueden buscar automáticamente mensajes RSS cuando usted visita un sitio Web.
  ngw38_f  
Du point de vue de la stabilité de l'offre, les documents et analyses concernant les problèmes de sécurité alimentaire négligent parfois le fait que les subventions à l'exportation permettent le flux de produits artificiellement compétitifs.
Desde el punto de vista de la estabilidad de los abastecimientos, los artículos y análisis dedicados a los problemas de la seguridad alimentaria ignoran a veces que las subvenciones a la exportación dan origen a flujos de productos artificialmente competitivos.  En este proceso, el comercio de estos productos, que no se rige por el mercado o por las ventajas competitivas, se basa exclusivamente en las políticas de apoyo de los gobiernos de los países exportadores.  Este proceso artificial facilita la desviación de las corrientes comerciales y deprime el mercado mundial de productos agropecuarios, contribuyendo así a frenar las actividades económicas agrícolas de los países que no conceden subvenciones.  El resultado es la concentración de la producción en unos pocos países ricos y, por consiguiente, la intensificación de la "dependencia" de los países en desarrollo de las políticas económicas de los países desarrollados.
  OMC | Accords commercia...  
Chaque ACR ayant tendance à créer son propre mini-régime commercial, la coexistence dans un pays de différentes règles commerciales s'appliquant à différents partenaires d'accords commerciaux régionaux est devenue fréquente. Cette situation peut faire obstacle aux flux commerciaux du simple fait des coûts qu'implique pour les négociants l'application d'ensembles multiples de règles commerciales.
The increase in RTAs, coupled with the preference shown for concluding bilateral free-trade agreements, has produced the phenomenon of overlapping membership. Because each RTA will tend to develop its own mini-trade regime, the coexistence in a single country of differing trade rules applying to different RTA partners has become a frequent feature. This can hamper trade flows merely by the costs involved for traders in meeting multiple sets of trade rules.
El aumento de ACR, junto con la preferencia mostrada por concluir acuerdos de libre comercio bilaterales, ha producido el fenómeno de las coincidencias en la composición de los mismos. Dado que cada ACR tiende a desarrollar su propio minirrégimen comercial, la coexistencia en un mismo país de normas comerciales diferentes aplicables a distintos participantes en el ACR se ha convertido en una característica frecuente. Ello puede obstaculizar las corrientes comerciales simplemente por los costos que supone para los comerciantes cumplir múltiples normativas comerciales.
  OMC | Publications  
Les données fournies pour chaque pays concernent des indicateurs économiques fondamentaux (comme le PIB), des indicateurs de politique commerciale (comme les tarifs et les droits d'importation), les flux commerciaux de marchandises (répartis par grandes catégories de produits et par principaux pays d'origine et de destination), les flux commerciaux de services (répartis par grands secteurs) et des indicateurs concernant la propriété industrielle (comme le nombre annuel de brevets délivrés).
The data provided for each country includes basic economic indicators (such as GDP), trade policy indicators (such as tariffs and import duties), merchandise trade flows (broken down by broad product categories and major origins and destinations), commercial trade flows (with a breakdown by major components) and industrial property indicators (such as annual number of patents granted).
Los datos publicados para cada país incluyen indicadores económicos básicos (como el PIB), indicadores de política comercial (como los aranceles y los derechos de importación), las corrientes del comercio de mercancías (desglosadas por grandes categorías de productos y principales procedencias y destinos), las corrientes del comercio de servicios (desglosadas por principales componentes) e indicadores de propiedad industrial (como el número anual de patentes concedidas).
  forum10_background_f  
Le Forum public 2010, intitulé "Les forces qui déterminent le commerce mondial", sera l'occasion, pour les gouvernements, les organisations de la société civile, les législateurs, les représentants des syndicats, les universitaires, les milieux d'affaires et les étudiants, de faire le point sur les évolutions récentes au niveau mondial qui ont une incidence sur le système commercial multilatéral et d'identifier les mesures qui permettront de soutenir les flux commerciaux internationaux et de renforcer l'OMC.
El Foro Público de 2010 sobre "Las fuerzas que determinan el comercio mundial" será una oportunidad para que los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil, los legisladores, los representantes sindicales, el sector académico, los grupos empresariales y los estudiantes hagan un balance de los acontecimientos mundiales más recientes que están teniendo repercusiones en el sistema multilateral de comercio, y determinen las medidas que contribuirán al fomento de las corrientes de comercio internacional y al fortalecimiento de la OMC.  En el Foro se analizará también la importancia del sistema multilateral basado en normas para la mitigación de los efectos de la crisis económica y financiera y se reflexionará acerca del programa de la OMC para después de la crisis.  Además, el Foro examinará quiénes son los agentes que intentan ejercer influencia en la OMC, evaluará los factores y las cuestiones que determinan el comercio mundial, e intercambiará ideas sobre el camino a seguir.
  OMC | Conférences minis...  
Il faut que les flux de financement soient prévisibles. C'est d'autant plus vrai dans le contexte de la crise financière récente. La nécessité de renforcer la capacité du CIR à aider les PMA au cours des cinq prochaines années est plus cruciale que jamais.
A predictable flow of resources is needed. The recent financial crisis has heightened this need. The necessity to develop the EIF's capacity to assist LDCs over the next five years is more crucial than ever. The remainder of pledges from the EIF High Level Pledging Conference in Stockholm in 2007 need to be mobilised. In tandem, EIF partners will undertake a review, in early 2010, to re-evaluate the total resources needed over the next five years, taking into account the fact that there are now more LDCs in the EIF and that the value of the dollar has depreciated against other major currencies.
Se necesita una corriente de recursos previsible. La reciente crisis financiera ha agudizado esta necesidad. La necesidad de desarrollar la capacidad del MIM de prestar asistencia a los PMA en los cinco próximos años es más crucial que nunca. Es preciso movilizar el resto de las promesas de la Conferencia de Promesas de Contribuciones de Alto Nivel del MIM, celebrada en Estocolmo en 2007. Paralelamente, a principios de 2010, los asociados del MIM llevarán a cabo un examen para reevaluar los recursos totales que se necesitarán durante los cinco próximos años, teniendo en cuenta que ahora hay más PMA en el MIM y que el dólar se ha depreciado respecto de otras principales monedas.
  OMC | Nouvelles - alloc...  
Ce rapport donne une vue d'ensemble des flux d'Aide pour le commerce de 2002 à 2005 — dernière année pour laquelle des données sont disponibles, et juste avant que les engagements en matière d'aide au développement pris à Gleneagles au Sommet du G-8 et à Hong Kong aient commencé à prendre effet.
In a moment I will ask the OECD Secretary General to present the joint WTO/OECD report Aid for Trade at a Glance 2007. The report gives a comprehensive picture of Aid-for-Trade flows from 2002 to 2005 — the last year for which data is available, and just before the G-8 Summit in Gleneagles and Hong Kong commitments to development aid started to take effect. Like everything, it can be refined and improved — as discussed in yesterday's technical workshop. But overall, I think it provides us with a clear snapshot of global Aid for Trade flows and a solid baseline from which to measure future progress. I want to thank the OECD for their excellent work.
Dentro de un momento pediré al Secretario General de la OCDE que presente el informe conjunto OMC/OCDE Aid for Trade at a Glance 2007 (La Ayuda para el Comercio en síntesis 2007). El informe ofrece una amplia visión de las corrientes de la Ayuda para el Comercio de 2002 a 2005, último año para el que se dispone de datos y justo antes de que empezaran a surtir efecto los compromisos asumidos en Gleneagles por la Cumbre del G-8 y en Hong Kong. Como todo, se puede pulir y mejorar, según se señaló ayer en un taller técnico. Pero considero que, en general, nos proporciona una imagen clara de las corrientes de Ayuda para el Comercio y constituye un buen punto de referencia para medir los progresos futuros. Quisiera dar las gracias a la OCDE por su excelente trabajo.
  OMC | Nouvelles - alloc...  
A notre avis, pour réussir collectivement à accroître et à améliorer l'Aide pour le commerce, il faudrait non seulement intégrer le commerce dans les plans de développement nationaux, mais aussi renforcer la capacité des PMA et des pays en développement de traduire les possibilités commerciales qu'offrira l'ouverture des marchés en un accroissement des flux commerciaux de biens et de services.
In our view, the test for our collective success in bringing more and better A4T should not be limited to trade mainstreaming in national development plans only but to the increased capacity of LDCs and developing countries to translate the trade opportunities that trade opening will provide into increased trade flows of goods and services. This is the foundation of any successful integration in the multilateral trade system.
En nuestra opinión, la prueba de nuestro éxito colectivo para conseguir más y mejor ayuda para el comercio no debe limitarse únicamente a la integración del comercio en los planes nacionales de desarrollo, sino que también debe incluir el aumento de la capacidad de los PMA y los países en desarrollo de convertir las oportunidades comerciales que ofrecerá la apertura del comercio en un aumento de las corrientes de intercambios comerciales de bienes y servicios. Esta es la base de toda integración satisfactoria en el sistema multilateral de comercio.
  OMC | Mouvement des per...  
Les catégories de la balance des paiements "rémunération des salariés" et "envois de fonds des travailleurs" sont souvent utilisées comme indicateurs statistiques pour mesurer les flux associés au mode 4.
The Balance of Payments items "compensation of employees" and "workers' remittances" are often used as statistical indicators to measure Mode 4 flows. However, they provide income flows originating from the movement of people across borders and, as such, they are not measures of Mode 4 trade. (For a fuller discussion, see: WTO Statistics Brief no. 8, September 2007.)
A menudo se recurre a las partidas de la balanza de pagos "retribuciones de empleados" y "remesas de trabajadores" como indicadores estadísticos para medir las corrientes del modo 4. Sin embargo, esos datos proporcionan corrientes de ingresos procedentes del movimiento transfronterizo de personas y, de ese modo, no son medidas del comercio en el modo 4. (Para un examen más completo de esta cuestión, véase: OMC, Statistics Brief nº 8, septiembre de 2007.)
  OMC | échanges/forums ...  
Le Forum public sera l'occasion, pour les gouvernements, les organisations de la société civile, les législateurs, les représentants des syndicats, les universitaires, les milieux d'affaires et les étudiants, de faire le point sur les évolutions récentes au niveau mondial qui ont une incidence sur le système commercial multilatéral et d'identifier les mesures qui permettront de soutenir les flux commerciaux internationaux et de renforcer l'OMC.
The Public Forum will be an opportunity for governments, civil society organizations, legislators, trade union representatives, academics, business groups and students to take stock of the latest developments at the global level that are having an impact on the multilateral trading system and identify steps that will contribute towards bolstering international trade flows and strengthening the WTO.
El Foro Público será una oportunidad para que los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil, los legisladores, los representantes sindicales, el sector académico, los grupos empresariales y los estudiantes hagan un balance de los acontecimientos mundiales más recientes que están teniendo repercusiones en el sistema multilateral de comercio, y determinen las medidas que contribuirán al fomento de las corrientes de comercio internacional y al fortalecimiento de la OMC.
  forum10_background_f  
Actuellement, l'économie mondiale essaie de sortir de la plus grave crise économique qu'elle ait connue depuis les années 1930. La crise a entraîné une contraction sans précédent des flux commerciaux qui contraste avec l'intégration économique et la forte expansion des échanges observés depuis la Seconde Guerre mondiale.
La economía mundial está intentando recuperarse de su crisis económica más grave desde el decenio de 1930.  La crisis originó una reducción sin precedentes de las corrientes comerciales, que contrasta con el proceso de integración económica y la expansión espectacular del comercio que tuvieron lugar desde el final de la segunda guerra mundial.  Esa expansión fue parcialmente impulsada por el proceso de globalización basado en la mayor interdependencia económica entre los países, estimulada por una combinación de adelantos tecnológicos, reformas de la política económica y cambios geopolíticos.
  OMC | Ressources - Comm...  
Données sur les flux commerciaux et les mesures de politique commerciale par pays
Country-by-country data on trade flows and trade policy measures
Datos por países de las corrientes comerciales y las medidas de política comercial
  OMC | Développement - A...  
Séance 1 - Suivi des flux d'Aide pour le commerce
Session 1 - Monitoring AfT Flows
Sesión 1 - Vigilancia de las corrientes de ayuda para el comercio
  OMC | Ressources - Flux...  
Par exemple, dans MonYahoo!, sélectionnez Ajouter du contenu > Ajouter un flux RSS, puis collez l'adresse URL sélectionnée dans le champ URL.
For example, in MyYahoo!, choose Add content > Add RSS feed then paste the selected URL into the URL field.
Por ejemplo, en MiYahoo!, seleccione Añadir contenido > Añadir RSS por URL y luego pegue la dirección seleccionada en el campo URL.
  OMC | Ressources - Flux...  
Les flux RSS sur le site Web de l'OMC sont indiqués par cet icone:
RSS feeds on the WTO website are identified with this icon:
En el sitio Web de la OMC, las noticias RSS se identifican con este icono:
  OMC | Ressources - Flux...  
Puis je utiliser les flux de nouvelles de l'OMC sur mon site?
Can I use WTO news feeds on my site?
¿Puedo usar el servicio de noticias de la OMC en mi sitio?
  OMC | Ressources - Flux...  
accueil > ressources > flux de nouvelles rss
home > resources > rss feeds
portada > recursos > servicio de noticias rss
  OMC | Forum public de ...  
> Pourquoi est-il essentiel, au 21ème siècle, de mesurer les flux commerciaux en termes de valeur ajoutée?
> Why is it crucial to measure trade flows in value-added terms in the 21st century?
> ¿Por qué es esencial en el siglo XXI medir las corrientes comerciales en términos de valor añadido ?
  OMC | Nouvelles - Alloc...  
Flux de nouvelles RSS
RSS news feeds
Servicio de noticias RSS
  OMC | Développement - A...  
suivi à l'échelle mondiale de l'ensemble des flux d'Aide pour le commerce, sur la base des travaux menés par l'OCDE;
global monitoring of overall Aid for Trade flows, based on work carried out by the OECD
vigilancia global de las corrientes globales de Ayuda para el Comercio, sobre la base de la labor llevada a cabo por la OCDE;
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow