foret – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 8 Ergebnisse  www.bosch-pt.com
  Exceptionnels en termes...  
Nouveaux produits innovants comme le disque a tronconner diamante Best for Universal and Metal avec vitesse de coupe extremement elevee, ou le foret diamante Easy Dry pour le percage a sec des carrelages les plus durs
New, innovative diamond products such as the Best for Universal and Metal diamond cutting disc with extremely high cutting speed, or the Easy Dry diamond drill bit for dry drilling in the hardest tiles
  Conseils pratiques – La...  
Toujours utiliser pour le forage à la main un croisillon de centrage ou un foret de centrage. Pour les gros diamètres, il est recommandé d’utiliser un support de forage ainsi qu’un dispositif d’aspiration des poussières suffisamment puissant pour éviter tout coincement ou blocage de la couronne.
Gebruik voor niet-stationair aanboren altijd een centreerkruis of een centreerboor. Voor grote diameters moet een boorstandaard worden gebruikt. Gebruik een krachtige stofafzuiging om vastklemmen te verhinderen.
  Conseils pratiques – La...  
Toujours utiliser pour le forage à la main un croisillon de centrage ou un foret de centrage. Pour les gros diamètres, il est recommandé d’utiliser un support de forage ainsi qu’un dispositif d’aspiration des poussières suffisamment puissant pour éviter tout coincement ou blocage de la couronne.
Verwenden Sie zum handgeführten Anbohren immer ein Zentrierkreuz oder einen Zentrierbohrer. Für große Durchmesser sollte ein Bohrständer verwendet werden. Verwenden Sie eine leistungsstarke Staubabsaugung, um ein Verklemmen zu verhindern.
Per iniziare la foratura manuale, utilizzare sempre una punta di centraggio a croce oppure una punta di centraggio. Per grandi diametri occorre utilizzare un supporto a colonna. Usare un efficace dispositivo per l’aspirazione della polvere, in modo da evitare che l’utensile si blocchi.
  Système SDS-plus Bosch....  
Le système existant avait un problème de conception. Suite au perçage, il n’était parfois plus possible de desserrer le verrouillage du forets. Il était donc nécessaire de séparer les fonctions verrouillage et perforation.
Das vorhandene System hatte ein Konstruktionsproblem, manchmal war es unmöglich den Bohrer aus der Verriegelung zu lösen. Die Aufgabe war also die beiden Funktionen Verrieglung und Bohren zu trennen. Wir haben das Verriegelungssystem mit Rollen durch ein System mit Kugeln ersetzt. Das war die Lösung.
Il sistema allora esistente presentava un problema di progettazione. Dopo la perforazione, a volte non era più possibile rimuovere la punta dall’attacco. Bisognava, quindi, separare la funzione di blocco della punta da quella di rotazione. Abbiamo sostituito il sistema di attacco conico con uno a sfere. Quella era la soluzione.
  Système SDS-plus Bosch....  
C’est ce que l’on appelle le « changement rapide de foret ». Le SDS-plus s’adapte sur tous les types de petits perforateurs. L'artisan ne doit plus utiliser des forets et supports spécifiques, mais il est possible d’acheter, dans le monde entier, le SDS-plus.
Eine grosse Veränderung kam durch den Schnellbohrerwechsel. Zudem passen SDS-plus Bohrer mittlerweile auch in alle kleine Hämmer. Der Handwerker muss nicht mehr nach speziellen Bohrern und Einsätzen suchen, sondern er kann weltweit im Fachhandel SDS-plus kaufen. Heute ist SDS-plus der Weltstandard.
Un grande cambiamento consiste nella rapidità di sostituzione delle punte. SDS-Plus, inoltre, si adatta ai piccoli martelli di ogni tipo. L’artigiano non deve più cercare punte e supporti specifici, ma può acquistare SDS-Plus presso rivendite specializzate in tutto il mondo. Oggi SDS-Plus é lo standard mondiale.
  Système SDS-plus Bosch....  
A cette époque, de nombreux systèmes avaient été développés sur le marché avec le même type de fonction. Le foret doit être mobil, afin de transmettre le maximum d'énergie développée par le marteau perforateur à la pointe du foret.
Das SDS-plus System steht für kontinuierliche Qualität und ist über ein sehr breites Sortiment erhältlich. Zum heutigen Zeitpunkt erfüllt SDS immer noch die Bedürfnisse der Handwerker und Händler, daher wird SDS-plus bestimmt noch länger der Marktstandard bleiben.
Sul mercato esistevano vari sistemi con la stessa funzione. La punta deve essere mobile, affinché il martello perforatore possa trasmettere a essa l’energia che si genera al suo interno. Inoltre, deve restare bloccata e ruotare allo stesso tempo. Volevamo migliorare e guadagnare quote di mercato nel segmento. Il nostro sistema, prima, non era di facile di utilizzo.
  Système SDS-plus Bosch....  
A cette époque, de nombreux systèmes avaient été développés sur le marché avec le même type de fonction. Le foret doit être mobil, afin de transmettre le maximum d'énergie développée par le marteau perforateur à la pointe du foret.
Das SDS-plus System steht für kontinuierliche Qualität und ist über ein sehr breites Sortiment erhältlich. Zum heutigen Zeitpunkt erfüllt SDS immer noch die Bedürfnisse der Handwerker und Händler, daher wird SDS-plus bestimmt noch länger der Marktstandard bleiben.
Sul mercato esistevano vari sistemi con la stessa funzione. La punta deve essere mobile, affinché il martello perforatore possa trasmettere a essa l’energia che si genera al suo interno. Inoltre, deve restare bloccata e ruotare allo stesso tempo. Volevamo migliorare e guadagnare quote di mercato nel segmento. Il nostro sistema, prima, non era di facile di utilizzo.
  Système SDS-plus Bosch....  
A cette époque, de nombreux systèmes avaient été développés sur le marché avec le même type de fonction. Le foret doit être mobil, afin de transmettre le maximum d'énergie développée par le marteau perforateur à la pointe du foret.
Das SDS-plus System steht für kontinuierliche Qualität und ist über ein sehr breites Sortiment erhältlich. Zum heutigen Zeitpunkt erfüllt SDS immer noch die Bedürfnisse der Handwerker und Händler, daher wird SDS-plus bestimmt noch länger der Marktstandard bleiben.
Sul mercato esistevano vari sistemi con la stessa funzione. La punta deve essere mobile, affinché il martello perforatore possa trasmettere a essa l’energia che si genera al suo interno. Inoltre, deve restare bloccata e ruotare allo stesso tempo. Volevamo migliorare e guadagnare quote di mercato nel segmento. Il nostro sistema, prima, non era di facile di utilizzo.