forêt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 85 Ergebnisse  www.alleanzalpi.org  Seite 8
  Les paysages alpins au ...  
Le paysage évolue selon l'intensité et la nature de l'exploitation dont il fait l'objet. Autrefois, la divagation du bétail et l'intensité des activités agricoles ont repoussé la forêt dans ses retranchements.
Il confronto tra il panorama di una valle alpina all'inizio del XX secolo e lo stesso panorama oggi parla da sé. Il paesaggio evolve a seconda dell'intensità e della natura dello sfruttamento di cui è fatto oggetto. Un tempo, gli sconfinamenti del bestiame e l'intensità delle attività agricole spingevano ai margini la foresta. I disastri dovuti ad eventi naturali, in particolare alla fine del XIX secolo, sono stati all'origine dei primi interventi legislativi in materia forestale nei paesi alpini. La prima misura adottata è consistita nel distinguere le aree forestali dalle aree agricole, con l'obiettivo di proibire al bestiame l'accesso alle foreste. A questa misura si aggiunsero disposizioni volte a favorire il rimboschimento. Nell'ultimo terzo del XX secolo, l'agricoltura di montagna è entrata in una crisi che perdura ancor oggi e la cui conseguenza più visibile sul paesaggio è la ricolonizzazione da parte della foresta delle superfici agricole abbandonate. Parallelamente, le attività di urbanizzazione si concentrano in modo disordinato sulle superfici più propizie, senza che ci si preoccupi di integrare le infrastrutture in questo ambiente naturale specifico e di tener conto dell'esiguità dello spazio disponibile.
  Bonnes pratiques ...  
tous Population / culture Développement territorial / aménagement du territoire Economie Climat / air Sol / géologie Eau Environnement / nature / paysage Agriculture Forêt Tourisme / sport / loisirs Transports, trafic Energie Déchets Concerne plusieurs thèmes Bibl intern CIPRA/LGU
All population / culture regional development / regional planning business climate / air soil / geology water environment / nature / landscape agriculture forest tourism / sport / leisure traffic energy waste cross-cutting issues Bibl intern CIPRA/LGU
Tutti Popolazione e cultura Sviluppo del territorio / Gestione del territorio Economia Clima / qualità dell’aria Suolo / geologia Acqua Ambiente / natura / paesaggio Agricoltura Bosco Turismo / Sport / tempo libero Trasporti Energia Rifiuti Concernente più temi Bibl intern CIPRA/LGU
  La Bavière lance un pro...  
Dans le cadre du projet de recherche "Vertragsnaturschutz im Wald" (protection de la nature en forêt sur une base contractuelle), l'association allemande pour l'entretien des paysages (DLV) réalise actuellement un inventaire et une évaluation à l'échelle fédérale des programmes et des accords actuels et prévus pour protéger la nature en forêt dans le cadre de contrats.
Nell'ambito del progetto di ricerca e di sviluppo "protezione della natura contrattuale nel bosco" l'associazione Deutsche Verband für Landschaftspflege e.V. sta conducendo un censimento a livello nazionale e un'analisi dei programmi e degli accordi in vigore e previsti per una protezione della natura contrattuale nel bosco. Partendo da questa analisi dello status quo si indicheranno le possibilità di ottimizzare lo strumento della protezione della natura contrattuale nel bosco.
  Réseau de communes : de...  
Ecoles en forêt, emballages biodégradables et nouveaux concepts de transport : les communes empruntent de multiples sentiers dans la lutte contre le changement climatique.
Scuole del bosco, imballaggi biodegradabili e nuovi programmi nel settore dei trasporti: i comuni percorrono molteplici strade per la protezione del clima.
  Climalp / « Alliance da...  
On trouve ici un nombre particulièrement élevé d’architectes, de scieries et de charpenteries engagés dans la démarche de l’écoconstruction. Un vaste atelier pour une culture de l’habitat issue de la forêt.
Il Land austriaco rappresenta il centro delle costruzioni innovative in legno. Ci sono tanti architetti, segherie, carpentieri che impiegano un materiale tradizionale come il legno in modo ecologico: una grande officina di cultura abitativa direttamente dai boschi.
  La forêt de protection ...  
Le Prix alpin pour la forêt de protection est attribué depuis 2006 par la Arge Alpenländischer Forstvereine (Communauté de travail des associations forestières des pays alpins) afin de rendre hommage à des projets exemplaires visant à préserver et à renforcer les diverses fonctions de la forêt de protection.
Il Premio per il bosco di protezione alpino viene assegnato dal 2006 dalla Comunità di lavoro delle aziende forestali alpine con l'obiettivo di richiamare l'attenzione su progetti esemplari che intendono conservare e migliorare le molteplici funzioni del bosco di protezione. Sono stati conferiti premi nella categoria "Comunicazione e sensibilizzazione", a progetti per le scuole, progetti di successo, partenariati per il bosco di protezione e a progetti innovativi, oltre al premio di riconoscimento.
  La forêt de protection ...  
Le Prix alpin pour la forêt de protection est attribué depuis 2006 par la Arge Alpenländischer Forstvereine (Communauté de travail des associations forestières des pays alpins) afin de rendre hommage à des projets exemplaires visant à préserver et à renforcer les diverses fonctions de la forêt de protection.
Il Premio per il bosco di protezione alpino viene assegnato dal 2006 dalla Comunità di lavoro delle aziende forestali alpine con l'obiettivo di richiamare l'attenzione su progetti esemplari che intendono conservare e migliorare le molteplici funzioni del bosco di protezione. Sono stati conferiti premi nella categoria "Comunicazione e sensibilizzazione", a progetti per le scuole, progetti di successo, partenariati per il bosco di protezione e a progetti innovativi, oltre al premio di riconoscimento.
  Ecole en forêt du Silbe...  
Au cours du projet Leader + " Ecole en forêt du Silbertal ", une enquête par questionnaire a été réalisée pour faire le point sur l'enseignement de la forêt au sein de l'école obligatoire dans le Vorarlberg et pour évaluer les attentes en matière de visites en forêt.
Im Zuge des Leader+ Projektes "Silbertaler Waldschule" wurde eine Fragebogenerhebung durchgeführt, um den Ist-Zustand der Waldpädagogik in Vorarlberg im Pflichtschulbereich zu erheben sowie den Bedarf für waldpädagogische Führungen zu eruieren. Insgesamt wurden 509 Fragebögen an 115 Vorarlberger Schulen versandt, wovon 76 Schulen mit gesamt 204 Fragebögen geantwortet haben. Obwohl das Klassenzimmer der Silbertaler Waldschule der Wald im Silbertal darstellt, wurde zum Betrieb der Waldschule auf dem Kristbergsattel in nächster Nähe zur Kristbergbahn ein Blockhaus mit Schindeldach errichtet. Unter dem Titel "den Wald einmal ganz anders erleben" besuchten über 60 Vorarlberger Lehrpersonen eine Fortbildungsveranstaltung in der Silbertaler Waldschule. Für die Mitarbeiter der Tourismusbüros im Montafon wurde eine Informations- und Schnupperveranstaltung durchgeführt. Dabei erhielten diese Multiplikatoren Einblick in die Aktivitäten und das Angebot der Waldschule.
  Thème 5 : Nouvelles for...  
Après l'échec de plusieurs tentatives pour assainir la forêt de protection surplombant la localité de Hinterstein/D, on a recouru à un moyen inédit en faisant participer tous les groupements concernés à la prise de décision dans le cadre d'une procédure de médiation.
Nach gescheiterten Versuchen, den Schutzwald oberhalb der Ortschaft Hinterstein/D zu sanieren, wurde im Rahmen eines Mediationsverfahrens ein bislang einzigartiger Weg begangen, alle betroffenen Gruppierungen an der Entscheidungsfindung zu beteiligen. Unter der Leitung einer Mediatorin setzten sich Vertreter von Bevölkerung, Jägerinnen, Grundbesitzern und Behörden an einen runden Tisch und erarbeiteten einen verbindlichen Vertrag zum Lösungspaket des Mediationsverfahrens Schutzwald Hinterstein.
Dopo alcuni tentativi senza successo di risanare il bosco di protezione al di sopra della località di Hinterstein/D, si è deciso – nell’ambito di una “procedura di mediazione” – di percorrere una via finora poco conosciuta: sono stati invitati a partecipare al processo decisionale tutti i gruppi interessati. Sotto la guida di una mediatrice, i rappresentanti della popolazione, di cacciatori, proprietari dei terreni e delle autorità si sono seduti attorno ad un tavolo e hanno elaborato un “Accordo vincolante per un pacchetto di soluzioni emerse dalla procedura di mediazione per il bosco di protezione di Hinterstein”.
  La forêt de protection ...  
Le Prix alpin pour la forêt de protection est attribué depuis 2006 par la Arge Alpenländischer Forstvereine (Communauté de travail des associations forestières des pays alpins) afin de rendre hommage à des projets exemplaires visant à préserver et à renforcer les diverses fonctions de la forêt de protection.
Il Premio per il bosco di protezione alpino viene assegnato dal 2006 dalla Comunità di lavoro delle aziende forestali alpine con l'obiettivo di richiamare l'attenzione su progetti esemplari che intendono conservare e migliorare le molteplici funzioni del bosco di protezione. Sono stati conferiti premi nella categoria "Comunicazione e sensibilizzazione", a progetti per le scuole, progetti di successo, partenariati per il bosco di protezione e a progetti innovativi, oltre al premio di riconoscimento.
  La forêt de protection ...  
Originalité, créativité et exemplarité ont été les critères de sélection déterminants. Réunissant toutes ces qualités, la commune de Val Mustäir/CH a su s'imposer avec son projet " Schule im Biosphärenwald " (" Ecole dans la forêt de la biosphère ").
Sono pervenute candidature da tutto lo spazio alpino. I criteri di selezione decisivi sono stati l'originalità, la creatività e il carattere modello. Ad affermarsi soddisfacendo tali requisiti, è stato il comune Val Mustäir/CH, con il progetto "Scuola nel bosco della biosfera". Così come l'iniziativa di risanamento di un bosco di protezione realizzata con grande impegno dal sudtirolese Richard Kofler. La cooperativa forestale Iseltal, nel Tirolo/A, è stata premiata per gli interventi di rinnovazione forestale effettuati a partire dagli anni novanta. Un riconoscimento è andato anche al cortometraggio "Kahle Alpen" (Brulle Alpi) di Christiane Streckfuss dalla Baviera.
  Passé et avenir: les év...  
Dans le cadre des célébrations du 10e anniversaire de la route du fromage de la Forêt de Bregenz, se déroulera ensuite, du 22 au 24 mai, le deuxième jours des célébrations, un workshop sur le thème des " Plaisirs régionaux " .
Anche l'anno prossimo DYNALP2 offrirà una serie di avvincenti seminari tematici. "I giovani e la protezione della natura" sarà il tema principale affrontato a Berbenno/I dal 4 al 5 aprile prossimo. Si proseguirà nella regione svizzera dell'Entlebuch, dal 15 al 16 maggio, con il tema "Edilizia energeticamente efficiente nello spazio alpino". Nell'ambito della festa per il decennale della Strada del formaggio del Bregenzerwald, dal 22 al 24 maggio, il secondo giorno della manifestazione si terrà un seminario sul tema dei "Sapori regionali". Contemporaneamente, in occasione dell'inaugurazione del Parco naturale Nagelfluhkette, si svolgerà un seminario su "Cooperazione transfrontaliera nella Rete di comuni nei settori dello sviluppo regionale e della protezione della natura". DYNALP² sarà presente anche alla seconda edizione della Settimana alpina, del cui Comitato organizzativo fa parte anche la Rete di comuni. Dall'11 al 14 giugno, nel Pays des Ecrins/F (membro dell'"Alleanza nelle Alpi"), in uno stand verranno presentati i progetti DYNLAP². Nell'Alta Austria nel mese di settembre si affronterà la questione "Cambiamento del paesaggio culturale - accettarlo e/o reagire?". La conclusione, alla fine dell'anno, sarà probabilmente affidata al tema "Partecipazione" nel Vallese/CH.
  Réseau d'experts forest...  
Outre 400 scientifiques, de nombreux groupes d'usagers sont représentés dans ce réseau d'experts, ce qui permet de tenir compte des intérêts des propriétaires forestiers, des praticiens et d'autres groupes concernés par la forêt dans ce transfert de connaissances.
Nella rete di esperti, oltre a 400 scienziati, sono presenti anche numerosi gruppi di utenti, così che gli interessi dei proprietari forestali, operatori forestali e di altri gruppi interessati al bosco possono essere coinvolti nel trasferimento di conoscenze.
  Suisse : Davos élabore ...  
Les chercheurs et chercheuses ne se contentent pas de calculer les émissions. Ils tiennent également compte des puits de CO2 - par ex. la forêt - présents dans la nature. Le bilan de CO2 sert à mettre en évidence des possibilités d'économie et à promouvoir des mesures ad hoc sur le plan de la politique énergétique.
Le ricercatrici e i ricercatori calcolano non solo le emissioni, ma considerano anche la funzione di serbatoio degli spazi naturali, in particolare del bosco. Il bilancio della CO2 serve ad individuare possibilità di risparmio e a promuovere adeguate misure di politica energetica. Le conoscenze acquisite saranno utili anche per altri comuni.
  La forêt de protection ...  
Originalité, créativité et exemplarité ont été les critères de sélection déterminants. Réunissant toutes ces qualités, la commune de Val Mustäir/CH a su s'imposer avec son projet " Schule im Biosphärenwald " (" Ecole dans la forêt de la biosphère ").
Sono pervenute candidature da tutto lo spazio alpino. I criteri di selezione decisivi sono stati l'originalità, la creatività e il carattere modello. Ad affermarsi soddisfacendo tali requisiti, è stato il comune Val Mustäir/CH, con il progetto "Scuola nel bosco della biosfera". Così come l'iniziativa di risanamento di un bosco di protezione realizzata con grande impegno dal sudtirolese Richard Kofler. La cooperativa forestale Iseltal, nel Tirolo/A, è stata premiata per gli interventi di rinnovazione forestale effettuati a partire dagli anni novanta. Un riconoscimento è andato anche al cortometraggio "Kahle Alpen" (Brulle Alpi) di Christiane Streckfuss dalla Baviera.
  Prairies oubliées & Mai...  
Jakob n’a besoin ni d’une télévision ni de jeux électroniques. Il préfère de loin s’amuser avec ses copains dans la forêt, aux indiens, aux hommes des cavernes et à bien d’autres jeux encore. Ils découvrent plein de choses sur la nature et leur espace de vie.
Jakob braucht kein Fernsehen und keine elektronischen Spielsachen. Er spielt mit seinen Freunden viel lieber im Wald – Indianer, Steinzeitmenschen und vieles mehr. Dabei entdecken sie viel über die Natur und ihren Lebensraum. Jakob hilft auch mit, die Natur zu schützen. So arbeitete er bei einer großen Entbuschungsaktion auf ungenutzten Wiesen mit. „Es war sehr viel Arbeit, machte aber auch großen Spaß.“
Jakob non ha bisogno di televisione e nemmeno di giochi elettronici. Preferisce giocare nel bosco con i suoi amici – agli indiani, agli uomini primitivi e a molto altro. Così facendo scopre molte cose sulla natura e il suo spazio vitale. E poi collabora con i grandi a proteggere la natura: anche lui ha partecipato a un grande intervento di pulizia dai cespugli che avevano invaso alcuni prati abbandonati – “È stato davvero un gran lavoro, ma ci siamo anche divertiti molto”.
  Ecole en forêt du Silbe...  
Au cours du projet Leader + " Ecole en forêt du Silbertal ", une enquête par questionnaire a été réalisée pour faire le point sur l'enseignement de la forêt au sein de l'école obligatoire dans le Vorarlberg et pour évaluer les attentes en matière de visites en forêt.
Im Zuge des Leader+ Projektes "Silbertaler Waldschule" wurde eine Fragebogenerhebung durchgeführt, um den Ist-Zustand der Waldpädagogik in Vorarlberg im Pflichtschulbereich zu erheben sowie den Bedarf für waldpädagogische Führungen zu eruieren. Insgesamt wurden 509 Fragebögen an 115 Vorarlberger Schulen versandt, wovon 76 Schulen mit gesamt 204 Fragebögen geantwortet haben. Obwohl das Klassenzimmer der Silbertaler Waldschule der Wald im Silbertal darstellt, wurde zum Betrieb der Waldschule auf dem Kristbergsattel in nächster Nähe zur Kristbergbahn ein Blockhaus mit Schindeldach errichtet. Unter dem Titel "den Wald einmal ganz anders erleben" besuchten über 60 Vorarlberger Lehrpersonen eine Fortbildungsveranstaltung in der Silbertaler Waldschule. Für die Mitarbeiter der Tourismusbüros im Montafon wurde eine Informations- und Schnupperveranstaltung durchgeführt. Dabei erhielten diese Multiplikatoren Einblick in die Aktivitäten und das Angebot der Waldschule.
  La Bavière lance un pro...  
Le délai pour les demandes de participation à ce programme est fixé à fin février 2005. Sont concernées les forêts appartenant à des privés, à des communes et à des collectivités. Les taux de rémunération varient entre 25 et 240 euros par hectare et par année selon les mesures.
Il termine per la presentazione delle domande per accedere al programma scade alla fine di febbraio 2005. Possono partecipare al programma boschi privati, comunali e di collettività ed enti pubblici. L'ammontare del contributo è compreso tra 25 e 240 Euro per ha all'anno. Vengono promosse specifiche misure per la protezione delle specie, misure per il ripristino di zone umide scomparse all'interno del bosco e per la conservazione o creazione di zone aperte nel bosco o di boschi radi.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Convention alpine ...  
Les huit protocoles d’application suivants existent déjà : aménagement du territoire et développement durable  – protection de la nature et entretien des paysages – agriculture de montagne – forêt de montagne – tourisme – énergie – protection des sols – transports.
The Alpine Convention consists of a framework convention ratified by all the contracting parties, and of Implementing Protocols. The following eight Implementing Protocols are already in place: Regional Planning and Sustainable Development – Conservation of Nature and the Countryside – Mountain Farming – Mountain Forestry – Tourism – Energy – Soil Protection – Transport.
La Convenzione delle Alpi consiste in una Convenzione quadro, ratificata da tutte le parti contraenti, e in una serie di protocolli attuativi. Attualmente esistono già i seguenti otto protocolli attuativi: Pianificazione territoriale e sviluppo sostenibile – Protezione della natura e tutela del paesaggio – Agricoltura di montagna – Foreste montane - Turismo - Energia – Difesa del suolo - Trasporti.
  La forêt de protection ...  
Originalité, créativité et exemplarité ont été les critères de sélection déterminants. Réunissant toutes ces qualités, la commune de Val Mustäir/CH a su s'imposer avec son projet " Schule im Biosphärenwald " (" Ecole dans la forêt de la biosphère ").
Sono pervenute candidature da tutto lo spazio alpino. I criteri di selezione decisivi sono stati l'originalità, la creatività e il carattere modello. Ad affermarsi soddisfacendo tali requisiti, è stato il comune Val Mustäir/CH, con il progetto "Scuola nel bosco della biosfera". Così come l'iniziativa di risanamento di un bosco di protezione realizzata con grande impegno dal sudtirolese Richard Kofler. La cooperativa forestale Iseltal, nel Tirolo/A, è stata premiata per gli interventi di rinnovazione forestale effettuati a partire dagli anni novanta. Un riconoscimento è andato anche al cortometraggio "Kahle Alpen" (Brulle Alpi) di Christiane Streckfuss dalla Baviera.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal, ouverte en juin 2005, offre un vaste éventail de visites guidées en forêt, mettant l'accent sur les pratiques sylvicoles, l'écologie et la biologie de la faune. Ces visites peuvent se dérouler sur une demi-journée ou sur une journée, selon une formule individuelle.
Die im Juni 2005 eröffnete Silbertaler Waldschule bietet eine breite Palette an unterschiedlichen waldpädagogischen Führungen mit forstlichem, ökologischen und wildbiologischem Hintergrund an. Die Führungen können sowohl als Halbtagesführung oder als individuell gestaltete Ganztagesführungen durchgeführt werden. Im Winter kann man bei geführten Schneeschuhwanderungen den Waldtieren auf der Spur sein und die Überlebensstrategien verschiedener Wildtiere kennen lernen. Die Silbertaler Waldschule ist Trägerin des Vorarlberger Schutzwaldpreises 2005. Heuer wurde sie von einer Expertenjury mit einem Anerkennungspreis im Rahmen der Innovations-Awards beim Tourismusforum Vorarlberg ausgezeichnet.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal s'intéresse à toutes les facettes de la vie en forêt. Les randonnées accompagnées de trois à quatre heures abordent des questions comme les fonctions de la forêt de montagne, l'exploitation de la forêt, ou encore des thèmes précis comme le " bouclier formé par la forêt de montagne " " les couleurs de la forêt " ou le monde des insectes vivant dans la forêt.
Die Silbertaler Waldschule beschäftigt sich mit allen Facetten des Lebens im Wald. Von den allgemeinen Funktionen des Bergwaldes über die Waldnutzung bis hin zu speziellen Themen wie "Schutzschild Bergwald" "Die Farben des Waldes" oder "Das große Krabbeln" reichen die Inhalte der drei- bis vierstündigen geführten Wanderungen. Die Lehrinhalte werden direkt in der Natur, bei jedem Wetter und zu allen Jahreszeiten vermittelt. Das Angebot wird an die Bedürfnisse unterschiedlicher Altersgruppen angepasst und soll vor allem Freude und Interesse am Wald wecken.
  Ecole en forêt du Silbe...  
Au cours du projet Leader + " Ecole en forêt du Silbertal ", une enquête par questionnaire a été réalisée pour faire le point sur l'enseignement de la forêt au sein de l'école obligatoire dans le Vorarlberg et pour évaluer les attentes en matière de visites en forêt.
Im Zuge des Leader+ Projektes "Silbertaler Waldschule" wurde eine Fragebogenerhebung durchgeführt, um den Ist-Zustand der Waldpädagogik in Vorarlberg im Pflichtschulbereich zu erheben sowie den Bedarf für waldpädagogische Führungen zu eruieren. Insgesamt wurden 509 Fragebögen an 115 Vorarlberger Schulen versandt, wovon 76 Schulen mit gesamt 204 Fragebögen geantwortet haben. Obwohl das Klassenzimmer der Silbertaler Waldschule der Wald im Silbertal darstellt, wurde zum Betrieb der Waldschule auf dem Kristbergsattel in nächster Nähe zur Kristbergbahn ein Blockhaus mit Schindeldach errichtet. Unter dem Titel "den Wald einmal ganz anders erleben" besuchten über 60 Vorarlberger Lehrpersonen eine Fortbildungsveranstaltung in der Silbertaler Waldschule. Für die Mitarbeiter der Tourismusbüros im Montafon wurde eine Informations- und Schnupperveranstaltung durchgeführt. Dabei erhielten diese Multiplikatoren Einblick in die Aktivitäten und das Angebot der Waldschule.
  Ecole en forêt du Silbe...  
L'école en forêt du Silbertal, ouverte en juin 2005, offre un vaste éventail de visites guidées en forêt, mettant l'accent sur les pratiques sylvicoles, l'écologie et la biologie de la faune. Ces visites peuvent se dérouler sur une demi-journée ou sur une journée, selon une formule individuelle.
Die im Juni 2005 eröffnete Silbertaler Waldschule bietet eine breite Palette an unterschiedlichen waldpädagogischen Führungen mit forstlichem, ökologischen und wildbiologischem Hintergrund an. Die Führungen können sowohl als Halbtagesführung oder als individuell gestaltete Ganztagesführungen durchgeführt werden. Im Winter kann man bei geführten Schneeschuhwanderungen den Waldtieren auf der Spur sein und die Überlebensstrategien verschiedener Wildtiere kennen lernen. Die Silbertaler Waldschule ist Trägerin des Vorarlberger Schutzwaldpreises 2005. Heuer wurde sie von einer Expertenjury mit einem Anerkennungspreis im Rahmen der Innovations-Awards beim Tourismusforum Vorarlberg ausgezeichnet.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow